User:Kmack

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Kmack. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Kmack, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Kmack in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Kmack you have here. The definition of the word User:Kmack will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Kmack, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Wiktionary:Babel
en This user is a native speaker of English.
de-3 Dieser Benutzer hat sehr gute Deutschkenntnisse.
fr-2 Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau moyen en français.
ko-1 이 사용자는 간단한국어를 구사할 수 있습니다.
is-1 Þessi notandi hefur grundvallarkunnáttu á íslensku máli.
Search user languages or scripts

Update 2024

I'm back to editing Choctaw. I reconnected with my Choctaw family members (my sister-in-law and nephews) and that really motivated me to get started again.

Looking back at some of my work from years past and I feel like I now have a much better idea of how to incorporate Choctaw on Wiktionary.

The multiple Choctaw orthographies are still a challenge. There's potentially three that are most important:

  • traditional (vowels ʋ, e, u; long consonants rarely doubled)
  • modern traditional (vowels ʋ, e, u; long consonants consistently doubled except digraphs)
  • modern (no vowels ʋ, e, u; long consonants consistently doubled).

The goal will be to create entries for all three inasmuch as an attestation exists. Novel words won't necessarily have traditional forms and archaic words won't necessarily have modern forms.

Main entries should avoid special characters that cannot easily be typed on a standard English keyboard (ʋ, a, i, o, ā, ī, ō). Instead these should be incorporated into the headword.

The goal for now will be to clean up existing entries, create more entries, and add etymology and pronunciation to existing entries.

Down the line, I would also like to update existing possession and declension tables. Possession is the most straightforward. Declension is a little daunting. I'm still contemplating how best to create declension and conjugation tables. On the one hand, it makes sense to me to create tables indicating forms with yʋt, mʋt, pʋt, kʋt, kōsh, hako, etc. But on the other hand, is this really declension or are these just particles? Even if they're just particles it would still be helpful to present it in a table. The accusative/oblique forms are also used nominatively to contrast subjects.

I also want to incorporate example sentences and more grammatical information in the headword. Nouns and verbs should include their class agreement. The headword for verbs could contain a transitive form (to clarify class agreement), past, future and conditional forms.

Update 2019

I stopped using this account eight years ago. I had kind of hoped that Choctaw would have been much more developed on Wiktionary since then. At the time, I didn't understand Choctaw well enough to contribute much more than adding lemmas I could find from various sources. The Byington/Swanton dictionary is out of copyright and free on Google Books. Its idiosyncratic transcription of Choctaw as well as its archaic and obsolete vocabulary make it a challenging source.

Orthography is one of the most intimidating and confounding aspects of incorporating Choctaw. Native American linguistics in general is extremely bogged down by everyone feeling the need to create their own writing system. You wouldn't begin a grammar of French by inventing your own French orthography. Why do you feel the need to do it with Choctaw? Yes, the spelling systems are defective and ambiguous. But so is English and most other languages.

I'm starting to realize that final apostrophes, final h's and double vowels are strictly restricted to academic writing. (Not to mention superscript n and dot under a.) As far as I can tell, there really are two Choctaw orthographies. One is traditional which is fairly standardized. The other is modern which consistently indicates geminate consonants and replaces vowels e, u, v with i, o, a with long vowels indicated with an acute or a macron.

My ideal would have all lemmas under the modern orthography, with vowel length and pitch indicated in the headword just like nasalization, kind of like how Latin entries don't include macrons in the lemmas.

AS I keep adding Choctaw entries, I'm figuring new and better ways to incorporate and present Choctaw. My goal is to be comprehensive and informative.

Broadwell criticizes the editors of the Byington dictionary for something he did himself:
This yields an unfortunate situation in which this, the largest dictionary of Choctaw, is written in an orthography which does not match any of the orthographies in general use.

Choctaw headwords

Inalienable nouns mostly use class II possessive prefixes, but they also use class III prefixes. For some reason, references treat the class III inalienable nouns as either first-person (anki "my father") or as non-lexical morphemes (-ki "father"). There is no justification for this distinction. The lemma form of ishki isn't sashki or -shki.

Orthography table

I made a table comparing the various Choctaw orthography standards:

Moved to Appendix:Choctaw orthography


Proto-Muscogean

IPA
reconstructed
Choctaw-Chickasaw Koasati-Alabama Mikasuki-Hitchiti Creek-Seminole
/b/ Example Example Example Example
// chi- chi- chi- chi-
/ts/ sa-, nusi cha-, nuci cha- cha-, nucita
/f/ Example Example Example Example
/h/ Example Example Example Example
/k/ Example Example Example Example
/kʷ/ bihi bihicuba Example ki
/l/ Example Example Example Example
/ɬ/ Example Example Example Example
/n̥/ nani ɬaɬo lhaalhi rvro
/m/ Example Example Example Example
/n/ Example Example Example Example
/p/ Example Example Example Example
/s/ Example Example Example Example
/t/ Example Example Example Example
/w/ Example Example Example Example
/j/ Example Example Example Example
Vowels
/a/ Example Example Example Example
/o/ Example Example Example Example
/i/ Example Example Example Example
// Example Example Example Example
// Example Example Example Example
// Example Example Example Example
/ãː/ Example Example Example Example
/õː/ Example Example Example Example
/ĩː/ Example Example Example Example

Declension (work in progress

There are at least three distinct paradigms: final consonant, final vowel with glottal stop, final vowel with glottal fricative. Hattak, ofi and koni are representatives of each. One challenge is that the determiners can be stacked, as many as three at a time. I'm not sure it's necessary to include them in a declension table.

Final consonant
Case marker with determiners
distal
-ma(k) "that"
proximal
-pa(k) "this"
contrastive
-akoo
focus
-oo
-kia "too, also" pejorative
-akhii
ommitted hattak hattakma hattakpa hattakakoo hattakoo -
nominative hattakat hattakmat hattakpat hattakakoosh hattakoosh - hattakakhiit
accusative hattaka hattakma hattakpa hattakako hattako - hattakakhi
nominative2 hattakato hattakmato hattakpato - - - hattakakhiito
accusative2 hattakano hattakmano hattakpano - - - hattakakhiino
oblique hattakak hattakmak hattakpak hattakakoo hattakoo hattakkia
oblique + -kia "also, too" hattakakkia

Kinship terms (work in progress)

Choctaw kinship terms
of a man of a woman of your mother of your father
brother older -anni
-tikba
-tikba -oshi -ki
younger nakfish nakfi
sister older -tikba
tik
-anni
-tikba
-shki -hokni
younger tik nakfish
niece of your brother oshitik iklanna ibbitik obsolete obsolete
of your sister ibbitik oshitik iklanna obsolete -hokni
nephew of a brother oshi iklanna sabbayyi cousin (obsolete)
of your sister sabayyi oshi iklanna

Conjugation tables (work in progress)

  • Different paradigms: initial vowel, initial s, initial consonant.
  • Verbs have several grades, modes and aspects. There are also particles. These tables could get HUGE.

Active intransitive

bila ("to thaw")
first-person second-person third-person
singular plural singular plural
present bilalih ībilah ishbilah hashbilah bilah
negative akbíiloh iibíiloh chikbíiloh hachikbíiloh ikbíilloh
imperative akbilah iibilah chikbila hachikbilah ikbilah
interrogative bilaloh ībiloh ishbiloh hashbiloh biloh
Tense
default past distant past embedded nomic -hattok
bilah bilatok bilattōk bilak bila bilahattok
Aspect
n-grade
durative
h-grade hn-grade
iterative
l-grade g-grade
delayed inception
y-grade
delayed inception
bila bihíla bihila bī́la ? bíyyila

Active transitive

bilachi ("to make thaw")
DIRECT OBJECT
SUBJECT
first-person second-person third-person
singular paucal plural singular plural
first-person singular sa-bilachi-lih pi-bi-lachi-lih hapi-bilachi-lih chi-bilachi-lih hachi-bilachi-lih bilachi-lih
plural ī-sa-bilachih ī-pi-bilachih ī-hapi-bilachih ī-chi-bilachih ī-hachi-bilachih ī-bilachih
second-person singular issabilachih ishpibilachih ishhapibilachih ishchibilachih ishhachibilachih ishbilachih
plural hassabilachih hashpibilachih hashhapibilachih hashchibilachih hashhachibilachih hashbilachih
third-person bilachih

Active transitive affective (class I-class III agreement)

achi ("to say")
Present tense
direct object
subject
first-person second-person third-person
singular paucal plural singular plural
first-person singular am-áchi-lih pim-áchi-lih hapim-áchi-lih chim-áchi-lih hachm-áchi-lih im-áchi-lih
plural il-am-áchih ī-pim-áchih ī-hapim-áchih ī-chim-áchih ī-hachim-áchih il-im-áchih
second-person singular ishamáchih ishpimáchih ishhapimáchih ishchimáchih ishhachimáchih ishimáchih
plural hashamáchih hashpimáchih hashhapimáchih hashchimáchih hashhachimáchih hashimáchih
third-person imáchih
Past tense

Stative transitive (class II-III agreement)

nokowa ("to be angry at")
DIRECT OBJECT
SUBJECT
first-person second-person third-person
singular paucal plural singular plural
first-person singular a-sa-nokowa-h a-pi-nokowa-h a-hapi-nokowa-h a-chi-nokowa-h a-hachi-nokowa-h a-nowkowa-h
paucal pi-sa-nokowah pi-pi-nokowah pi-hapi-nokowah pi-chi-nokowah pi-hachi-nokowah pi-nokowah
plural hapi-sa-nokowah hapi-hapi-nokowah hapi-hapi-nokowah hapi-chi-nokowah hapi-hachi-nokowah hapi-nokowah
second-person singular chisanokowah chi-pi-nokowah chi-hapi-nokowah chi-chi-nokowah chi-hachi-nokowah chi-nokowah
plural hachisanokowah hachi-pi-nokowah hachi-hapi-nokowah hachi-chi-nokowah hachi-hachi-nokowah hachi-nokowah
third-person inokowah

Active ditransitive

Oh, boy.

pila ("to throw (direct object) to (indirect object)")
SUBJECT
DIRECT OBJECT
INDIRECT OBJECT
first-person second-person third-person
singular paucal plural singular plural
first-person singular first-person singular a-sa-pila-lih a-pi-pila-lih a-hapi-pila-lih a-chi-pila-lih a-hachi-pila-lih a-pila-lih
paucal pi-sa-pilah pi-pi-pilah pi-hapi-pilah pi-chi-pilah pi-hachi-pilah pi-pilah
plural hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
second-person singular hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
plural hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
third-person hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
plural first-person singular a-sa-pila-lih a-pi-pila-lih a-hapi-pila-lih a-chi-pila-lih a-hachi-pila-lih a-pila-lih
paucal pi-sa-pilah pi-pi-pilah pi-hapi-pilah pi-chi-pilah pi-hachi-pilah pi-pilah
plural hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
second-person singular hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
plural hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
third-person hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
second-person singular first-person singular a-sa-pila-lih a-pi-pila-lih a-hapi-pila-lih a-chi-pila-lih a-hachi-pila-lih a-pila-lih
paucal pi-sa-pilah pi-pi-pilah pi-hapi-pilah pi-chi-pilah pi-hachi-pilah pi-pilah
plural hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
second-person singular hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
plural hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
third-person hapi-sa-pilah hapi-hapi-pilah hapi-hapi-pilah hapi-chi-pilah hapi-hachi-pilah hapi-pilah
plural first-person singular hashasapilah hashpisapilah hapisapilah hashchisapilah hashhachisapilah hashisapilah
paucal hashapipilah hashpipipilah hashhapipipilah hashchipipilah hashhachipipilah hashipipilah
plural hashahapipilah hashpihapipilah hashhapihapipilah hashchihapipilah hashhachihapipilah hashihapipilah
second-person singular hashachipilah hashpichipilah hashhapichipilah hashchichipilah hashhachichipilah hashichipilah
plural hashahachipilah hashpihachipilah hashhapihachipilah hashchihachipilah hashhachihachipilah hashihachipilah
third-person hashapilah hashpipipilah hashhapipilah hashchipilah hashhachipilah hashipilah


third-person first-person singular asapilah pisapilah hapisapilah chisapilah hachisapilah isapilah
paucal apipilah pipipilah hapipipilah chipipilah hachipipilah ipipilah
plural ahapipilah pihapipilah hapihapipilah chihapipilah hachihapipilah ihapipilah
second-person singular achipilah pichipilah hapichipilah chichipilah hachichipilah ichipilah
plural ahachipilah pihachipilah hapihachipilah chihachipilah hachihachipilah ihachipilah
third-person apilah pipipilah hapipilah chipilah hachipilah ipilah

Stative intransitive (class II subject)

yoppa ("to be happy") declarative past future
first-person singular sa-yoppa sa-yoppatok sa-yoppāchih
paucal pi-yoppah pi-yoppah pi-yoppāchih
plural hapi-yoppah hapi-yoppah hapi-yoppāchih
second-person singular chiyoppah chiyoppah chiyoppāchih
plural hachiyoppah hachiyoppah hachiyoppāchih
third-person yoppah

Stative intransitive affective (class III subject)

declarative past future
first-person singular am-achokmah am-achokmatok am-achokmāchih
paucal pim-achokmah pim-achokmah
plural hapim-achokmah hapim-achokmatok hapim-achokmāchih
second-person singular chim-achokmah chim-achokmatok chim-achokmāchih
plural hachim-achokmah hachim-achokmatok hachim-achokmāchih
third-person im-achokmah im-achokmatok im-achokmāchih