In progress.
This is a rundown on verbs and their function in Lebanese Arabic. A large portion of the page also applies to North Levantine and even Levantine Arabic in general, but it only explicitly concerns Lebanese for now.
This page doesn't discuss phonology unless it has a direct effect on verb morphology or derivation. So, in the pursuit of 'not having to care about phonology specifics', terms are Romanized using a sort of Hans Wehr system that's been modified with the concerns outlined in WT:CON AR:
Verbs are demonstrated using the dummy root ف ع ل (f-ʕ-l). The esoteric verb-form numbers are supplemented as much as possible with actual template examples, although they're used as is when referring to fuṣḥa. Speaking of which, English doesn't have a 100%-accurate way to refer to the pre-Modern stage of Arabic that gave way to the contemporary varieties: "Classical Arabic" is apparently a sister evolution, "Qur'ānic Arabic" is a specific dialect of antiquity, "Old Arabic" is too old, and "Modern Standard Arabic" is today’s artificial-amalgam reconstruction that has no business being an ancestor of anything. To sidestep all of that, this page uses the generic Arabic term fuṣḥa.
Lebanese Arabic is still very much in touch with the "root system" of derivation that characterizes Arabic and Semitic languages: verbs are created by slotting three or four discontinuous consonants into a template that realizes them as an actual verb, and every such template is distinct in terms of conjugation and meaning. An individual template is called a "verb form", and its traits are gone over below.
As in Modern Standard Arabic, the properties of the root itself also have some bearing on its realization as a verb. Some roots consist of only two consonants rather than three, with the second being doubled to mimic a three-consonant root; this causes some interesting things to happen, because those two identical consonants like to stick together when the root is realized. Roots can also have a "weak consonant", w or y, which for historical reasons gets elided in certain contexts (with unexpected results), or they can contain a glottal stop to which the same happens. Each distinct 'kind' of root is given separate consideration below.
Verbs are conjugated for five things:
Conjugation can be summarized by looking at how the final three items are conjugated for in each tense, and additionally comparing the nonpast subjunctive to the nonpast indicative conjugation. (The "tenses" may actually be perfective/imperfective aspects, but it's confusing, and nothing really changes when they're referred to as tenses instead.)
Conjugations are formed using suffixes in past-tense verbs.
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|
1st person | m | ـت
-(ə)t |
ـنَا
-na |
f | |||
2nd person | m | ـت
-(ə)t |
ـتُوا
-tu |
f | ـتي
-ti | ||
3rd person | m | ∅ | ـُوا
-u |
f | ـِت
-it | ||
* (regional, rarer) |
Some speakers lower the u and i vowels to o and e, which sometimes renders stress the only thing telling apart a 3sg.f conjugation from a 1sg/2sg.m conjugation. However, the elision of the latter two's epenthetic (in contrast to the reluctant deletion of the first's i) can still serve as a distinguishing mark.
All first- and second-person suffixes morphologically begin with a consonant, but the rest are vowel-initial (besides the 3sg.m suffix, as there isn't one). This has noticeable effects on stress and on the form of certain verbs, both of which will be discussed in detail later.
In the Arabic script, the plural suffixes -u are counterintuitively spelled ـوا rather than ـو for historical (but not etymological) reasons. Many speakers, or even most speakers, do in fact use the latter spelling. On the other hand, the 2sg.f form is spelled ـتِي rather than ـتِ in defiance of historical convention — this is because the contemporary Arabic dialects don't preserve the old word-final short vowels (which were represented using diacritics), in their place shortening the original long vowels. Any ostensible word-final "short vowel" in a contemporary dialect is therefore really a "dialectal long vowel" underlyingly, so it should be written as such.
The subjunctive conjugations, which are the least-marked nonpast conjugations, are formed using both prefixes and suffixes:
Singular | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
initial: | single consonant | vowel | consonant cluster | single consonant | vowel | consonant cluster | |
1st person | m | ∅ | إ
ʔ- |
إ
ʔᴉ- |
نـ
n- |
نـ
nᴉ- | |
f | |||||||
2nd person | m | تـ
t- |
تِـ
tᴉ- |
تـ...ـُوا
t- ... -u |
تِـ...ـُوا
tᴉ- ... -u | ||
f | تـ...ـِي
t- ... -i |
تِـ...ـِي
tᴉ- ... -i | |||||
3rd person | m | يـ
y- |
يِـ
yᴉ- |
يـ...ـُوا
y- ... -u |
يِـ...ـُوا
yᴉ- ... -u | ||
f | تـ
t- |
تِـ
tᴉ- |
Notice that, besides the anomalous disappearance of the 1sg glottal stop, all prefixes are vowelless when on a verb that starts with a single consonant (like تشوف (tšūf, “see”, 2sg.m subjunctive)) or a vowel (like ناكل (nākıl, “eat”, 1pl subjunctive)). But if the verb starts with a consonant cluster, all prefixes surface with a vowel ᴉ-. About this vowel:
Lastly, the indicative mood is indicated with a prefixed بـ (b-) accompanying the subjunctive conjugation:
Singular | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
initial: | single consonant | vowel | consonant cluster | single consonant | vowel | consonant cluster | |
1st person | m | بـ
b- |
بِـ
bᴉ- |
مِنـ
min- |
منـ
mn- |
منِـ
mnᴉ- | |
f | |||||||
2nd person | m | بِتـ
bit- |
بتـ
bt- |
بتِـ
btᴉ- |
بِتـ...ـُوا
bit- ... -u |
بتـ...ـُوا
bt- ... -u |
بتِـ...ـُوا
btᴉ- ... -u |
f | بِتـ...ـِي
bit- ... -i |
بتـ...ـِي
bt- ... -i |
بتِـ...ـِي
btᴉ- ... -i | ||||
3rd person | m | بِـ
bi- |
بيـ
by- |
بيِـ
byᴉ- |
بِـ...ـُوا
bi- ... -u |
بيـ...ـُوا
by- ... -u |
بيِـ...ـُوا
byᴉ- ... -u |
f | بِتـ
bit- |
بتـ
bt- |
بتِـ
btᴉ- |
The same notes as above about the ᴉ- vowel apply. Notice the nasal assimilation of the بـ (b-) prefix in the plural forms. Also, note that marking the indicative mood is only one of this prefix's purposes; see its section below for a more-thorough description.
Epenthetics are not represented below (that is, clusters are written as clusters), but they can be inferred regularly.
As mentioned earlier, biliteral roots end up acting triliteral anyway, because the second radical gets doubled to mimic a third one. However, this results in noticeably different conjugation paradigms between biliteral and triliteral verbs: the doubled consonant likes to stay geminate when realized in an actual verb. This is even-more prononounced in dialects of contemporary Arabic than in fuṣḥa, as this geminate consonant is no longer allowed to break up into a vowel-separated pair when the base verb is required not to end in a final vowel: compare Arabic اِسْتَفْزَزْتُ (istafzaztu, “I provoked”) to North Levantine Arabic استَفَزَّيْت (stafazzayt), not *استَفْزَزْت (*stafzazt). This innovation does result in ambiguity, however: هَدَّيْت (haddayt) is the 1sg/2sg.m conjugation of both هَدّ (hadd, “to demolish”) and هَدَّى (hadda, “to hold (something) steady”), whereas the former would be *هَدَدت (*hadadt) in a more-fuṣḥa-ish conjugation paradigm.
(Section anchor: I_Triliteral)
This is the only verb form with semantically significant variation in voweling, where in each tense there are two possible patterns that a verb can take. These are...
Usually, the correspondence between past–nonpast voweling is a–ı and ᴉ–a, but:
The shining star of all this variation is the verb عمل (ʕml, “to do”), which can take both voweling patterns in each tense, as well as optionally conjugating with nonpast prefixes a- rather than ᴉ- due to the initial pharyngeal!
(Section anchor: CCC)
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعَلت faʕalt, fʕalt |
فعَلنَا faʕalna, fʕalna |
فَعَلت faʕalt, fʕalt |
فعَلتُوا faʕaltu, fʕaltu |
فَعَلْ faʕal |
فَعلُوا faʕalu, faʕlu |
f | فعَلتِي faʕalti, fʕalti |
فَعلِت faʕalit, faʕlit فعَلَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِفْعُِل ʔᴉfʕıl |
نِفْعُِل nᴉfʕıl |
تِفْعُِل tᴉfʕıl |
تِفْعلُوا tᴉfʕlu |
يِفْعُِل yᴉfʕıl |
يِفْعلُوا yᴉfʕlu |
f | تِفْعلِي tᴉfʕli |
تِفْعُِل tᴉfʕıl | |||||
Nonpast indicative | m | بِفْعُِل bᴉfʕıl |
منِفْعُِل mnᴉfʕıl |
بتِفْعُِل btᴉfʕıl |
بتِفْعلُوا btᴉfʕlu |
بيِفْعُِل byᴉfʕıl |
بيِفْعلُوا byᴉfʕlu |
f | بتِفْعلِي btᴉfʕli |
بتِفْعُِل btᴉfʕıl | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فعول fʕōl, fʕᴉl- إِفْعُِل |
افعلوا fʕᴉlu إِفعلوا |
— | — |
f | افعِلي fʕᴉli إِفعلي | ||||||
* (regional, rarer) |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعِلت fʕᴉlt |
فعِلنَا fʕᴉlna |
فعِلت fʕᴉlt |
فعِلتُوا fʕᴉltu |
فَعَلْ faʕal |
فِعلُوا fᴉʕlu |
f | فعِلتِي fʕᴉlti |
فِعلِت fᴉʕlᴉt | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِفْعَل ʔᴉfʕal |
نِفْعَل nᴉfʕal |
تِفْعَل tᴉfʕal |
تِفْعَلُوا tᴉfʕalu |
يِفْعَل yᴉfʕal |
يِفْعَلُوا yᴉfʕalu |
f | تِفْعَلِي tᴉfʕali |
تِفْعَل tᴉfʕal | |||||
Nonpast indicative | m | بِفْعَل bᴉfʕal |
منِفْعَل mnᴉfʕal |
بتِفْعَل btᴉfʕal |
بتِفْعَلُوا btᴉfʕalu |
بيِفْعَل byᴉfʕal |
بيِفْعَلُوا byᴉfʕalu |
f | بتِفْعَلِي btᴉfʕali |
بتِفْعَل btᴉfʕal | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فعال fʕāl, fʕal- إِفْعَل |
افعلوا fʕᴉlu إِفعَلوا |
— | — |
f | افعَلي fʕali إِفعَلي |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعِلت fʕᴉlt |
فعِلنَا fʕᴉlna |
فعِلت fʕᴉlt |
فعِلتُوا fʕᴉltu |
فَعَلْ faʕal |
فِعلُوا fᴉʕlu |
f | فعِلتِي fʕᴉlti |
فِعلِت fᴉʕlᴉt | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِفْعُِل ʔᴉfʕıl |
نِفْعُِل nᴉfʕıl |
تِفْعُِل tᴉfʕıl |
تِفْعلُوا tᴉfʕlu |
يِفْعُِل yᴉfʕıl |
يِفْعلُوا yᴉfʕlu |
f | تِفْعلِي tᴉfʕli |
تِفْعُِل tᴉfʕıl | |||||
Nonpast indicative | m | بِفْعُِل bᴉfʕıl |
منِفْعُِل mnᴉfʕıl |
بتِفْعُِل btᴉfʕıl |
بتِفْعلُوا btᴉfʕlu |
بيِفْعُِل byᴉfʕıl |
بيِفْعلُوا byᴉfʕlu |
f | بتِفْعلِي btᴉfʕli |
بتِفْعُِل btᴉfʕıl | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فعول fʕōl, fʕᴉl- إِفْعُِل |
افعلوا fʕᴉlu إِفعلوا |
— | — |
f | افعِلي fʕᴉli إِفعلي |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعَلت faʕalt, fʕalt |
فعَلنَا faʕalna, fʕalna |
فَعَلت faʕalt, fʕalt |
فعَلتُوا faʕaltu, fʕaltu |
فَعَلْ faʕal |
فَعلُوا faʕalu, faʕlu |
f | فعَلتِي faʕalti, fʕalti |
فَعلِت faʕalit, faʕlit فعَلَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِفْعَل ʔᴉfʕal |
نِفْعَل nᴉfʕal |
تِفْعَل tᴉfʕal |
تِفْعَلُوا tᴉfʕalu |
يِفْعَل yᴉfʕal |
يِفْعَلُوا yᴉfʕalu |
f | تِفْعَلِي tᴉfʕali |
تِفْعَل tᴉfʕal | |||||
Nonpast indicative | m | بِفْعَل bᴉfʕal |
منِفْعَل mnᴉfʕal |
بتِفْعَل btᴉfʕal |
بتِفْعَلُوا btᴉfʕalu |
بيِفْعَل byᴉfʕal |
بيِفْعَلُوا byᴉfʕalu |
f | بتِفْعَلِي btᴉfʕali |
بتِفْعَل btᴉfʕal | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فعال fʕāl, fʕal- إِفْعَل |
افعلوا fʕᴉlu إِفعَلوا |
— | — |
f | افعَلي fʕali إِفعَلي | ||||||
* (regional, rarer) |
Notice that the unstressed nonpast -ı- always collapses to -i- when there's a following syllable, after which it's subject to the "forbidden sequence" rule and may be deleted. On the other hand, the nonpast -a- remains no matter its environment.
(Section anchor: 2CC)
This only applies to two verbs in the language: أَخَد (ʔaḵad, “to take”) and أَكَل (ʔakal, “to eat”), as these are the only two natively preserved hamza-initial verbs. Compare North Levantine Arabic أَمَر يؤمُِر (ʔamar-yıʔmır, “to command”), which retains the initial glottal stop in all conjugations due to being a later MSA reborrowing.
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | عِلت ʕilt |
عِلنَا ʕilna |
عِلت ʕilt |
عِلتُوا ʕiltu |
أَعَلْ ʔaʕal |
أَعلُوا ʔaʕalu, ʔaʕlu |
f | عِلتِي ʕilti |
أَعلِت ʔaʕalit, ʔaʕlit أَعلَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | آعُِل ʔāʕıl |
نَاعُِل nāʕıl |
نَاعُِل tāʕıl |
تَاعلُوا tāʕlu |
يَاعُِل yāʕıl |
يَاعلُوا yāʕlu |
f | تَاعلِي tāʕli |
تَاعُِل tāʕıl | |||||
Nonpast indicative | m | بَاعُِل bāʕıl |
منَاعُِل mnāʕıl |
بتَافْعُِل btāʕıl |
بتَاعلُوا btāʕlu |
بيَاعُِل byāʕıl |
بيَاعلُوا byāʕlu |
f | بتَاعلِي btāʕli |
بتَاعُِل btāʕıl | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | عول ʕōl, ʕᴉl- |
عِلوا ʕᴉlu |
— | — |
f | عِلي ʕᴉli | ||||||
* (regional, rarer) |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | أعَلت ʔaʕalt, ʔʕalt |
أعَلنَا ʔaʕalna, ʔʕalna |
أعَلت ʔaʕalt, ʔʕalt |
أعَلتُوا ʔaʕaltu, ʔʕaltu |
أَعَلْ ʔaʕal |
أَعلُوا ʔaʕalu, ʔaʕlu |
f | أعَلتِي ʔaʕalti, ʔʕalti |
أَعلِت ʔaʕalit, ʔaʕlit أَعلَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | آعُِل ʔāʕıl |
نَاعُِل nāʕıl |
نَاعُِل tāʕıl |
تَاعلُوا tāʕlu |
يَاعُِل yāʕıl |
يَاعلُوا yāʕlu |
f | تَاعلِي tāʕli |
تَاعُِل tāʕıl | |||||
Nonpast indicative | m | بَاعُِل bāʕıl |
منَاعُِل mnāʕıl |
بتَافْعُِل btāʕıl |
بتَاعلُوا btāʕlu |
بيَاعُِل byāʕıl |
بيَاعلُوا byāʕlu |
f | بتَاعلِي btāʕli |
بتَاعُِل btāʕıl | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | عول ʕōl, ʕᴉl- |
عِلوا ʕᴉlu |
— | — |
f | عِلي ʕᴉli | ||||||
* (regional, rarer) |
(Section anchor: CWC)
These verbs are characterized by an ـا (-ā-) in the past tense, and any of the three long vowels ـا (-ā-) ـِيـ (-ī-) ـُو (-ū-) in nonpast conjugations. The nonpast verb in ـا (-ā-) is much rarer than the other two, but it can arise from either root semivowel. Otherwise, a medial y in the root will yield a verb with nonpast ـِيـ (-ī-), and a root-medial w will yield a verb with nonpast ـُو (-ū-).
As shown in the tables, however, the past-tense ـا (-ā-) of a hollow verb is untenable in would-be-superheavy syllables that are induced by any consonant-initial conjugational suffix. It's therefore replaced by a short vowel ᴉ.
For some reason, it appears that all verbs with a root-medial semivowel are traditionally considered "hollow" and thus "weak" in Arabic. This is silly, because there are verbs that simply treat this semivowel as a proper root consonant — like طِوِل يِطوَل (ṭuwil-yᴉṭwal, “to grow taller”) — and therefore conjugate as sound verbs. As such, they have no reason not to be considered sound verbs. Such verbs follow the conjugation tables above rather than these ones.
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فِلت fᴉlt |
فِلنَا fᴉlna |
فِلت fᴉlt |
فِلتُوا fᴉltu |
فَال fāl |
فَالُوا fālu |
f | فِلتِي fᴉlti |
فَالِت fālᴉt فَالَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | فَال fāl |
نفَال nfāl |
تفَال tfāl |
تفَالُوا tfālu |
يفَال yfāl |
يفَالُوا yfālu |
f | تفَالِي tfāli |
تفَال tfāl | |||||
Nonpast indicative | m | بفَال bfāl |
مِنفَال minfāl |
بِتفَال bitfāl |
بِتفَالُوا bitfālu |
بِفَال bifāl |
بِفَالُوا bitfālu |
f | بِتفَالِي bitfāli |
بِتفَال bitfāl | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فَال fāl, fal-† |
فَالُوا fālu |
— | — |
f | فَالِي fāli | ||||||
* (regional, rarer) † (except with object suffixes) |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فِلت fᴉlt |
فِلنَا fᴉlna |
فِلت fᴉlt |
فِلتُوا fᴉltu |
فَال fāl |
فَالُوا fālu |
f | فِلتِي fᴉlti |
فَالِت fālᴉt فَالَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | فِيل fīl |
نفِيل nfīl |
تفِيل tfīl |
تفِيل tfīl |
يفِيل yfīl |
يفِيلُوا yfīlu |
f | تفِيلِي tfīli |
تفِيل tfīl | |||||
Nonpast indicative | m | بفِيل bfīl |
مِنفِيل minfīl |
بِتفِيل bitfīl |
بِتفِيلُوا bitfīlu |
بِفِيل bifīl |
بِفِيلُوا bitfīlu |
f | بِتفِيلِي bitfīli |
بِتفِيل bitfīl | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فِيل fīl, fᴉl-† |
فِيلُوا fīlu |
— | — |
f | فِيلِي fīli | ||||||
* (regional, rarer) † (except with object suffixes) |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فِلت fᴉlt |
فِلنَا fᴉlna |
فِلت fᴉlt |
فِلتُوا fᴉltu |
فَال fāl |
فَالُوا fālu |
f | فِلتِي fᴉlti |
فَالِت fālᴉt فَالَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | فُول fūl |
نفُول nfūl |
تفُول tfūl |
تفُول tfūl |
يفُول yfūl |
يفُولُوا yfūlu |
f | تفُولِي tfūli |
تفُول tfūl | |||||
Nonpast indicative | m | بفُول bfūl |
مِنفُول minfūl |
بِتفُول bitfūl |
بِتفُولُوا bitfūlu |
بِفُول bifūl |
بِفُولُوا bitfūlu |
f | بِتفُولِي bitfūli |
بِتفُول bitfūl | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فُول fūl, fᴉl-† |
فُولُوا fūlu |
— | — |
f | فُولِي fūli | ||||||
* (regional, rarer) † (except with object suffixes) |
(Section anchor: CCW)
Unlike in fuṣḥa, where roots with a final radical w yield ـُو (-ū)-final verbs like شَكَا يَشْكُو (šakā yaškū, “to complain”), contemporary Arabic dialects level all weak final radicals to y. The reflex of that particular verb in Lebanese, for example, is شَكَى يِشكِي (šaka yiški).
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعَيت faʕyt, fʕyt |
فعَينَا faʕyna, fʕyna |
فَعَيت faʕyt, fʕyt |
فعَيتُوا faʕytu, fʕytu |
فَعَى faʕa |
فَعُوا faʕu |
f | فعَيتِي faʕyti, fʕyti |
فَعِت faʕit فعَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِفْعِي ʔᴉfʕi |
نِفْعِي nᴉfʕi |
تِفْعُِل tᴉfʕi |
تِفْعُوا tᴉfʕu |
يِفْعِي yᴉfʕi |
يِفْعُوا yᴉfʕu |
f | تِفْعِي tᴉfʕi | ||||||
Nonpast indicative | m | بِفْعِي bᴉfʕi |
منِفْعِي mnᴉfʕi |
بتِفْعِي btᴉfʕi |
بتِفْعُوا btᴉfʕu |
بيِفْعِي byᴉfʕi |
بيِفْعُوا byᴉfʕu |
f | بتِفْعِي btᴉfʕi | ||||||
Nonpast imperative | m | — | — | افْعِي ʔᴉfʕi, fʕī- |
افعُوا ʔᴉfʕu, fʕū- |
— | — |
* (regional, rarer) |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعِيت fʕīt |
فعِينَا fʕīna |
فعِلت fʕᴉlt |
فعِيتُوا fʕītu |
فَعَلْ faʕal |
فِعيُوا fᴉʕyu |
f | فعِيتِي fʕīti |
فِعيِت fᴉʕyᴉt | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِفْعَى ʔᴉfʕa |
نِفْعَى nᴉfʕa |
تِفْعَى tᴉfʕa |
تِفْعُوا tᴉfʕu |
يِفْعَى yᴉfʕa |
يِفْعُوا yᴉfʕu |
f | تِفْعِي tᴉfʕi |
تِفْعَى tᴉfʕa | |||||
Nonpast indicative | m | بِفْعَى bᴉfʕa |
منِفْعَى mnᴉfʕa |
بتِفْعَى btᴉfʕa |
بتِفْعُوا btᴉfʕu |
بيِفْعَل byᴉfʕa |
بيِفْعُوا byᴉfʕu |
f | بتِفْعِي btᴉfʕi |
بتِفْعَى btᴉfʕa | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | افْعَى ʔᴉfʕa, fʕā-/fʕī- |
إِفعُوا ʔᴉfʕu, fʕū- |
— | — |
f | افعِي ʔᴉfʕi, fʕī- |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعِيت fʕīt |
فعِينَا fʕīna |
فعِلت fʕᴉlt |
فعِيتُوا fʕītu |
فَعَلْ faʕal |
فِعيُوا fᴉʕyu |
f | فعِيتِي fʕīti |
فِعيِت fᴉʕyᴉt | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِفْعِي ʔᴉfʕi |
نِفْعِي nᴉfʕi |
تِفْعُِل tᴉfʕi |
تِفْعُوا tᴉfʕu |
يِفْعِي yᴉfʕi |
يِفْعُوا yᴉfʕu |
f | تِفْعِي tᴉfʕi | ||||||
Nonpast indicative | m | بِفْعِي bᴉfʕi |
منِفْعِي mnᴉfʕi |
بتِفْعِي btᴉfʕi |
بتِفْعُوا btᴉfʕu |
بيِفْعِي byᴉfʕi |
بيِفْعُوا byᴉfʕu |
f | بتِفْعِي btᴉfʕi | ||||||
Nonpast imperative | m | — | — | افْعِي ʔᴉfʕi, fʕī- |
افعُوا ʔᴉfʕu, fʕū- |
— | — |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعَيت faʕyt, fʕyt |
فعَينَا faʕyna, fʕyna |
فَعَيت faʕyt, fʕyt |
فعَيتُوا faʕytu, fʕytu |
فَعَى faʕa |
فَعُوا faʕu |
f | فعَيتِي faʕyti, fʕyti |
فَعِت faʕit فعَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِفْعَى ʔᴉfʕa |
نِفْعَى nᴉfʕa |
تِفْعَى tᴉfʕa |
تِفْعُوا tᴉfʕu |
يِفْعَى yᴉfʕa |
يِفْعُوا yᴉfʕu |
f | تِفْعِي tᴉfʕi |
تِفْعَى tᴉfʕa | |||||
Nonpast indicative | m | بِفْعَى bᴉfʕa |
منِفْعَى mnᴉfʕa |
بتِفْعَى btᴉfʕa |
بتِفْعُوا btᴉfʕu |
بيِفْعَل byᴉfʕa |
بيِفْعُوا byᴉfʕu |
f | بتِفْعِي btᴉfʕi |
بتِفْعَى btᴉfʕa | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | افْعَى ʔᴉfʕa, fʕā-/fʕī- |
إِفعُوا ʔᴉfʕu, fʕū- |
— | — |
f | افعِي ʔᴉfʕi, fʕī- | ||||||
* (regional, rarer) |
(Section anchor: CC)
Recall the above note about the final geminate remaining geminate here no matter what. That means that, in all past-tense conjugations that use suffixes, this verb form looks identical to the final-weak triliteral Form I verb above. The conjugation in present-tense a is quite rare, by the way: for speakers who do use it, it can only be found in the verbs ضَلّ يضَلّ (ḍall–yḍall, “to stay”), عَضّ يعَضّ (ʕaḍḍ–yʕaḍḍ, “to bite down (on)”), and حَطّ يحَطّ (ḥaṭṭ–yḥaṭṭ, “to put, to put on, to set down”), in ascending order of rareness.
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فَعَّيت faʕʕyt |
فَعَّينا faʕʕyna |
فَعَّيت faʕʕyt |
فعَّيتُوا faʕʕytu |
فعّ faʕʕ |
فَعُّوا faʕʕu |
f | فعَّيتِي faʕʕyti |
فَعِّت faʕʕit فعَّت | |||||
Nonpast subjunctive | m | فِعّ fᴉʕʕ |
نفِعّ nfᴉʕʕ |
تفِعّ tfᴉʕʕ |
تفِعُّوا tfᴉʕʕu |
يفِعّ yfᴉʕʕ |
يفِعُّوا yfᴉʕʕu |
f | تفِعِّي tfᴉʕʕi |
تفِعّ tfᴉʕʕ | |||||
Nonpast indicative | m | بفِعّ bfᴉʕʕ |
مِنفِعّ minfᴉʕʕ |
بِتفِعّ bitfᴉʕʕ |
بِتفِعُّوا bitfᴉʕʕu |
بِفِعّ bifᴉʕʕ |
بِفِعُّوا bifᴉʕʕu |
f | بِتفِعِّي bitfᴉʕʕi |
بِتفِعّ bitfᴉʕʕ | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فِعّ fᴉʕʕ |
فِعُّوا fᴉʕʕu |
— | — |
f | فِعِّي fᴉʕʕi | ||||||
* (regional, rarer) |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فَعَّيت faʕʕyt |
فَعَّينا faʕʕyna |
فَعَّيت faʕʕyt |
فعَّيتُوا faʕʕytu |
فعّ faʕʕ |
فَعُّوا faʕʕu |
f | فعَّيتِي faʕʕyti |
فَعِّت faʕʕit فعَّت | |||||
Nonpast subjunctive | m | فَعّ faʕʕ |
نفَعّ nfaʕʕ |
تفَعّ tfaʕʕ |
تفَعُّوا tfaʕʕu |
يفَعّ yfaʕʕ |
يفَعُّوا yfaʕʕu |
f | تفَعِّي tfaʕʕi |
تفَعّ tfaʕʕ | |||||
Nonpast indicative | m | بفَعّ bfaʕʕ |
مِنفَعّ minfaʕʕ |
بِتفَعّ bitfaʕʕ |
بِتفَعُّوا bitfaʕʕu |
بِفَعّ bifaʕʕ |
بِفَعُّوا bifaʕʕu |
f | بِتفَعِّي bitfaʕʕi |
بِتفَعّ bitfaʕʕ | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فَعّ faʕʕ |
فَعُّوا faʕʕu |
— | — |
f | فَعِّي faʕʕi | ||||||
* (regional, rarer) |
(Section anchors: لقى and لقي)
This verb, which descends from Arabic لَاقَى (lāqā) of Form III, has partway jumped paradigms: it remains Form III in nonpast conjugations, but in the past tense it's shortened the initial alif to become Form I. (As such, its original dialectal form is لَقَى (laʔa) in past-tense a, but many regions sport a raised variant in i.)
Not to be confused with the entirely-Form-1 verb لَقَى يِلْقِي (laʔa–yilʔi, “to lean”).
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | لَقَيْت laʔyt, lʔyt |
لَقَيْنَا laʔyna, lʔyna |
لَقَيْت laʔyt, lʔyt |
لَقَيْتُوا laʔytu, lʔytu |
لَقَى laʔa |
لَقُوا laʔu |
f | لَقَيْتِي laʔyti, lʔyti |
لَقِت laʔit لَقَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | لَاقِي lāʔi |
نلَاقِي nlāʔi |
تلَاقِي tlāʔi |
تلَاقُوا tlāʔu |
يلَاقِي ylāʔi |
يلَاقُوا ylāʔu |
f | تلَاقِي tlāʔi | ||||||
Nonpast indicative | m | بلَاقِي blāʔi |
مِنلَاقِي minlāʔi |
بِتلَاقِي bitlāʔi |
بِتلَاقُوا bitlāʔu |
بِلَاقِي bilāʔi |
بِلَاقُوا bilāʔu |
f | بِتلَاقِي bitlāʔi | ||||||
Nonpast imperative | m | — | — | لَاقِي lāʔi |
لَاقُوا lāʔu |
— | — |
f | |||||||
* (regional, rarer) |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | لقِيت lʔīt |
لقِينا lʔīna |
لقِيت lʔīt |
لقِيتُوا lʔītu |
لِقِي liʔi |
لِقيُوا liʕyu |
f | لقِيتي lʔīti |
لِقيِت liʕyit | |||||
Nonpast subjunctive | m | لَاقِي lāʔi |
نلَاقِي nlāʔi |
تلَاقِي tlāʔi |
تلَاقُوا tlāʔu |
يلَاقِي ylāʔi |
يلَاقُوا ylāʔu |
f | تلَاقِي tlāʔi | ||||||
Nonpast indicative | m | بلَاقِي blāʔi |
مِنلَاقِي minlāʔi |
بِتلَاقِي bitlāʔi |
بِتلَاقُوا bitlāʔu |
بِلَاقِي bilāʔi |
بِلَاقُوا bilāʔu |
f | بِتلَاقِي bitlāʔi | ||||||
Nonpast imperative | m | — | — | لَاقِي lāʔi |
لَاقُوا lāʔu |
— | — |
f |
(Section anchor: إجا)
This verb descends from Arabic جَاءَ (jāʔa), but the regular process of hamza-loss rendered it doubly weak. Plenty of contemporary varieties are fine with the resulting جَا (ja), but it shifted in North Levantine Arabic to be bisyllabic in all third-person past conjugations. Some speakers also slightly lengthen the first vowel in nonpast conjugations, giving something like يِيجِي (yīji, /jiˑ-/).
As in most or all contemporary Arabic varieties, this verb uses a suppletive imperative. In Lebanese, the chosen suppletion is derived from the imperative of Arabic تَعَالَ (taʕāla, “come”), which see.
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | جِيت jīt |
جِينا jīna |
جِيت jīt |
جِيتُوا jītu |
إِجَا ʔija |
إِجُوا ʔiju |
f | جِيتي jīti |
إِجِت ʔijit | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِجِي ʔiji |
نِجِي niji |
تِجِي tiji |
تِجُوا tiju |
يِجِي yiji |
يِجُوا yiju |
f | تِجِي tiji | ||||||
Nonpast indicative | m | بِجِي biji |
منِجِي mniji |
بتِجِي btiji |
بتِجُوا btiju |
بيِجِي byiji |
بيِجُوا byiju |
f | بتِجِي btiji | ||||||
Nonpast imperative | m | — | — | تَعَا taʕa تَع |
تَعُوا taʕu |
— | — |
f | تَعِي taʕi تِعِي |
(Section anchor: ضل)
This verb is from Arabic ظَلَّ (ẓalla). It's remarkable enough on its own for being one of the only biliteral Form I verbs in Lebanese Arabic to conjugate with a nonpast a for some speakers, but what's even weirder is that it's the only verb in the language able to conjugate using object pronouns for subject agreement; the object pronouns are just stuck onto the end of the normal conjugations. Additionally, the second-person forms of the pseudoverb خَلِّي (ḵalli, “keep, stay, let”, as if jussive in meaning) supplete the imperative here for some speakers.
The normal conjugation can be figured out without much trouble by looking at the generic biliteral tables above. However, the object-pronoun conjugations are as follows:
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | ضَلَّيتنِي ḍallaytni |
ضَلَّينَا ḍallyna |
ضَلَّيتَك ḍallytak |
ضَلَّيتكُن ḍallaytkun |
ضَلُّو ḍallo |
ضَلّهُن ḍallun, ḍallhun |
f | ضَلَّيتِك ḍallytik |
ضَلِّتها ḍallita, ḍallitha ضَلَّتها | |||||
Nonpast subjunctive | m | ضَلّنِي ḍallni |
نضَلّنا nḍallna |
تضَلَّك tḍallak |
تضَلّكُن tḍallkun |
يضَلُّو yḍallo |
يضَلّهُن yḍallun, yḍallhun |
f | تضَلِّك tḍallik |
تضَلّها tḍalla, tḍallha | |||||
Nonpast indicative | m | بضَلّنِي bḍallni |
مِنضَلّنا minḍallna |
بِتضَلَّك bitḍallak |
بِتضَلّكُن bitḍallkun |
بِضَلُّو biḍallo |
بِضَلّهُن biḍallun, biḍallhun |
f | بِتضَلِّك bitḍallik |
بِتضَلّها bitḍalla, bitḍallha | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | خَلِّيك ḵallīk ضَلَّك |
خَلِّيكُن ḵallīkun ضَلّكُن |
— | — |
f | خَلِّيكِي ḵallīki ضَلِّك | ||||||
* (regional, rarer) |
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | ضَلَّيتنِي ḍallaytni |
ضَلَّينَا ḍallyna |
ضَلَّيتَك ḍallytak |
ضَلَّيتكُن ḍallaytkun |
ضَلُّو ḍallo |
ضَلّهُن ḍallun, ḍallhun |
f | ضَلَّيتِك ḍallytik |
ضَلِّتها ḍallita, ḍallitha ضَلَّتها | |||||
Nonpast subjunctive | m | ضِلّنِي ḍᴉllni |
نضِلّنا nḍᴉllna |
تضِلَّك tḍᴉllak |
تضِلّكُن tḍᴉllkun |
يضِلُّو yḍᴉllo |
يضِلّهُن yḍᴉllun, yḍᴉllhun |
f | تضِلِّك tḍᴉllik |
تضِلّها tḍᴉlla, tḍᴉllha | |||||
Nonpast indicative | m | بضِلّنِي bḍᴉllni |
مِنضِلّنا minḍᴉllna |
بِتضِلَّك bitḍᴉllak |
بِتضِلّكُن bitḍᴉllkun |
بِضِلُّو biḍᴉllo |
بِضِلّهُن biḍᴉllun, biḍᴉllhun |
f | بِتضِلِّك bitḍᴉllik |
بِتضِلّها bitḍᴉlla, bitḍᴉllha | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | خَلِّيك ḵallīk ضِلَّك |
خَلِّيكُن ḵallīkun ضِلّكُن |
— | — |
f | خَلِّيكِي ḵallīki ضِلِّك | ||||||
* (regional, rarer) |
(Section anchor: سطع)
This verb is uncertain in origin and it's rarer nowadays anyway. For some speakers, it conjugates as a past-tense a verb in third-person conjugations, but as a past-tense ᴉ verb in other persons. (More specifically, this has to do with the form of the suffix used for conjugation: the third-person past conjugations use either a vowel-initial suffix or no suffix at all, which conditions the pronunciation سَطَعـ (“saṭaʕ-”), while conjugations in other persons use a consonant-initial suffix that conditions the pronunciation سطِعـ (“sṭᴉʕ-”).)
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | سطِعت stᴉʕt |
سطِعنَا sṭᴉʕna |
سطِعت stᴉʕt |
سطِعتُوا sṭᴉʕtu |
سَطَع saṭaʕ |
سَطعُوا saṭaʕu, saṭʕu |
f | سطِعتِي stᴉʕti |
سَطَعِت saṭaʕit, saṭʕit سَطَعَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | إِسطَع ʔᴉsṭaʕ |
نِسطَع nᴉsṭaʕ |
تِسطَع tᴉsṭaʕ |
تِسطَعُوا tᴉsṭaʕu |
يِسطَع yᴉsṭaʕ |
يِسطَعُوا yᴉsṭaʕu |
f | تِسطَعِي tᴉsṭaʕi |
تِسطَع tᴉsṭaʕ | |||||
Nonpast indicative | m | بِسطَع bᴉsṭaʕ |
منِسطَع mnᴉsṭaʕ |
بتِسطَع btᴉsṭaʕ |
بتِسطَعُوا btᴉsṭaʕu |
بيِسطَع byᴉsṭaʕ |
بيِسطَعُوا byᴉsṭaʕu |
f | بتِسطَعِي btᴉsṭaʕi |
بتِسطَع btᴉsṭaʕ | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | اسطَاع sṭāʕ اسطَعـ |
اسطَعُوا sṭaʕu |
— | — |
f | اسطَعِي sṭaʕi | ||||||
* (regional, rarer) |
(Section anchor: كان)
This verb is a fairly straightforward reflex of Arabic كَانَ (kāna). For some speakers, the final n assimilates into the t-initial suffixes used by some past-tense conjugations.
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | كِتّ kitt |
كِنَّا kinna |
كِتّ kitt |
كِتُّوا kittu |
كَان kān |
كَانُوا kānu |
f | كِتِّي kitti |
كَانِت kānit كَانَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | كُون kūn |
نكُون nkūn |
تكُون tkūn |
تكُون tkūn |
يكُون ykūn |
يكُونوا ykūlu |
f | تكُوني tkūli |
تكُون tkūn | |||||
Nonpast indicative | m | بكُون bkūn |
مِنكُون minkūn |
بِتكُون bitkūn |
بِتكُونوا bitkūlu |
بِكُون bikūn |
بِكُونوا bitkūlu |
f | بِتكُوني bitkūni |
بِتكُون bitkūn | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | كُون kūn, kin-† |
كُونوا kūnu |
— | — |
f | كُوني kūni | ||||||
* (regional, rarer) † (except with object suffixes) |
(Section anchor: عطى)
This verb descends from Arabic أَعْطَى (ʔaʕṭā, “to give”). For some speakers, its glottal-stop-initial conjugations (that is, the imperatives and the first-person subjunctive) conjugate with initial عَطـ (ʕaṭ-) rather than the expected إعطـ (ʔᴉʕṭ-).
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | عَطَيت ʕaṭyt, ʕṭyt |
عَطَينَا ʕaṭyna, ʕṭyna |
عَطَيت ʕaṭyt, ʕṭyt |
عَطَيتُوا ʕaṭytu, ʕṭytu |
عَطَى ʕaṭa |
عَطُوا ʕaṭu |
f | عَطَيتِي ʕaṭyti, ʕṭyti |
عَطِت ʕaṭit عَطَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | عَطِي ʕaṭi |
نِعطِي nᴉʕṭi, naʕṭi |
تِعْطِي tᴉʕṭi, taʕṭi |
تِعْطُوا tᴉʕṭu, taʕṭu |
يِعطِي yᴉʕṭi, yaʕṭi |
يِعْطُوا yᴉʕṭu, yaʕṭu |
f | تِعطِي tᴉʕṭi, taʕṭi | ||||||
Nonpast indicative | m | بِعطِي bᴉʕṭi, baʕṭi |
منِعطِي mnᴉʕṭi, mnaʕṭi |
بتِعطِي btᴉʕṭi, btaʕṭi |
بتِعْطُوا btᴉʕṭu, btaʕṭu |
بيِعطِي byᴉʕṭi, byaʕṭi |
بيِعْطُوا byᴉʕṭu, byaʕṭu |
f | بتِعطِي btᴉʕṭi, btaʕṭi | ||||||
Nonpast imperative | m | — | — | عطِي ʕaṭi, ʕaṭī-, ʕṭī- |
عطُوا ʕaṭu, ʕaṭū-, ʕṭū- |
— | — |
f | |||||||
* (regional, rarer) |
There are no hollow verbs in this form. A weak medial radical is simply treated as a regular consonant. Similarly, biliteral Form II verbs are indistinct from triliteral verbs, as the two duplicate radicals are treated separately.
(Section anchor: CaCCaC)
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعَّلت faʕʕalt |
فعَّلنَا faʕʕalna |
فَعَّلت faʕʕalt |
فعَّلتُوا faʕʕaltu |
فَعَّلْ faʕʕal |
فَعَّلُوا faʕʕalu |
f | فعَّلتِي faʕʕalti |
فَعَّلِت faʕʕalit فعَّلَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | فَعِّل faʕʕil |
نفَعِّل nfaʕʕil |
تفَعِّل tfaʕʕil |
تفَعّلُوا tfaʕʕlu |
يفَعِّل yfaʕʕil |
يفَعّلُوا yfaʕʕlu |
f | تفَعّلِي tfaʕʕli |
تفَعِّل tfaʕʕʕil | |||||
Nonpast indicative | m | بفَعِّل bfaʕʕil |
مِنفَعِّل minfaʕʕil |
بِتفَعِّل bitfaʕʕil |
بِتفَعّلُوا bitfaʕʕlu |
بِفَعِّل bifaʕʕil |
بِفَعّلُوا bifaʕʕlu |
f | بِتفَعّلِي bitfaʕʕli |
بِتفَعِّل bitfaʕʕʕil | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فَعِّل faʕʕil |
فَعّلُوا faʕʕlu |
— | — |
f | فَعّلِي faʕʕli | ||||||
* (regional, rarer) |
(Section anchor: CaCCa)
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فعَّيت faʕʕyt |
فعَّينَا faʕʕyna |
فَعَّيت faʕʕyt |
فعَّيتُوا faʕʕytu |
فَعَّى faʕʕa |
فَعُّوا faʕʕu |
f | فعَّيتِي faʕʕyti |
فَعِّت faʕʕit فعَّت | |||||
Nonpast subjunctive | m | فَعِّي faʕʕi |
نفَعِّي nfaʕʕi |
تفَعِّي tfaʕʕi |
تفَعُّوا tfaʕʕu |
يفَعِّل yfaʕʕi |
يفَعُّوا yfaʕʕu |
f | تفَعِّي tfaʕʕi |
تفَعِّي tfaʕʕʕi | |||||
Nonpast indicative | m | بفَعِّي bfaʕʕi |
مِنفَعِّي minfaʕʕi |
بِتفَعِّي bitfaʕʕi |
بِتفَعُّوا bitfaʕʕu |
بِفَعِّي bifaʕʕi |
بِفَعُّوا bifaʕʕu |
f | بِتفَعِّي bitfaʕʕi |
بِتفَعِّي bitfaʕʕʕi | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فَعِّي faʕʕi |
فَعُّوا faʕʕu |
— | — |
f | فَعِّي faʕʕi | ||||||
* (regional, rarer) |
The same provisions regarding hollow and biliteral verbs apply here as for Form II.
(Section anchor: CaCCaC)
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فَاعَلت fāʕalt |
فَاعَلنَا fāʕalna |
فَعَّلت fāʕalt |
فَاعَلتُوا fāʕaltu |
فَعَّلْ fāʕal |
فاعَلُوا fāʕalu |
f | فَاعَلتِي fāʕalti |
فَاعَلِت fāʕalit فعَّلَت | |||||
Nonpast subjunctive | m | فَاعِل fāʕil |
نفَاعِل nfāʕil |
تفَاعَل tfāʕil |
تفَاعلُوا tfāʕlu |
يفَاعِل yfāʕil |
يفَاعلُوا yfāʕlu |
f | تفَاعلِي tfāʕli |
تفَاعل tfāʕʕil | |||||
Nonpast indicative | m | بفَاعِل bfāʕil |
مِنفَاعِل minfāʕil |
بِتفَاعِل bitfāʕil |
بِتفَاعلُوا bitfāʕlu |
بِفَاعِل bifāʕil |
بِفَاعلُوا bifāʕlu |
f | بِتفَاعلِي bitfāʕli |
بِتفَاعِل bitfāʕʕil | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فَاعِل fāʕil |
فَاعلُوا fāʕlu |
— | — |
f | فَاعلِي fāʕli | ||||||
* (regional, rarer) |
(Section anchor: CaaCa)
First-person | Second-person | Third-person | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Past | m | فاعيت fāʕyt |
فاعينَا fāʕyna |
فَاعيت fāʕyt |
فاعيتُوا fāʕytu |
فَاعى fāʕa |
فَعُّوا fāʕu |
f | فاعيتِي fāʕyti |
فَاعت fāʕit فاعت | |||||
Nonpast subjunctive | m | فَاعي fāʕi |
نفَاعي nfāʕi |
تفَاعي tfāʕi |
تفَعُّوا tfāʕu |
يفَاعل yfāʕi |
يفَعُّوا yfāʕu |
f | تفَاعي tfāʕi |
تفَاعي tfāʕʕi | |||||
Nonpast indicative | m | بفَاعي bfāʕi |
مِنفَاعي minfāʕi |
بِتفَاعي bitfāʕi |
بِتفَعُّوا bitfāʕu |
بِفَاعي bifāʕi |
بِفَعُّوا bifāʕu |
f | بِتفَاعي bitfāʕi |
بِتفَاعي bitfāʕʕi | |||||
Nonpast imperative | m | — | — | فَاعي fāʕi |
فَعُّوا fāʕu |
— | — |
f | فَاعي fāʕi | ||||||
* (regional, rarer) |
While many stafʕal verbs are in common Lebanese use, the form's once-productive meanings ("to seek X" and "to consider X") are fossilized, and new coinages are unlikely to be understood or accepted unless they're borrowed from MSA. (However, the "to consider" meaning would be slightly more familiar to speakers on this front.) The additional productive meaning that stafʕal has gained or retained in some other dialects ("to act like X") does not seem to exist in Lebanese: consider اسْتَهْبَل (“to act stupid”), which maps to Lebanese تهَبْلَن (thablan), or other examples like استَعْرَب (“to act Arab”) which have no snappy Lebanese equivalent.
These forms were once commonplace and productive, but they've been left behind in Lebanese Arabic today.
The initial hamza, like most initial hamzas, was deleted in a lot of varieties, rendering this form vestigial and otherwise obsolete. Its meaning was generally a causative of the corresponding faʕal verb. There are five possible outcomes in for it in Lebanese Arabic, listed in descending order of conservativeness:
This form also survives in active participles and verbal nouns, even if the corresponding verbs are either no longer extant or no longer identifiably Form IV.
[TODO: badd/bidd, fi; 3ind, ma3, 2il-; 7all-, Sarr-/Sall-}
Verbs can be stacked together in a serial verb construction, with each serialized verb indicating a purpose or consequence of the first. When an ostensible SVC has an idiomatic meaning not immediately parseable as this kind of “indicating a purpose or consequence” relationship, it becomes fair game to call the first verb in the sequence an auxiliary verb. See #Auxiliaries.
The typical SVC consists of an initial fully-conjugated verb followed by any number of verbs in the subjunctive mood, all of the latter of which share the same subject. It’s in fact directly equivalent to archaic English that, and therefore ultimately analogous to an English to (“in order to”)-infinitive construction. However, unlike with the English analogues, stacking does not imply recursion:
Note that later terms in the SVC can only occur if the preceding verb has been given all its arguments. If a verb anywhere in the sequence (including the initial term) takes a subjunctive verb for an argument, then this will override the SVC syntax.