01 | 柵 | さく | saku |
柵 | さく | saku | |
柵 | さく | saku | |
庭 | にわ | niwa | |
庭 | にわ | niwa | |
プール | プール | puuru | |
02 | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | ふたりのこどもたちがさくのうえにすわっています。 | futari no kodomotachi ga saku no ue ni suwatte imasu. |
この柵は壊れています。 | このさくはこわれています。 | kono saku wa kowarete imasu. | |
彼は庭で昼ご飯を食べています。 | かれはにわでひるごはんをたべています。 | kare wa niwa de hirugohan o tabete imasu. | |
彼は庭で新聞を読んでいます。 | かれはにわでしんぶんをよんでいます。 | kare wa niwa de shinbun o yonde imasu. | |
このプールは屋内にあります。 | このプールはおくないにあります。 | kono puuru wa okunai ni arimasu. | |
このプールは外にあります。 | このプールはそとにあります。 | kono puuru wa soto niarimasu. | |
03 | プールのそばに庭があります。 | プールのそばににわがあります。 | puuru no soba ni niwa ga arimasu. |
庭は家の後ろにあります。 | にわはいえのうしろにあります。 | niwa wa ie no ushiro ni arimasu. | |
柵のそばに花があります。 | さくのそばにはながあります。 | saku no soba ni hana ga arimasu. | |
プールは柵の後ろにあります。 | プールはさくのうしろにあります。 | puuru wa saku no ushiro ni arimasu. | |
04 | ぼくは柵に上っています。 | ぼくはさくにのぼっています。 | boku wa saku ni nobotte imasu. |
女の子は柵から飛び降りています。 | おんなのこはさくからとびおりています。 | onnanoko wa saku kara tobiorite imasu. | |
女の人ははしごを上っています。 | おんなのひとははしごをのぼっています。 | onna no hito wa hashigo o nobotte imasu. | |
男の人ははしごから飛び降りています。 | おとこのひとははしごからとびおりています。 | otoko no hito wa hashigo kara tobiorite imasu. | |
05 | 彼は木に登っています。 | かれはきにのぼっています。 | kare wa ki ni nobotte imasu. |
彼らは木に登っています。 | かれらはきにのぼっています。 | karera wa ki ni nobotte imasu. | |
ぼくはベッドから飛び降りるところです。 | ぼくはベッドからとびおりるところです。 | boku wa beddo kara tobioriru tokoro desu. | |
ぼくはベッドから飛び降りました。 | ぼくはベッドからとびおりました。 | boku wa beddo kara tobiorimashita. | |
06 | 女の子はジャンプしています。 | おんなのこはジャンプしています。 | onnanoko wa janpushite imasu. |
馬は柵を飛び越えています。 | うまはさくをとびこえています。 | uma wa saku o tobikoete imasu. | |
男の人はボールを投げています。 | おとこのひとはボールをなげています。 | otoko no hito wa booru o nagete imasu. | |
女の人はテントの向こうにボールを投げています。 | おんなのひとはテントのむこうにボールをなげています。 | onna no hito wa tento no mukou ni booru o nagete imasu. | |
07 | 彼はボールを投げるところです。 | かれはボールをなげるところです。 | kare wa booru o nageru tokoro desu. |
彼はボールを投げています。 | かれはボールをなげています。 | kare wa booru o nagete imasu. | |
彼はボールを投げました。 | かれはボールをなげました。 | kare wa booru o nagemashita. | |
08 | 女の子は車の向こうにボールを投げています。 | おんなのこはくるまのむこうにボールをなげています。 | onnanoko wa kuruma no mukou ni booru o nagete imasu. |
男の人は川を飛び越えています。 | おとこのひとはかわをとびこえています。 | otoko no hito wa kawa o tobikoete imasu. | |
男の子は柵の向こうにボールを投げています。 | おとこのこはさくのむこうにボールをなげています。 | otokonoko wa saku no mukou ni booru o nagete imasu. | |
09 | 女の子はテーブルに上がっています。 | おんなのこはテーブルにあがっています。 | onnanoko wa teeburu ni agatte imasu. |
男の子はテーブルから飛び降りています。 | おとこのこはテーブルからとびおりています。 | otokonoko wa teeburu kara tobiorite imasu. | |
女の人はボートに上がっています。 | おんなのひとはボートにあがっています。 | onna no hito wa booto ni agatte imasu. | |
男の子はボートから飛び降りています。 | おとこのこはボートからとびおりています。 | otokonoko wa booto kara tobiorite imasu. | |
10 | 猫はベッドに飛び上がっています。 | ねこはベッドにとびあがっています。 | neko wa beddo ni tobiagatte imasu. |
女の子は柵から飛び降りています。 | おんなのこはさくからとびおりています。 | onnanoko wa saku kara tobiorite imasu. | |
男の子はテーブルに上がっています。 | おとこのこはテーブルにあがっています。 | otokonoko wa teeburu ni agatte imasu. | |
11 | 女の子はボールを投げています。 | おんなのこはボールをなげています。 | onnanoko wa booru o nagete imasu. |
男の子はボールをとっています。 | おとこのこはボールをとっています。 | otokonoko wa booru o totte imasu. | |
女の人は花を投げています。 | おんなのひとははなをなげています。 | onna no hito wa hana o nagete imasu. | |
男の人は花をとっています。 | おとこのひとははなをとっています。 | otoko no hito wa hana o totte imasu. | |
彼はタオルを投げました。 | かれはタオルをなげました。 | kare wa taoru o nagemashita. | |
彼女はタオルをとりました。 | かのじょはタオルをとりました。 | kanojo wa taoru o torimashita. | |
12 | 彼はボールを投げるところです。 | かれはボールをなげるところです。 | kare wa booru o nageru tokoro desu. |
彼はボールを投げました。 | かれはボールをなげました。 | kare wa booru o nagemashita. | |
彼女はオレンジをとるところです。 | かのじょはオレンジをとるところです。 | kanojo wa orenji o toru tokoro desu. | |
彼女はオレンジをとりました。 | かのじょはオレンジをとりました。 | kanojo wa orenji o torimashita. | |
13 | 庭でボールを投げないで。 | にわでボールをなげないで。 | niwa de booru o nagenaide. |
柵を飛び越えないで。 | さくをとびこえないで。 | saku o tobikoenaide. | |
木に登らないで。 | きにのぼらないで。 | ki ni noboranaide. | |
14 | このテレビは使えます。 | このテレビはつかえます。 | kono terebi wa tsukaemasu. |
このテレビは使えません。 | このテレビはつかえません。 | kono terebi wa tsukaemasen. | |
この時計は動いています。 | このとけいはうごいています。 | kono tokei wa ugoite imasu. | |
この時計は動いていません。 | このとけいはうごいていません。 | kono tokei wa ugoite imasen. | |
15 | このコンピュータは使えますか。 | このコンピュータはつかえますか。 | kono konpyuuta wa tsukaemasuka. |
いいえ、使えません。 | いいえ、つかえません。 | iie, tsukaemasen. | |
このカメラは使えますか。 | このカメラはつかえますか。 | kono kamera wa tsukaemasuka. | |
はい、使えます。 | はい、つかえます。 | hai, tsukaemasu. | |
16 | お父さんは息子さんのおもちゃを修理しています。 | おとうさんはむすこさんのおもちゃ ゅうをしりしています。 | otousan wa musukosan no omocha o shuurishite imasu. |
彼女は柵を修理しています。 | かのじょはさくをしゅうりしています。 | kanojo wa saku o shuurishite imasu. | |
彼は飛行機を修理しています。 | かれはひこうきをしゅうりしています。 | kare wa hikouki o shuurishite imasu. | |
私は自転車を修理しています。 | わたしはじてんしゃをしゅうりしています。 | watashi wa jitensha o shuurishite imasu. | |
17 | 私の電話は機能していません。修理してください。 | わたしのでんわはきのうしていません。しゅうりしてください。 | watashi no denwa wa kinoushite imasen. shuurishite kudasai. |
私たちのコンピュータは機能していません。彼が修理しています。 | わたしたちのコンピュータはきのうしていません。かれがしゅうりしています。 | watashi tachi no konpyuuta wa kinoushite imasen. kare ga shuurishite imasu. | |
彼のおもちゃは壊れています。おじいさんが修理しています。 | かれのおもちゃはこわれています。おじいさんがしゅうりしています。 | kare no omocha wa kowarete imasu. ojiisan ga shuurishite imasu. | |
私のラジオは壊れています。修理することができますか。 | わたしのラジオはこわれています。しゅうりすることができますか。 | watashi no rajio wa kowarete imasu. shuurisuru koto ga dekimasuka. | |
18 | これは簡単です。 | これはかんたんです。 | kore wa kantan desu. |
これは難しいです。 | これはむずかしいです。 | kore wa muzukashii desu. | |
これは簡単です。 | これはかんたんです。 | kore wa kantan desu. | |
これは難しいです。 | これはむずかしいです。 | kore wa muzukashii desu. | |
19 | このボールを投げるのは簡単です。 | このボールをなげるのはかんたんです。 | kono booru o nageru nowa kantan desu. |
スーツケースを投げるのは難しいです。 | スーツケースをなげるのはむずかしいです。 | suutsukeesu o nageru nowa muzukashii desu. | |
ここに上るのは簡単です。 | ここにのぼるのはかんたんです。 | koko ni noboru nowa kantan desu. | |
ここに登るのは難しいです。 | ここにのぼるのはむずかしいです。 | koko ni noboru nowa muzukashii desu. | |
20 | ここでスキーをするのは簡単です。 | ここでスキーをするのはかんたんです。 | koko de sukii o suru nowa kantan desu. |
ここでスキーをするのは難しいです。 | ここでスキーをするのはむずかしいです。 | koko de sukii o suru nowa muzukashii desu. | |
ここで泳ぐのは簡単です。 | ここでおよぐのはかんたんです。 | koko de oyogu nowa kantan desu. | |
ここで泳ぐのは難しいです。 | ここでおよぐのはむずかしいです。 | koko de oyogu nowa muzukashii desu. | |
21 | この自転車を修理するのは簡単です。 | このじてんしゃをしゅうりするのはかんたんです。 | kono jitensha o shuurisuru nowa kantan desu. |
このコンピュータを修理するのは難しいです。 | このコンピュータをしゅうりするのはむずかしいです。 | kono konpyuuta o shuurisuru nowa muzukashii desu. | |
この柵を修理するのは簡単です。 | このさくをしゅうりするのはかんたんです。 | kono saku o shuurisuru nowa kantan desu. | |
この車を修理するのは難しいです。 | このくるまをしゅうりするのはむずかしいです。 | kono kuruma o shuurisuru nowa muzukashii desu. | |
22 | これをするのは簡単です。 | これをするのはかんたんです。 | kore o suru nowa kantan desu. |
これをするのは難しいです。 | これをするのはむずかしいです。 | kore o suru nowa muzukashii desu. | |
これをするのは簡単です。 | これをするのはかんたんです。 | kore o suru nowa kantan desu. | |
これをするのは難しいです。 | これをするのはむずかしいです。 | kore o suru nowa muzukashii desu. | |
23 | どうして木に登ったんですか。 | どうしてきにのぼったんですか。 | doushite ki ni nobottan desuka. |
りんごを食べるのが好きなんです。 | りんごをたべるのがすきなんです。 | ringo o taberuno ga sukinan desu. | |
どうしてボールをとらなかったんですか。 | どうしてボールをとらなかったんですか。 | doushite booru o toranakattan desuka. | |
ぼくは背が低すぎるんです。 | ぼくはせがひくすぎるんです。 | boku wa se ga hikusugirun desu. | |
24 | どうして本を読まなかったんですか。 | どうしてほんをよまなかったんですか。 | doushite hon o yomanakattan desuka. |
とても難しい本なんです。 | とてもむずかしいほんなんです。 | totemo muzukashii hon nandesu. | |
どうして敬子さんはパーティーに行かなかったんですか。 | どうしてけいこさんはパーティーにいかなかったんですか。 | doushite keiko san wa paatii ni ikanakattan desuka. | |
彼女はニューヨークに行っていたんです。 | かのじょはニューヨークにいっていたんです。 | kanojo wa nyuuyooku ni itte itan desu. | |
25 | いつか、私たちは彼らのようにスキーをしたいです。 | いつか、わたしたちはかれらのようにスキーをしたいです。 | itsuka, watashi tachi wa karera no you ni sukii o shitaidesu. |
いつか、私は彼女のように踊りたいです。 | いつか、わたしはかのじょのようにおどりたいです。 | itsuka, watashi wa kanojo no you ni odoritaidesu. | |
いつか、ぼくはお父さんのようにギターを演奏したいです。 | いつか、ぼくはおとうさんのようにギターをえんそうしたいです。 | itsuka, boku wa otousan no you ni gitaa o ensoushitaidesu. | |
いつか、ぼくは彼のようにサッカーをしたいです。 | いつか、ぼくはかれのようにサッカーをしたいです。 | itsuka, boku wa kare no you ni sakkaa o shitaidesu. | |
26 | 彼らのように踊るのは難しいです。 | かれらのようにおどるのはむずかしいです。 | karera no you ni odoru nowa muzukashii desu. |
彼のように運転するのは難しいです。 | かれのようにうんてんするのはむずかしいです。 | kare no you ni untensuru nowa muzukashii desu. | |
彼のようにジャンプするのは難しいです。 | かれのようにジャンプするのはむずかしいです。 | kare no you ni janpusuru nowa muzukashii desu. | |
27 | このケーキは車のように見えます。 | このケーキはくるまのようにみえます。 | kono keeki wa kuruma no you ni miemasu. |
このナプキンは花のように見えます。 | このナプキンははなのようにみえます。 | kono napukin wa hana no you ni miemasu. | |
これは顔のように見えます。 | これはかおのようにみえます。 | kore wa kao no you ni miemasu. | |
28 | 男の子はお父さんに似ています。 | おとこのこはおとうさんににています。 | otokonoko wa otousan ni nite imasu. |
この女の人たちは似ています。 | このおんなのひとたちはにています。 | kono onna no hitotachi wa nite imasu. | |
この男の人たちは似ています。 | このおとこのひとたちはにています。 | kono otoko no hitotachi wa nite imasu. | |
この女の子たちは似ていません。 | このおんなのこたちはにていません。 | kono onnanokotachi wa nite imasen. | |
29 | 女の子たちは似ています。 | おんなのこたちはにています。 | onnanokotachi wa nite imasu. |
この箱はテレビのように見えます。 | このはこはテレビのようにみえます。 | kono hako wa terebi no you ni miemasu. | |
このTシャツはスーツのように見えます。 | このTシャツはスーツのようにみえます。 | kono Tshatsu wa suutsu no you ni miemasu. | |
男の子たちは似ています。 | おとこのこたちはにています。 | otokonokotachi wa nite imasu. | |
30 | 赤いドレスはいかがですか。 | あかいドレスはいかがですか。 | akai doresu wa ikaga desuka. |
いいえ、青いのがいいです。 | いいえ、あおいのがいいです。 | iie, aoi no ga ii desu. | |
茶色の帽子はいかがですか。 | ちゃいろのぼうしはいかがですか。 | chairo no boushi wa ikaga desuka. | |
いいえ、黒いのがいいです。 | いいえ、くろいのがいいです。 | iie, kuroi no ga ii desu. | |
どうしてこの白いシャツを買わなかったんですか。 | どうしてこのしろいシャツをかわなかったんですか。 | doushite kono shiroi shatsu o kawanakattan desuka. | |
この灰色のシャツの方が好きなんです。 | このはいいろのシャツのほうがすきなんです。 | kono haiiro no shatsu no hou ga sukinan desu. | |
31 | パスポートを持っていますか。 | パスポートをもっていますか。 | pasupooto o motte imasuka. |
はい、持っています。 | はい、もっています。 | hai, motte imasu. | |
サラダはいかがですか。 | サラダはいかがですか。 | sarada wa ikaga desuka. | |
結構です。もう食べています。 | けっこうです。もうたべています。 | kekkou desu. mou tabete imasu. | |
32 | りんごはいかがですか。 | りんごはいかがですか。 | ringo wa ikaga desuka. |
結構です。もう食べています。 | けっこうです。もうたべています。 | kekkou desu. mou tabete imasu. | |
自転車のレンタルはいかがですか。 | じてんしゃのレンタルはいかがですか。 | jitensha no rentaru wa ikaga desuka. | |
結構です。もう持っています。 | けっこうです。もうもっています。 | kekkou desu. mou motte imasu. | |
33 | あの男の子は息子さんですか。テーブルに上っていますね。 | あのおとこのこはむすこさんですか。テーブルにのぼっていますね。 | ano otokonoko wa musukosan desuka. teeburu ni nobotte imasune. |
いいえ、あれは私の息子ではありません。 | いいえ、あれはわたしのむすこではありません。 | iie, are wa watashi no musuko dewa arimasen. | |
あの男の子は息子さんに似ていますね。 | あのおとこのこはむすこさんににていますね。 | ano otokonoko wa musukosan ni nite imasune. | |
息子はプールの中にいます。 | むすこはプールのなかにいます。 | musuko wa puuru no naka ni imasu. | |
34 | このコンピュータは使えますか。 | このコンピュータはつかえますか。 | kono konpyuuta wa tsukaemasuka. |
いいえ、使えません。こわれています。 | いいえ、つかえません。こわれています。 | iie, tsukaemasen. kowarete imasu. | |
どうして昨日修理しなかったんですか。 | どうしてきのうしゅうりしなかったんですか。 | doushite kinou shuurishinakattan desuka. | |
自転車を修理していたんです。 | じてんしゃをしゅうりしていたんです。 | jitensha o shuurishite itan desu. | |
この自転車は動きますか。 | このじてんしゃはうごきますか。 | kono jitensha wa ugokimasuka. | |
はい、動きます。 | はい、うごきます。 | hai, ugokimasu. |
01 | レンジ | レンジ | renji |
レンジ | レンジ | renji | |
レンジ | レンジ | renji | |
食器洗浄器 | しょっきせんじょうき | shokkisenjouki | |
食器洗浄器 | しょっきせんじょうき | shokkisenjouki | |
冷蔵庫 | れいぞうこ | reizouko | |
02 | とり肉はレンジの上にあります。 | とりにくはレンジのうえにあります。 | toriniku wa renji no ue ni arimasu. |
オレンジジュースは冷蔵庫の中にあります。 | オレンジジュースはれいぞうこのなかにあります。 | orenjijuusu wa reizouko no naka ni arimasu. | |
コップは食器洗浄器の中にあります。 | コップはしょっきせんじょうきのなかにあります。 | koppu wa shokkisenjouki no naka ni arimasu. | |
03 | カップは食器です。 | カップはしょっきです。 | kappu wa shokki desu. |
ボウルは食器です。 | ボウルはしょっきです。 | bouru wa shokki desu. | |
お皿は食器です。 | おさらはしょっきです。 | osara wa shokki desu. | |
コップは食器です。 | コップはしょっきです。 | koppu wa shokki desu. | |
04 | お水を一杯いかがですか。 | おみずをいっぱいいかがですか。 | omizu o ippai ikaga desuka. |
結構です。もう飲んでいます。 | けっこうです。もうのんでいます。 | kekkou desu. mou nonde imasu. | |
牛乳を一杯いかがですか。 | ぎゅうにゅうをいっぱいいかがですか。 | gyuunyuu o ippai ikaga desuka. | |
結構です。もう飲んでいます。 | けっこうです。もうのんでいます。 | kekkou desu. mou nonde imasu. | |
05 | オレンジジュースはカウンターの上にあります。 | オレンジジュースはカウンターのうえにあります。 | orenjijuusu wa kauntaa no ue ni arimasu. |
冷蔵庫はカウンターの横にあります。 | れいぞうこはカウンターのよこにあります。 | reizouko wa kauntaa no yoko ni arimasu. | |
食器洗浄器はカウンターの下にあります。 | しょっきせんじょうきはカウンターのしたにあります。 | shokkisenjouki wa kauntaa no shita ni arimasu. | |
06 | 流しの中の食器は汚れています。 | ながしのなかのしょっきはよごれています。 | nagashi no naka no shokki wa yogorete imasu. |
食器洗浄器の中の食器はきれいです。 | しょっきせんじょうきのなかのしょっきはきれいです。 | shokkisenjouki no naka no shokki wa kirei desu. | |
カウンターの上のお皿とコップは汚れています。 | カウンターのうえのおさらとコップはよごれています。 | kauntaa no ue no osara to koppu wa yogorete imasu. | |
07 | コップは牛乳でいっぱいです。 | コップはぎゅうにゅうでいっぱいです。 | koppu wa gyuunyuu de ippai desu. |
流しは食器でいっぱいです。 | ながしはしょっきでいっぱいです。 | nagashi wa shokki de ippai desu. | |
食器洗浄器は空です。 | しょっきせんじょうきはからです。 | shokkisenjouki wa kara desu. | |
冷蔵庫は空です。 | れいぞうこはからです。 | reizouko wa kara desu. | |
08 | ごみ箱はくさいです。 | ごみばこはくさいです。 | gomibako wa kusai desu. |
きれいなシーツはいい匂いです。 | きれいなシーツはいいにおいです。 | kireina shiitsu wa ii nioi desu. | |
ごみ箱はいっぱいです。 | ごみばこはいっぱいです。 | gomibako wa ippai desu. | |
ボウルは空です。 | ボウルはからです。 | bouru wa kara desu. | |
09 | このコップはいっぱいです。 | このコップはいっぱいです。 | kono koppu wa ippai desu. |
このコップは空です。 | このコップはからです。 | kono koppu wa kara desu. | |
このごみ箱はいっぱいです。 | このごみばこはいっぱいです。 | kono gomibako wa ippai desu. | |
このごみ箱は空です。 | このごみばこはからです。 | kono gomibako wa kara desu. | |
10 | 天井に窓があります。 | てんじょうにまどがあります。 | tenjou ni mado ga arimasu. |
天井は白いです。 | てんじょうはしろいです。 | tenjou wa shiroi desu. | |
床は木で出来ています。 | ゆかはきでできています。 | yuka wa ki de dekite imasu. | |
ごみ箱は床の上にあります。 | ごみばこはゆかのうえにあります。 | gomibako wa yuka no ue ni arimasu. | |
男の人は床を修理しています。 | おとこのひとはゆかをしゅうりしています。 | otoko no hito wa yuka o shuurishite imasu. | |
彼らは天井を修理しています。 | かれらはてんじょうをしゅうりしています。 | karera wa tenjou o shuurishite imasu. | |
11 | 床を掃いてください。 | ゆかをはいてください。 | yuka o haite kudasai. |
彼は台所を掃いています。 | かれはだいどころをはいています。 | kare wa daidokoro o haite imasu. | |
彼女はスーパーの前を掃いています。 | かのじょはスーパーのまえをはいています。 | kanojo wa suupaa no mae o haite imasu. | |
私は階段を掃いています。 | わたしはかいだんをはいています。 | watashi wa kaidan o haite imasu. | |
12 | 彼女は床を掃くところです。 | かのじょはゆかをはくところです。 | kanojo wa yuka o haku tokoro desu. |
私たちは床を掃いています。 | わたしたちはゆかをはいています。 | watashitachi wa yuka o haite imasu. | |
私は床を掃きました。 | わたしはゆかをはきました。 | watashi wa yuka o hakimashita. | |
13 | 私はごみを出しています。 | わたしはごみをだしています。 | watashi wa gomi o dashite imasu. |
ごみを出してください。 | ごみをだしてください。 | gomi o dashite kudasai. | |
彼女はごみを出しています。 | かのじょはごみをだしています。 | kanojo wa gomi o dashite imasu. | |
14 | 彼は食器を洗うところです。 | かれはしょっきをあらうところです。 | kare wa shokki o arau tokoro desu. |
女の子は食器を洗っています。 | おんなのこはしょっきをあらっています。 | onnanoko wa shokki o aratte imasu. | |
ぼくは食器を洗いました。 | ぼくはしょっきをあらいました。 | boku wa shokki o araimashita. | |
15 | 自分の食器を洗ってください。 | じぶんのしょっきをあらってください。 | jibun no shokki o aratte kudasai. |
顔を洗ってください。 | かおをあらってください。 | kao o aratte kudasai. | |
自分の服を洗ってください。 | じぶんのふくをあらってください。 | jibun no fuku o aratte kudasai. | |
16 | 階段を掃いてください。 | かいだんをはいてください。 | kaidan o haite kudasai. |
ごみを出してください。 | ごみをだしてください。 | gomi o dashite kudasai. | |
椅子を修理してください。 | いすをしゅうりしてください。 | isu o shuurishite kudasai. | |
服を洗ってください。 | ふくをあらってください。 | fuku o aratte kudasai. | |
17 | 男の人はじゅうたんを売っています。 | おとこのひとはじゅうたんをうっています。 | otoko no hito wa juutan o utte imasu. |
ソファーは外にあります。 | ソファーはそとにあります。 | sofaa wa soto ni arimasu. | |
赤いじゅうたんは床の上にあります。 | あかいじゅうたんはゆかのうえにあります。 | akai juutan wa yuka no ue ni arimasu. | |
ソファーに三人います。 | ソファーにさんにんいます。 | sofaa ni sannin imasu. | |
18 | 猫はソファーの上にいます。 女の人はソファーの横にいます。 | の横にいねこはソファーのうえにいます。おんなのひとはソファーのよこにいます。 | neko wa sofaa no ue ni imasu. onna no hito wa sofaa no yoko ni imasu. |
赤ちゃんは床の上に座っています。お母さんはソファーに座っています。 | あかちゃんはゆかのうえにすわっています。おかあさんはソファーにすわっています。 | akachan wa yuka no ue ni suwatte imasu. okaasan wa sofaa ni suwatte imasu. | |
女の人はソファーに座っています。男の人はソファーの後ろにいます。 | おんなのひとはソファーにすわっています。おとこのひとはソファーのうしろにいます。 | onna no hito wa sofaa ni suwatte imasu. otoko no hito wa sofaa no ushiro ni imasu. | |
19 | 私は天井に掃除機をかけています。 | わたしはてんじょうにそうじきをかけています。 | watashi wa tenjou ni soujiki o kakete imasu. |
私はじゅうたんに掃除機をかけています。 | わたしはじゅうたんにそうじきをかけています。 | watashi wa juutan ni soujiki o kakete imasu. | |
階段に掃除機をかけてください。 | かいだんにそうじきをかけてください。 | kaidan ni soujiki o kakete kudasai. | |
彼はソファーに掃除機をかけています。 | かれはソファーにそうじきをかけています。 | kare wa sofaa ni soujiki o kakete imasu. | |
20 | 何に掃除機をかけていますか。 | なににそうじきをかけていますか。 | nani ni soujiki o kakete imasuka. |
ソファーの下に掃除機をかけています。 | ソファーのしたにそうじきをかけています。 | sofaa no shita ni soujiki o kakete imasu. | |
何に掃除機をかけていますか。 | なににそうじきをかけていますか。 | nani ni soujiki o kakete imasuka. | |
私はじゅうたんの下に掃除機をかけています。 | わたしはじゅうたんのしたにそうじきをかけています。 | watashi wa juutan no shita ni soujiki o kakete imasu. | |
21 | 女の人は車を片付けています。 | おんなのひとはくるまをかたづけています。 | onna no hito wa kuruma o katazukete imasu. |
私は居間を片付けています。 | わたしはいまをかたづけています。 | watashi wa ima o katazukete imasu. | |
生徒は図書館を片付けています。 | せいとはとしょかんをかたづけています。 | seito wa toshokan o katazukete imasu. | |
私たちは自分の寝室を片付けました。 | わたしたちはじぶんのしんしつをかたづけました。 | watashitachi wa jibun no shinshitsu o katazukemashita. | |
22 | 台所を片付けてください。 | だいどころをかたづけてください。 | daidokoro o katazukete kudasai. |
私は台所を片付けています。 | わたしはだいどころをかたづけています。 | watashi wa daidokoro o katazukete imasu. | |
自分の寝室を片付けてください。 | じぶんのしんしつをかたづけてください。 | jibun no shinshitsu o katazukete kudasai. | |
ぼくは自分の寝室を片付けています。 | ぼくはじぶんのしんしつをかたづけています。 | boku wa jibun no shinshitsu o katazukete imasu. | |
23 | 浴槽は水でいっぱいです。 | よくそうはみずでいっぱいです。 | yokusou wa mizu de ippai desu. |
浴槽は空です。 | よくそうはからです。 | yokusou wa kara desu. | |
洗面台はトイレの横にあります。 | せんめんだいはトイレのよこにあります。 | senmendai wa toire no yoko ni arimasu. | |
シャワーは緑です。 | シャワーはみどりです。 | shawaa wa midori desu. | |
24 | 猫は洗面台にいます。 | ねこはせんめんだいにいます。 | neko wa senmendai ni imasu. |
男の子はシャワーを浴びています。 | おとこのこはシャワーをあびています。 | otokonoko wa shawaa o abite imasu. | |
私は洗面台を掃除しています。 | わたしはせんめんだいをそうじしています。 | watashi wa senmendai o soujishite imasu. | |
私はシャワーを掃除しています。 | わたしはシャワーをそうじしています。 | watashi wa shawaa o soujishite imasu. | |
25 | 私はお風呂に入るところです。 | わたしはおふろにはいるところです。 | watashi wa ofuro ni hairu tokoro desu. |
兄弟はお風呂に入っています。 | きょうだいはおふろにはいっています。 | kyoudai wa ofuro ni haitte imasu. | |
男の子はお風呂に入りました。 | おとこのこはおふろにはいりました。 | otokonoko wa ofuro ni hairimashita. | |
26 | 女の子はシャワーを浴びるところです。 | おんなのこはシャワーをあびるところです。 | onnanoko wa shawaa o abiru tokoro desu. |
彼は外でシャワーを浴びています。 | かれはそとでシャワーをあびています。 | kare wa soto de shawaa o abite imasu. | |
私はシャワーを浴びました。 | わたしはシャワーをあびました。 | watashi wa shawaa o abimashita. | |
27 | 女の人はお風呂に入っています。 | おんなのひとはおふろにはいっています。 | onna no hito wa ofuro ni haitte imasu. |
女の人はシャワーを浴びています。 | おんなのひとはシャワーをあびています。 | onna no hito wa shawaa o abite imasu. | |
私はお風呂に入るところです。 | わたしはおふろにはいるところです。 | watashi wa ofuro ni hairu tokoro desu. | |
私はシャワーを浴びるところです。 | わたしはシャワーをあびるところです。 | watashi wa shawaa o abiru tokoro desu. | |
28 | 女の人は床を掃除しています。 | おんなのひとはゆかをそうじしています。 | onna no hito wa yuka o soujishite imasu. |
男の人はトイレを掃除しています。 | おとこのひとはトイレをそうじしています。 | otoko no hito wa toire o soujishite imasu. | |
洗面台を掃除してください。 | せんめんだいをそうじしてください。 | senmendai o soujishite kudasai. | |
私は窓を掃除しています。 | わたしはまどをそうじしています。 | watashi wa mado o soujishite imasu. | |
29 | 彼らは浴槽を掃除しています。 | かれらはよくそうをそうじしています。 | karera wa yokusou o soujishite imasu. |
私はカウンターを掃除しています。 | わたしはカウンターをそうじしています。 | watashi wa kauntaa o soujishite imasu. | |
男の子は床を掃除しています。 | おとこのこはゆかをそうじしています。 | otokonoko wa yuka o soujishite imasu. | |
30 | 私はごみを出しました。 | わたしはごみをだしました。 | watashi wa gomi o dashimashita. |
これから床を掃除しなければいけません。 | これからゆかをそうじしなければいけません。 | korekara yuka o soujishinakereba ikemasen. | |
私は食器を洗いました。 | わたしはしょっきをあらいました。 | watashi wa shokki o araimashita. | |
これから床を掃かなければいけません。 | これからゆかをはかなければいけません。 | korekara yuka o hakanakereba ikemasen. | |
31 | 今日は何をしなければいけませんか。 | きょうはなにをしなければいけませんか。 | kyou wa nani o shinakereba ikemasenka. |
私たちはバスルームを掃除しなければいけません。 | わたしたちはバスルームをそうじしなければいけません。 | watashitachi wa basuruumu o soujishinakereba ikemasen. | |
私は洗面台を掃除します。 | わたしはせんめんだいをそうじします。 | watashi wa senmendai o souji shimasu. | |
私は浴槽を掃除します。 | わたしはよくそうをそうじします。 | watashi wa yokusou o souji shimasu. | |
トイレを掃除してくれませんか。 | トイレをそうじしてくれませんか。 | toire o soujishite kuremasenka. | |
はい、あなたが床を掃いた後に私はトイレを掃除します。 | はい、あなたがゆかをはいたあとにわたしはトイレをそうじします。 | hai, anata ga yuka o haita ato ni watashi wa toire o souji shimasu. | |
32 | どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni ikimasuka. |
公園に行くところです。 | こうえんにいくところです。 | kouen ni iku tokoro desu. | |
自分の寝室を片付けましたか。 | じぶんのしんしつをかたづけましたか。 | jibun no shinshitsu o katazukemashitaka. | |
はい、片付けました。 | はい、かたづけました。 | hai, katazukemashita. | |
床に掃除機をかけましたか。 | ゆかにそうじきをかけましたか。 | yuka ni soujiki o kakemashitaka. | |
いいえ、帰ってきてから掃除機をかけるつもりです。 | いいえ、かえってきてからそうじきをかけるつもりです。 | iie, kaette kite kara soujiki o kakeru tsumori desu. |
01 | この男の人は強いです。 | このおとこのひとはつよいです。 | kono otoko no hito wa tsuyoi desu. |
この男の人はもっと強いです。 | このおとこのひとはもっとつよいです。 | kono otoko no hito wa motto tsuyoi desu. | |
この女の人は強いです。 | このおんなのひとはつよいです。 | kono onna no hito wa tsuyoi desu. | |
この女の人はもっと強いです。 | このおんなのひとはもっとつよいです。 | kono onna no hito wa motto tsuyoi desu. | |
02 | 彼は強いです。 | かれはつよいです。 | kare wa tsuyoi desu. |
彼は強くないです。 | かれはつよくないです。 | kare wa tsuyokunai desu. | |
彼女は強いです。 | かのじょはつよいです。 | kanojo wa tsuyoi desu. | |
彼女は強くないです。 | かのじょはつよくないです。 | kanojo wa tsuyokunai desu. | |
03 | どちらが強いですか。 | どちらがつよいですか。 | dochira ga tsuyoi desuka. |
女の人の方が男の人より強いです。 | おんなのひとのほうがおとこのひとよりつよいです。 | onna no hito no hou ga otoko no hito yori tsuyoi desu. | |
どちらが強いですか。 | どちらがつよいですか。 | dochira ga tsuyoi desuka. | |
男の人の方が女の人より強いです。 | おとこのひとのほうがおんなのひとよりつよいです。 | otoko no hito no hou ga onna no hito yori tsuyoi desu. | |
04 | 男の子は運動しています。 | おとこのこはうんどうしています。 | otokonoko wa undoushite imasu. |
男の人は運動していません。新聞を読んでいます。 | おとこのひとはうんどうしていません。しんぶんをよんでいます。 | otoko no hito wa undoushite imasen. shinbun o yonde imasu. | |
女の子たちは運動していません。話しています。 | おんなのこたちはうんどうしていません。はなしています。 | onnanokotachi wa undoushite imasen. hanashite imasu. | |
女の人は運動しています。 | おんなのひとはうんどうしています。 | onna no hito wa undoushite imasu. | |
05 | 彼は運動するので強いです。 | かれはうんどうするのでつよいです。 | kare wa undousuru node tsuyoi desu. |
私は月曜日と水曜日と木曜日に運動します。 | わたしはげつようびとすいようびともくようびにうんどうします。 | watashi wa getsuyoubi to suiyoubi to mokuyoubi ni undou shimasu. | |
私たちは海岸で運動します。 | わたしたちはかいがんでうします。 | watashitachi wa kaigan de undou shimasu. | |
06 | 彼らはサッカーを練習しています。 | かれらはサッカーをれんしゅうしています。 | karera wa sakkaa o renshuushite imasu. |
男の人は会社でゴルフを練習しています。 | おとこのひとはかいしゃでゴルフをれんしゅうしています。 | otoko no hito wa kaisha de gorufu o renshuushite imasu. | |
私はテニスを練習しています。 | わたしはテニスをれんしゅうしています。 | watashi wa tenisu o renshuushite imasu. | |
07 | 男の人たちは青いユニフォームを着ています。 | おとこのひとたちはあおいユニフォームをきています。 | otoko no hitotachi wa aoi yunifoomu o kite imasu. |
男の子たちは赤いユニフォームを着ています。 | おとこのこたちはあかいユニフォームをきています。 | otokonokotachi wa akai yunifoomu o kite imasu. | |
女の子たちは黄色のユニフォームを着ています。 | おんなのこたちはきいろのユニフォームをきています。 | onnanokotachi wa kiiro no yunifoomu o kite imasu. | |
08 | ブラジルのチームは黄色のユニフォームを着ています。 | ブラジルのチームはきいろのユニフォームをきています。 | burajiru no chiimu wa kiiro no yunifoomu o kite imasu. |
フランスのチームは青いユニフォームを着ています。 | フランスのチームはあおいユニフォームをきています。 | furansu no chiimu wa aoi yunifoomu o kite imasu. | |
このチームには男の子が六人います。 | このチームにはおとこのこがろくにんいます。 | kono chiimu niwa otokonoko ga rokunin imasu. | |
このチームには女の子が十一人います。 | このチームにはおんなのこがじゅういちにんいます。 | kono chiimu niwa onnanoko ga juuichinin imasu. | |
09 | サッカーチームは練習しています。 | サッカーチームはれんしゅうしています。 | sakkaa chiimu wa renshuushite imasu. |
テニスチームは練習しています。 | テニスチームはれんしゅうしています。 | tenisu chiimu wa renshuushite imasu. | |
彼女はゴルフチームの写真をとっています。 | かのじょはゴルフチームのしゃしんをとっています。 | kanojo wa gorufu chiimu no shashin o totte imasu. | |
10 | どのチームに入っていますか。 | どのチームにはいっていますか。 | dono chiimu ni haitte imasuka. |
サッカーチームに入っています。 | サッカーチームにはいっています。 | sakkaa chiimu ni haitte imasu. | |
どうして今日練習しているんですか。 | どうしてきょうれんしゅうしているんですか。 | doushite kyou renshuushite irun desuka. | |
ぼくのサッカーチームは明日試合があるんです。 | ぼくのサッカーチームはあしたしあいがあるんです。 | boku no sakkaa chiimu wa ashita shiai ga arun desu. | |
11 | 女の子はピアノを練習しています。 | おんなのこはピアノをれんしゅうしています。 | onnanoko wa piano o renshuushite imasu. |
男の子は自分の部屋でバイオリンを練習しています。 | おとこのこはじぶんのへやでバイオリンをれんしゅうしています。 | otokonoko wa jibun no heya de baiorin o renshuushite imasu. | |
女の人は居間でギターを練習しています。 | おんなのひとはいまでギターをれんしゅうしています。 | onna no hito wa ima de gitaa o renshuushite imasu. | |
男の人は劇場でバイオリンを練習しています。 | おとこのひとはげきじょうでバイオリンをれんしゅうしています。 | otoko no hito wa gekijou de baiorin o renshuushite imasu. | |
12 | 私は屋内でバイオリンを練習しています。 | わたしはおくないでバイオリンをれんしゅうしています。 | watashi wa okunai de baiorin o renshuushite imasu. |
私は外でギターを練習しています。 | わたしはそとでギターをれんしゅうしています。 | watashi wa soto de gitaa o renshuushite imasu. | |
私は屋内でサッカーを練習しています。 | わたしはおくないでサッカーをれんしゅうしています。 | watashi wa okunai de sakkaa o renshuushite imasu. | |
私は外でサッカーを練習しています。 | わたしはそとでサッカーをれんしゅうしています。 | watashi wa soto de sakkaa o renshuushite imasu. | |
13 | このバスに乗ったほうがいいですよ。もっと速いです。 | このバスにのったほうがいいですよ。もっとはやいです。 | kono basu ni notta hou ga ii desuyo. motto hayai desu. |
これを飲んだほうがいいですよ。外は寒いです。 | これをのんだほうがいいですよ。そとはさむいです。 | kore o nonda hou ga ii desu yo. soto wa samui desu. | |
これを聞いたほうがいいですよ。おすすめです。 | これをきいたほうがいいですよ。おすすめです。 | kore o kiita hou ga ii desuyo. osusume desu. | |
14 | 私はチョコレートが食べたいですが、食べないほうがいいです。 | わたしはチョコレートがたべたいですが、たべないほうがいいです。 | watashi wa chokoreeto ga tabetaidesu ga, tabenai hou ga ii desu. |
私はテレビが見たいですが、運動したほうがいいです。 | わたしはテレビがみたいですが、うんどうしたほうがいいです。 | watashi wa terebi ga mitaidesu ga, undoushita hou ga ii desu. | |
私は踊りたいですが、床を掃いたほうがいいです。 | わたしはおどりたいですが、ゆかをはいたほうがいいです。 | watashi wa odoritaidesu ga, yuka o haita hou ga ii desu. | |
私は家に早く帰りたいですが、帰らないほうがいいです。 | わたしはいえにはやくかえりたいですが、かえらないほうがいいです。 | watashi wa ie ni hayaku kaeritaidesu ga, kaeranai hou ga ii desu. | |
15 | 彼女は自分の寝室を片付けたほうがいいです。 | かのじょはじぶんのしんしつをかたづけたほうがいいです。 | kanojo wa jibun no shinshitsu o katazuketa hou ga ii desu. |
私たちは犬を洗ったほうがいいです。 | わたしたちはいぬをあらったほうがいいです。 | watashitachi wa inu o aratta hou ga ii desu. | |
これを買わないほうがいいですよ。高すぎます。 | これをかわないほうがいいですよ。たかすぎます。 | kore o kawanai hou ga ii desuyo. takasugimasu. | |
それを着ないほうがいいですよ。サイズが合っていません。 | それをきないほうがいいですよ。サイズがあっていません。 | sore o kinai hou ga ii desuyo. saizu ga atte imasen. | |
16 | 黒いスーツと灰色のスーツのどちらを着たほうがいいですか。 | くろいスーツとはいいろのスーツのどちらをきたほうがいいですか。 | kuroi suutsu to haiiro no suutsu no dochira o kita hou ga ii desuka. |
灰色のスーツを着たほうがいいですよ。 | はいいろのスーツをきたほうがいいですよ。 | haiiro no suutsu o kita hou ga ii desuyo. | |
青いワンピースと黒いワンピースのどちらを着たほうがいいですか。 | あおいワンピースとくろいワンピースのどちらをきたほうがいいですか。 | aoi wanpiisu to kuroi wanpiisu no dochira o kita hou ga ii desuka. | |
青いワンピースを着たほうがいいですよ。 | あおいワンピースをきたほうがいいですよ。 | aoi wanpiisu o kita hou ga ii desuyo. | |
17 | 練習したほうがいいですか。 | れんしゅうしたほうがいいですか。 | renshuushita hou ga ii desuka. |
はい、練習したほうがいいですよ。 | はい、れんしゅうしたほうがいいですよ。 | hai, renshuushita hou ga ii desuyo. | |
床の上にバイオリンを置いたほうがいいですか。 | ゆかのうえにバイオリンをおいたほうがいいですか。 | yuka no ue ni baiorin o oita hou ga ii desuka. | |
いいえ、床の上にバイオリンを置かないほうがいいですよ。 | いいえ、ゆかのうえにバイオリンをおかないほうがいいですよ。 | iie, yuka no ue ni baiorin o okanai hou ga ii desuyo. | |
18 | 誰かがドアのところにいます。 | だれかがドアのところにいます。 | dareka ga doa no tokoro ni imasu. |
誰かが会社にいます。 | だれかがかいしゃにいます。 | dareka ga kaisha ni imasu. | |
誰かがシャワーを浴びています。 | だれかがシャワーをあびています。 | dareka ga shawaa o abite imasu. | |
19 | 誰かがギターを練習しています。 | だれかがギターをれんしゅうしています。 | dareka ga gitaa o renshuushite imasu. |
誰かが運動しています。 | だれかがうんどうしています。 | dareka ga undoushite imasu. | |
誰かが食器を洗っています。 | だれかがしょっきをあらっています。 | dareka ga shokki o aratte imasu. | |
誰かが車の中にいます。 | だれかがくるまのなかにいます。 | dareka ga kuruma no naka ni imasu. | |
20 | 誰かが何かを買っています。 | だれかがなにかをかっています。 | dareka ga nanika o katte imasu. |
誰かが写真をとっています。 | だれかがしゃしんをとっています。 | dareka ga shashin o totte imasu. | |
誰かが何かを作っています。 | だれかがなにかをつくっています。 | dareka ga nanika o tsukutte imasu. | |
21 | 私たちはサッカーをするのに、もっといい場所を見つける必要があります。 | わたしたちはサッカーをするのに、もっといいばしょをみつけるひつようがあります。 | watashitachi wa sakkaa o suru noni, motto ii basho o mitsukeru hitsuyou ga arimasu. |
私たちは楽器を練習するのに、もっといい場所を見つける必要があります。 | わたしたちはがっきをれんしゅうするのに、もっといいばしょをみつけるひつようがあります。 | watashitachi wa gakki o renshuu suru noni, motto ii basho o mitsukeru hitsuyou ga arimasu. | |
彼は食べる場所を探しています。 | かれはたべるばしょをさがしています。 | kare wa taberu basho o sagashite imasu. | |
彼らはキャンプをする場所を探しています。 | かれらはキャンプをするばしょをさがしています。 | karera wa kyanpu o suru basho o sagashite imasu. | |
22 | ここは泳ぐのにいい場所です。 | ここはおよぐのにいいばしょです。 | koko wa oyogu noni ii basho desu. |
ここはサッカーを練習するのにいい場所です。 | ここはサッカーをれんしゅうするのにいいばしょです。 | koko wa sakkaa o renshuu suru noni ii basho desu. | |
ここは運動するのに悪い場所です。 | ここはうんどうするのにわるいばしょです。 | koko wa undousuru noni warui basho desu. | |
ここはスキーをするのにいい場所です。 | ここはスキーをするのにいいばしょです。 | koko wa sukii o suru noni ii basho desu. | |
23 | 彼らは勉強する場所を探しています。 | かれらはべんきょうするばしょをさがしています。 | karera wa benkyousuru basho o sagashite imasu. |
彼らは勉強する場所を見つけました。 | かれらはべんきょうするばしょをみつけました。 | karera wa benkyousuru basho o mitsukemashita. | |
私たちは運動する場所を探しています。 | わたしたちはうんどうするばしょをさがしています。 | watashitachi wa undousuru basho o sagashite imasu. | |
私たちは運動する場所を見つけました。 | わたしたちはうんどうするばしょをみつけました。 | watashitachi wa undousuru basho o mitsukemashita. | |
24 | 誰かが私に手紙をくれました。 | だれかがわたしにてがみをくれました。 | dareka ga watashi ni tegami o kuremashita. |
彼は何か食べ物を探しています。 | かれはなにかたべものをさがしています。 | kare wa nanika tabemono o sagashite imasu. | |
いつか私は有名な歌手になるつもりです。 | いつかわたしはゆうめいなかしゅになるつもりです。 | itsuka watashi wa yuumeina kashu ni naru tsumori desu. | |
25 | 私は時々人の写真をとります。 | わたしはときどきひとのしゃしんをとります。 | watashi wa tokidoki hito no shashin o torimasu. |
私は時々動物の写真をとります。 | わたしはときどきどうぶつのしゃしんをとります。 | watashi wa tokidoki doubutsu no shashin o torimasu. | |
私は時々花の写真をとります。 | わたしはときどきはなのしゃしんをとります。 | watashi wa tokidoki hana no shashin o torimasu. | |
26 | 私たちは時々スカートをはいて学校に行きます。 | わたしたちはときどきスカートをはいてがっこうにいきます。 | watashitachi wa tokidoki sukaato o haite gakkou ni ikimasu. |
私たちはいつもスカートをはいて学校に行きます。 | わたしたちはいつもスカートをはいてがっこうにいきます。 | watashitachi wa itsumo sukaato o haite gakkou ni ikimasu. | |
朝、私は時々コーヒーを飲みます。 | あさ、わたしはときどきコーヒーをのみます。 | asa, watashi wa tokidoki koohii o nomimasu. | |
朝、私はいつもコーヒーを飲みます。 | あさ、わたしはいつもコーヒーをのみます。 | asa, watashi wa itsumo koohii o nomimasu. | |
27 | ライムはいつもすっぱいです。 | ライムはいつもすっぱいです。 | raimu wa itsumo suppai desu. |
チョコレートは全然すっぱくありません。 | チョコレートはぜんぜんすっぱくありません。 | chokoreeto wa zenzen suppaku arimasen. | |
砂糖はいつも甘いです。 | さとうはいつもあまいです。 | satou wa itsumo amai desu. | |
こしょうは全然甘くありません。 | こしょうはぜんぜんあまくありません。 | koshou wa zenzen amaku arimasen. | |
28 | 私はいつも仕事に行く前に、シャワーを浴びます。 | わたしはいつもしごとにいくまえに、シャワーをあびます。 | watashi wa itsumo shigoto ni iku mae ni, shawaa o abimasu. |
彼は時々にんじんを食べます。 | かれはときどきにんじんをたべます。 | kare wa tokidoki ninjin o tabemasu. | |
彼は時々のどがかわいています。 | かれはときどきのどがかわいています。 | kare wa tokidoki nodo ga kawaite imasu. | |
誰かがいつもここに立っています。 | だれかがいつもここにたっています。 | dareka ga itsumo koko ni tatte imasu. | |
私たちは夏に全然スキーに行きません。 | わたしたちはなつにぜんぜんスキーにいきません。 | watashitachi wa natsu ni zenzen sukii ni ikimasen. | |
私は時々早く仕事から帰ります。 | わたしはときどきはやくしごとからかえります。 | watashi wa tokidoki hayaku shigoto kara kaerimasu. | |
29 | どこで練習しますか。 | どこでれんしゅうしますか。 | doko de renshuu shimasuka. |
時々ここで練習します。また、時々学校で練習します。 | ときどきここでれんしゅうします。また、ときどきがっこうでれんしゅうします。 | tokidoki koko de renshuu shimasu. mata, tokidoki gakkou de renshuu shimasu. | |
いつここで練習しますか。 | いつここでれんしゅうしますか。 | itsu koko de renshuu shimasuka. | |
秋にここで練習します。 | あきにここでれんしゅうします。 | aki ni koko de renshuu shimasu. | |
いつ学校で練習しますか。 | いつがっこうでれんしゅうしますか。 | itsu gakkou de renshuu shimasuka. | |
冬です。 | ふゆです。 | fuyu desu. |
01 | 目 | め | me |
耳 | みみ | mimi | |
鼻 | はな | hana | |
口 | くち | kuchi | |
02 | これは何ですか。 | これはなんですか。 | kore wa nan desuka. |
これは男の子の足です。 | これはおとこのこのあしです。 | kore wa otokonoko no ashi desu. | |
これは何ですか。 | これはなんですか。 | kore wa nan desuka. | |
これは女の子の腕です。 | これはおんなのこのうでです。 | kore wa onnanoko no ude desu. | |
03 | 腕 | うで | ude |
足 | あし | ashi | |
目 | め | me | |
耳 | みみ | mimi | |
鼻 | はな | hana | |
口 | くち | kuchi | |
04 | これはぼくの足です。 | これはぼくのあしです。 | kore wa boku no ashi desu. |
これはぼくの腕です。 | これはぼくのうでです。 | kore wa boku no ude desu. | |
これはぼくの目です。 | これはぼくのめです。 | kore wa boku no me desu. | |
これはぼくの耳です。 | これはぼくのみみです。 | kore wa boku no mimi desu. | |
これはぼくの鼻です。 | これはぼくのはなです。 | kore wa boku no hana desu. | |
これは私の口です。 | これはわたしのくちです。 | kore wa watashi no kuchi desu. | |
05 | 彼女は腕を怪我しました。 | かのじょはうでをけがしました。 | kanojo wa ude o kegashimashita. |
私は鼻を怪我しました。 | わたしははなをけがしました。 | watashi wa hana o kegashimashita. | |
彼は目を怪我しました。 | かれはめをけがしました。 | kare wa me o kegashimashita. | |
私は足を怪我しました。 | わたしはあしをけがしました。 | watashi wa ashi o kegashimashita. | |
06 | 男の子はひざを怪我しました。 | おとこのこはひざをけがしました。 | otokonoko wa hiza o kegashimashita. |
私はひじを怪我しました。 | わたしはひじをけがしました。 | watashi wa hiji o kegashimashita. | |
男の人はひざの上に手を置いています。 | おとこのひとはひざのうえにてをおいています。 | otoko no hito wa hiza no ue ni te o oite imasu. | |
女の人はテーブルの上にひじを置いています。 | おんなのひとはテーブルのうえにひじをおいています。 | onna no hito wa teeburu no ue ni hiji o oite imasu. | |
07 | ぼくはひざにばんそうこうが必要です。 | ぼくはひざにばんそうこうがひつようです。 | boku wa hiza ni bansoukou ga hitsuyou desu. |
彼は指にばんそうこうがあります。 | かれはゆびにばんそうこうがあります。 | kare wa yubi ni bansoukou ga arimasu. | |
彼女は腕にばんそうこうがあります。 | かのじょはうでにばんそうこうがあります。 | kanojo wa ude ni bansoukou ga arimasu. | |
08 | ぼくはひじにばんそうこうをしています。 | ぼくはひじにばんそうこうをしています。 | boku wa hiji ni bansoukou o shite imasu. |
彼らはひざにばんそうこうをしています。 | かれらはひざにばんそうこうをしています。 | karera wa hiza ni bansoukou o shite imasu. | |
彼は足にばんそうこうをしています。 | かれはあしにばんそうこうをしています。 | kare wa ashi ni bansoukou o shite imasu. | |
彼女はひざにばんそうこうをしています。 | かのじょはひざにばんそうこうをしています。 | kanojo wa hiza ni bansoukou o shite imasu. | |
09 | 彼はスキーをしています。 | かれはスキーをしています。 | kare wa sukii o shite imasu. |
彼は転んでいます。 | かれはころんでいます。 | kare wa koronde imasu. | |
彼女は自転車に乗っています。 | かのじょはじてんしゃにのっています。 | kanojo wa jitensha ni notte imasu. | |
彼女は転んでいます。 | かのじょはころんでいます。 | kanojo wa koronde imasu. | |
彼は馬に乗っています。 | かれはうまにのっています。 | kare wa uma ni notte imasu. | |
彼は転んでいます。 | かれはころんでいます。 | kare wa koronde imasu. | |
10 | 男の人は自転車から落ちています。 | おとこのひとはじてんしゃからおちています。 | otoko no hito wa jitensha kara ochite imasu. |
男の人は自転車から落ちました。 | おとこのひとはじてんしゃからおちました。 | otoko no hito wa jitensha kara ochimashita. | |
女の子は柵から落ちています。 | おんなのこはさくからおちています。 | onnanoko wa saku kara ochite imasu. | |
女の子は柵から落ちました。 | おんなのこはさくからおちました。 | onnanoko wa saku kara ochimashita. | |
11 | ぼくは自転車から落ちました。ばんそうこうを持っていますか。 | ぼくはじてんしゃからおちました。ばんそうこうをもっていますか。 | boku wa jitensha kara ochimashita. bansoukou o motte imasuka. |
私はひじを怪我しました。ばんそうこうを持っていますか。 | わたしはひじをけがしました。ばんそうこうをもっていますか。 | watashi wa hiji o kegashimashita. bansoukou o motte imasuka. | |
私はのどがかわいています。水を持っていますか。 | わたしはのどがかわいています。みずをもっていますか。 | watashi wa nodo ga kawaite imasu. mizu o motte imasuka. | |
私は病気です。薬を持っていますか。 | わたしはびょうきです。くすりをもっていますか。 | watashi wa byouki desu. kusuri o motte imasuka. | |
12 | どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. |
雨が降っている時に、外に行ったんです。 | あめがふっているときに、そとにいったんです。 | ame ga futte iru toki ni, soto ni ittan desu. | |
どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. | |
木に登っている時に、落ちたんです。 | きにのぼっているときに、おちたんです。 | ki ni nobotte iru toki ni, ochitan desu. | |
13 | どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. |
転んで、腕を怪我したんです。 | ころんで、うでをけがしたんです。 | koronde, ude o kegashitan desu. | |
どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. | |
彼らはスキーをしている時に転んで、足を怪我したんです。 | かれらはスキーをしているときにころんで、あしをけがしたんです。 | karera wa sukii o shite iru toki ni koronde, ashi o kegashitan desu. | |
14 | どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. |
お母さんがセーターを洗ったんです。 | おかあさんがセーターをあらったんです。 | okaasan ga seetaa o arattan desu. | |
どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. | |
昨日の夜、三時間踊ったんです。 | きのうのよる、さんじかんおどったんです。 | kinou no yoru, san jikan odottan desu. | |
どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. | |
海岸に行った時に、とてもよく晴れていたんです。 | かいがんにいったときに、とてもよくはれていたんです。 | kaigan ni itta toki ni, totemo yoku harete itan desu. | |
15 | どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. |
馬から落ちたんです。 | うまからおちたんです。 | uma kara ochitan desu. | |
どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. | |
柵から飛び降りたんです。 | さくからとびおりたんです。 | saku kara tobioritan desu. | |
16 | どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. |
自転車から落ちたんです。 | じてんしゃからおちたんです。 | jitensha kara ochitan desu. | |
ひざを怪我しましたか。 | ひざをけがしましたか。 | hiza o kegashimashitaka. | |
いいえ、ひじを怪我しました。 | いいえ、ひじをけがしました。 | iie, hiji o kegashimashita. | |
ばんそうこうは? | ばんそうこうは? | bansoukou wa? | |
ください。 | ください。 | kudasai. | |
17 | 頭 | あたま | atama |
頭 | あたま | atama | |
頭 | あたま | atama | |
お腹 | おなか | onaka | |
お腹 | おなか | onaka | |
腕 | うで | ude | |
18 | 男の子は頭が痛いです。 | おとこのこはあたまがいたいです。 | otokonoko wa atama ga itai desu. |
女の子はお腹が痛いです。 | おんなのこはおなかがいたいです。 | onnanoko wa onaka ga itai desu. | |
私は耳が痛いです。 | わたしはみみがいたいです。 | watashi wa mimi ga itai desu. | |
彼は鼻が痛いです。 | かれははながいたいです。 | kare wa hana ga itai desu. | |
19 | 私は頭が痛いです。 | わたしはあたまがいたいです。 | watashi wa atama ga itai desu. |
私の息子はお腹が痛いです。 | わたしのむすこはおなかがいたいです。 | watashi no musuko wa onaka ga itai desu. | |
女の人は腕が痛いです。 | おんなのひとはうでがいたいです。 | onna no hito wa ude ga itai desu. | |
私は目が痛いです。 | わたしはめがいたいです。 | watashi wa me ga itai desu. | |
女の人は鼻が痛いです。 | おんなのひとははながいたいです。 | onna no hito wa hana ga itai desu. | |
彼は口が痛いです。 | かれはくちがいたいです。 | kare wa kuchi ga itai desu. | |
20 | どうかしましたか。 | どうかしましたか。 | douka shimashitaka. |
ぼくは耳が痛いんです。 | ぼくはみみがいたいんです。 | boku wa mimi ga itain desu. | |
どうかしましたか。 | どうかしましたか。 | douka shimashitaka. | |
私は病気なんです。 | わたしはびょうきなんです。 | watashi wa byoukinan desu. | |
21 | どうかしましたか。 | どうかしましたか。 | douka shimashitaka. |
頭が痛いんです。 | あたまがいたいんです。 | atama ga itain desu. | |
どうかしましたか。 | どうかしましたか。 | douka shimashitaka. | |
目に何かが入りました。 | めになにかがはいりました。 | me ni nanika ga hairimashita. | |
22 | 外の気温は何度ですか。 | そとのきおんはなんどですか。 | soto no kion wa nando desuka. |
二度です。コートを着たほうがいいですよ。 | にどです。コートをきたほうがいいですよ。 | nido desu. kooto o kita hou ga ii desuyo. | |
外の気温は何度ですか。 | そとのきおんはなんどですか。 | soto no kion wa nando desuka. | |
三十度です。海に行きませんか。 | さんじゅうどです。うみにいきませんか。 | sanjuudo desu. umi ni ikimasenka. | |
23 | 赤ちゃんの熱は何度ですか。 | あかちゃんのねつはなんどですか。 | akachan no netsu wa nando desuka. |
三十七度です。 | さんじゅうななどです。 | sanjuunanado desu. | |
私の熱は何度ですか。 | わたしのねつはなんどですか。 | watashi no netsu wa nando desuka. | |
三十八度です。 | さんじゅうはちどです。 | sanjuuhachido desu. | |
24 | どうかしましたか。 | どうかしましたか。 | douka shimashitaka. |
彼は熱が三十九度あるんです。 | かれはねつがさんじゅうきゅうどあるんです。 | kare wa netsu ga sanjuukyuudo arun desu. | |
医者に電話します。 | いしゃにでんわします。 | isha ni denwa shimasu. | |
医者の電話番号は冷蔵庫のドアにあります。 | いしゃのでんわばんごうはれいぞうこのドアにあります。 | isha no denwabangou wa reizouko no doa ni arimasu. | |
25 | 彼女は水で薬を飲んでいます。 | かのじょはみずでくすりをのんでいます。 | kanojo wa mizu de kusuri o nonde imasu. |
夕ご飯の後に薬を飲まなければいけませんよ。 | ゆうごはんのあとにくすりをのまなければいけませんよ。 | yuugohan no ato ni kusuri o nomanakereba ikemasenyo. | |
牛乳でこの薬を飲んで。 | ぎゅうにゅうでこのくすりをのんで。 | gyuunyuu de kono kusuri o nonde. | |
26 | 彼は一日に一回朝ご飯を食べます。 | かれはいちにちにいっかいあさごはんをたべます。 | kare wa ichinichi ni ikkai asagohan o tabemasu. |
パリ行きの電車は一日に二回出発します。 | パリいきのでんしゃはいちにちににかいしゅっぱつします。 | pari iki no densha wa ichinichi ni nikai shuppatsu shimasu. | |
一日に二回この薬を飲んで。 | いちにちににかいこのくすりをのんで。 | ichinichi ni nikai kono kusuri o nonde. | |
私は一日に一回コーヒーを飲みます。 | わたしはいちにちにいっかいコーヒーをのみます。 | watashi wa ichinichi ni ikkai koohii o nomimasu. | |
27 | 一日に二回歯をみがいたほうがいいですよ。 | いちにちににかいはをみがいたほうがいいですよ。 | ichinichi ni nikai wa o migaita hou ga ii desuyo. |
バルセロナ行きの飛行機は一日に一回出発します。 | バルセロナいきのひこうきはいちにちにいっかいしゅっぱつします。 | baruserona iki no hikouki wa ichinichi ni ikkai shuppatsu shimasu. | |
一日に四回この薬を飲んで。 | いちにちによんかいこのくすりをのんで。 | ichinichi ni yonkai kono kusuri o nonde. | |
町の中心部行きのバスは一日に六回出発します。 | まちのちゅうしんぶいきのバスはいちにちにろっかいしゅっぱつします。 | machi no chuushinbu iki no basu wa ichinichi ni rokkai shuppatsu shimasu. | |
28 | テニスをしますか。 | テニスをしますか。 | tenisu o shimasuka. |
はい。一週間に三回します。 | はい。いっしゅうかんにさんかいします。 | hai. isshuukan ni sankai shimasu. | |
薬を飲んでいますか。 | くすりをのんでいますか。 | kusuri o nonde imasuka. | |
はい、一日に一回これを飲みます。 | はい、いちにちにいっかいこれをのみます。 | hai, ichinichi ni ikkai kore o nomimasu. | |
29 | どうかしましたか。 | どうかしましたか。 | douka shimashitaka. |
お腹が痛いんです。 | おなかがいたいんです。 | onaka ga itain desu. | |
熱は三十八度です。 | ねっはさんじゅうはちどです。 | netsu wa sanjuuhachido desu. | |
一週間に三回この薬を飲んでください。 | いっしゅうかんにさんかいこのくすりをのんでください。 | isshuukan ni sankai kono kusuri o nonde kudasai. | |
30 | 気をつけて。床がぬれています。 | きをつけて。ゆかがぬれています。 | ki o tsukete. yuka ga nurete imasu. |
気をつけて。車が来ます。 | きをつけて。くるまがきます。 | ki o tsukete. kuruma ga kimasu. | |
気をつけて。とても高い木ですよ。 | きをつけて。とてもたかいきですよ。 | ki o tsukete. totemo takai ki desuyo. | |
31 | 自転車に乗る時には気をつけてください。 | じてんしゃにのるときにはきをつけてください。 | jitensha ni noru toki niwa ki wotsukete kudasai. |
車を修理している時には気をつけてください。 | くるまをしゅうりしているときにはきをつけてください。 | kuruma o shuurishite iru toki niwa ki o tsukete kudasai. | |
雪の中で運転する時には気をつけてください。 | ゆきのなかでうんてんするときにはきをつけてください。 | yuki no naka de untensuru toki niwa ki o tsukete kudasai. | |
赤ちゃんと遊ぶ時には気をつけてください。 | あかちゃんとあそぶときにはきをつけてください。 | akachan to asobu toki niwa ki o tsukete kudasai. | |
32 | 明日、スキーに行きますか。 | あした、スキーにいきますか。 | ashita, sukii ni ikimasuka. |
はい。明日の朝行くつもりです。 | はい。あしたのあさいくつもりです。 | hai. ashita no asa iku tsumori desu. | |
気をつけてくださいね。 | きをつけてくださいね。 | ki o tsukete kudasaine. | |
33 | 失礼します。 | しつれいします。 | shitsurei shimasu. |
失礼します。 | しつれいします。 | shitsurei shimasu. | |
失礼します。 | しつれいします。 | shitsurei shimasu. | |
34 | ジョンさん、おはようございます。 | ジョンさん、おはようございます。 | jon san, ohayou gozaimasu. |
ストーン先生、おはようございます。 | ストーンせんせい、おはようございます。 | sutoon sensei, ohayougozaimasu. | |
どうかしましたか。 | どうかしましたか。 | douka shimashitaka. | |
頭が痛いんです。 | あたまがいたいんです。 | atama ga itain desu. | |
35 | どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. |
はしごから落ちたんです。 | はしごからおちたんです。 | hashigo kara ochitan desu. | |
一日に二回これを飲んで。 | いちにちににかいこれをのんで。 | ichinichi ni nikai kore o nonde. | |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
はしごに上る時には気をつけて。 | はしごにのぼるときにはきをつけて。 | hashigo ni noboru toki niwa ki o tsukete. | |
失礼します。 | しつれいします。 | shitsurei shimasu. |
01 | はしごを持ってきてくれませんか。 | はしごをもってきてくれませんか。 | hashigo o motte kite kuremasenka. |
はい、持っていきます。 | はい、もっていきます。 | hai, motte ikimasu. | |
02 | こわれていますか。 | こわれていますか。 | kowarete imasuka. |
はい。こわれています。 | はい。こわれています。 | hai. kowarete imasu. | |
03 | 手伝いましょうか。 | てつだいましょうか。 | tetsudaimashouka. |
結構です。手伝いはいりません。 | けっこうです。てつだいはいりません。 | kekkou desu. tetsudai wa irimasen. | |
04 | どうかしましたか。 | どうかしましたか。 | douka shimashitaka. |
ひざが痛いんです。 | ひざがいたいんです。 | hiza ga itain desu. | |
05 | どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | dou shitan desuka. |
落ちたんです。 | おちたんです。 | ochitan desu. | |
06 | ばんそうこうがいりますか。 | ばんそうこうがいりますか。 | bansoukou ga irimasuka. |
いいえ、結構です。いりません。 | いいえ、けっこうです。いりません。 | iie, kekkou desu. irimasen. | |
07 | りんごはいかがですか。 | りんごはいかがですか。 | ringo wa ikaga desuka. |
いいえ、結構です。もうあります。 | いいえ、けっこうです。もうあります。 | iie, kekkou desu. mou arimasu. | |
08 | 誰がここに住みますか。 | だれがここにすみますか。 | dare ga koko ni sumimasuka. |
ロンドンからの家族です。その家族には子供が二人います。 | ロンドンからのかぞくです。そのかぞくにはこどもがふたりいます。 | rondon kara no kazoku desu. sono kazoku niwa kodomo ga futari imasu. | |
09 | あなたたちは同じサッカーチームに入っていますか。 | あなたたちはおなじサッカーチームにはいっていますか。 | anatatachi wa onaji sakkaa chiimu ni haitte imasuka. |
はい、私たちは同じチームに入っています。 | はい、わたしたちはおなじチームにはいっています。 | hai, watashitachi wa onaji chiimu ni haitte imasu. | |
10 | 今日は練習しますか。 | きょうはれんしゅうしますか。 | kyou wa renshuu shimasuka. |
いいえ、今日は練習しません。三時に試合があります。 | いいえ、きょうはれんしゅうしません。さんじにしあいがあります。 | iie, kyou wa renshuushimasen. sanji ni shiai ga arimasu. | |
11 | 床に掃除機をかけたほうがいいですか。 | ゆかにそうじきをかけたほうがいいですか。 | yuka ni soujiki o kaketa hou ga ii desuka. |
はい、床に掃除機をかけたほうがいいですよ。 | はい、ゆかにそうじきをかけたほうがいいですよ。 | hai, yuka ni soujiki o kaketa hou ga ii desuyo. | |
12 | それは使えますか。 | それはつかえますか。 | sore wa tsukaemasuka. |
いいえ、使えません。 | いいえ、つかえません。 | iie, tsukaemasen. | |
13 | 床をはいたほうがいいですか。 | ゆかをはいたほうがいいですか。 | yuka o haita hou ga ii desuka. |
はい、床をはいたほうがいいですよ。 | はい、ゆかをはいたほうがいいですよ。 | hai, yuka o haita hou ga ii desuyo. | |
14 | 彼らは何時に来ますか。 | かれらはなんじにきますか。 | karera wa nanji ni kimasuka. |
三時に来ます。 | さんじにきます。 | sanji ni kimasu. |
01 | この男の人たちは勝ちました。 | このおとこのひとたちはかちました。 | kono otoko no hitotachi wa kachimashita. |
この女の人は勝ちました。 | このおんなのひとはかちました。 | kono onna no hito wa kachimashita. | |
この女の子は勝ちました。 | このおんなのこはかちました。 | kono onnanoko wa kachimashita. | |
この男の子は勝ちました。 | このおとこのこはかちました。 | kono otokonoko wa kachimashita. | |
02 | 青い車は負けています。 | あおいくるまはまけています。 | aoi kuruma wa makete imasu. |
赤い車は勝っています。 | あかいくるまはかっています。 | akai kuruma wa katte imasu. | |
赤チームは負けています。 | あかチームはまけています。 | aka chiimu wa makete imasu. | |
緑チームは勝っています。 | みどりチームはかっています。 | midori chiimu wa katte imasu. | |
私たちは勝ちました。 | わたしたちはかちました。 | watashitachi wa kachimashita. | |
私は負けました。 | わたしはまけました。 | watashi wa makemashita. | |
03 | 女の子は勝ちました。男の子は負けました。 | おんなのこはかちました。おとこのこはまけました。 | onnanoko wa kachimashita. otokonoko wa makemashita. |
彼らは勝って、うれしいです。 | かれらはかって、うれしいです。 | karera wa katte, ureshii desu. | |
男の人は負けて、悲しいです。 | おとこのひとはまけて、かなしいです。 | otoko no hito wa makete, kanashii desu. | |
緑の男の人は勝ちました。 | みどりのおとこのひとはかちました。 | midori no otoko no hito wa kachimashita. | |
04 | 誰も食べていません。 | だれもたべていません。 | dare mo tabete imasen. |
皆走っています。 | みんなはしっています。 | minna hashitte imasu. | |
皆話しています。 | みんなはなしています。 | minna hanashite imasu. | |
誰も遊んでいません。 | だれもあそんでいません。 | dare mo asonde imasen. | |
05 | 誰もジャンプしていません。 | だれもジャンプしていません。 | dare mo janpushite imasen. |
皆ジャンプしています。 | みんなジャンプしています。 | minna janpushite imasu. | |
誰も座っていません。 | だれもすわっていません。 | dare mo suwatte imasen. | |
皆座っています。 | みんなすわっています。 | minna suwatte imasu. | |
06 | ベッドの下には何もありません。 | ベッドのしたにはなにもありません。 | beddo no shita ni wa nani mo arimasen. |
テーブルの上のものはすべて青いです。 | テーブルのうえのものはすべてあおいです。 | teeburu no ue no mono wa subete aoi desu. | |
会社には何もありません。 | かいしゃにはなにもありません。 | kaisha ni wa nani mo arimasen. | |
流しの中のものはすべて汚れています。 | ながしのなかのものはすべてよごれています。 | nagashi no naka no mono wa subete yogorete imasu. | |
07 | じゅうたんの上には何もありません。 | じゅうたんのうえにはなにもありません。 | juutan no ue ni wa nani mo arimasen. |
草の上に何かあります。 | くさのうえになにかあります。 | kusa no ue ni nanika arimasu. | |
すべて床の上にあります。 | すべてゆかのうえにあります。 | subete yuka no ue ni arimasu. | |
08 | この部屋には新しいものはありません。 | このへやにはあたらしいものはありません。 | kono heya ni wa atarashii mono wa arimasen. |
この居間にはオレンジのものがあります。 | このいまにはオレンジのものがあります。 | kono ima ni wa orenji no mono ga arimasu. | |
この家の中のものはすべて小さいです。 | このいえのなかのものはすべてちいさいです。 | kono ie no naka no mono wa subete chiisai desu. | |
09 | 冷蔵庫の中には何もありません。すべてカウンターの上にあります。 | れいぞうこのなかにはなにもありません。すべてカウンターのうえにあります。 | reizouko no naka ni wa nani mo arimasen. subete kauntaa no ue ni arimasu. |
カウンターの上には何もありません。すべて冷蔵庫の中にあります。 | カウンターのうえにはなにもありません。すべてれいぞうこのなかにあります。 | kauntaa no ue ni wa nani mo arimasen. subete reizouko no naka ni arimasu. | |
流しの中には何もありません。すべてテーブルの上にあります。 | ながしのなかにはなにもありません。すべてテーブルのうえにあります。 | nagashi no naka ni wa nani mo arimasen. subete teeburu no ue ni arimasu. | |
テーブルの上には何もありません。すべて流しの中にあります。 | テーブルのうえにはなにもありません。すべてながしのなかにあります。 | teeburu no ue ni wa nani mo arimasen. subete nagashi no naka ni arimasu. | |
10 | 皆に足りるだけのペンがあります。 | みんなにたりるだけのペンがあります。 | minna ni tariru dake no pen ga arimasu. |
皆に足りるだけの椅子がありません。 | みんなにたりるだけのいすがありません。 | minna ni tariru dake no isu ga arimasen. | |
皆に足りるだけのコーヒーがありません。 | みんなにたりるだけのコーヒーがありません。 | minna ni tariru dake no koohii ga arimasen. | |
皆に足りるだけのデザートがあります。 | みんなにたりるだけのデザートがあります。 | minna ni tariru dake no dezaato ga arimasu. | |
11 | 皆に足りるだけのコップがありますか。 | みんなにたりるだけのコップがありますか。 | minna ni tariru dake no koppu ga arimasuka. |
はい。あります。 | はい。あります。 | hai. arimasu. | |
皆に足りるだけのフォークがありますか。 | みんなにたりるだけのフォークがありますか。 | minna ni tariru dake no fooku ga arimasuka. | |
いいえ。フォークは足りません。 | いいえ。フォークはたりません。 | iie. fooku wa tarimasen. | |
12 | このチームは青いユニフォームを着ています。 | このチームはあおいユニフォームをきています。 | kono chiimu wa aoi yunifoomu o kite imasu. |
私は青いユニフォームのチームに入っています。 | わたしはあおいユニフォームのチームにはいっています。 | watashi wa aoi yunifoomu no chiimu ni haitte imasu. | |
青いユニフォームのチームは勝っています。 | あおいユニフォームのチームはかっています。 | aoi yunifoomu no chiimu wa katte imasu. | |
青いユニフォームのチームは負けています。 | あおいユニフォームのチームはまけています。 | aoi yunifoomu no chiimu wa makete imasu. | |
13 | 一匹の犬は赤いセーターを着ています。 | いっぴきのいぬはあかいセーターをきています。 | ippiki no inu wa akai seetaa o kite imasu. |
彼は赤いセーターを着ている犬と遊んでいます。 | かれはあかいセーターをきているいぬとあそんでいます。 | kare wa akai seetaa o kite iru inu to asonde imasu. | |
彼女は赤いセーターを着ている犬と走っています。 | かのじょはあかいセーターをきているいぬとはしっています。 | kanojo wa akai seetaa o kite iru inu to hashitte imasu. | |
14 | 男の子は勝ちます。 | おとこのこはかちます。 | otokonoko wa kachimasu. |
勝った男の子はうれしいです。 | かったおとこのこはうれしいです。 | katta otokonoko wa ureshii desu. | |
女の子は転んでいます。 | おんなのこはころんでいます。 | onnanoko wa koronde imasu. | |
転んだ女の子は腕を怪我しました。 | ころんだおんなのこはうでをけがしました。 | koronda onnanoko wa ude o kegashimashita. | |
男の人は負けています。 | おとこのひとはまけています。 | otoko no hito wa makete imasu. | |
負けた男の人は悲しいです。 | まけたおとこのひとはかなしいです。 | maketa otoko no hito wa kanashii desu. | |
15 | この女の人は美術を教えています。 | このおんなのひとはびじゅつをおしえています。 | kono onna no hito wa bijutsu o oshiete imasu. |
美術を教えている女の人は女の子に話しています。 | びじゅつをおしえているおんなのひとはおんなのこにはなしています。 | bijutsu o oshiete iru onna no hito wa onnanoko ni hanashite imasu. | |
美術を教えている女の人は絵を買っています。 | びじゅつをおしえているおんなのひとはえをかっています。 | bijutsu o oshiete iru onna no hito wa e o katte imasu. | |
16 | どちらの音楽家がお友だちですか。 | どちらのおんがくかがおともだちですか。 | dochira no ongakuka ga otomodachi desuka. |
ギターを演奏している音楽家が私の友達です。 | ギターをえんそうしているおんがくかがわたしのともだちです。 | gitaa o ensoushite iru ongakuka ga watashi no tomodachi desu. | |
どの飛行機に乗りますか。 | どのひこうきにのりますか。 | dono hikouki ni norimasuka. | |
ぼくは五時三十分に出発する飛行機に乗ります。 | ぼくはごじさんじゅっぷんにしゅっぱつするひこうきにのります。 | boku wa goji sanjuppun ni shuppatsu suru hikouki ni norimasu. | |
17 | 私の食器洗浄器を修理できる人が必要です。 | わたしのしょっきせんじょうきをしゅうりできるひとがひつようです。 | watashi no shokkisenjouki o shuuri dekiru hito ga hitsuyou desu. |
彼は一緒に遊ぶことができる人が必要です。 | かれはいっしょにあそぶことができるひとがひつようです。 | kare wa issho ni asobu koto ga dekiru hito ga hitsuyou desu. | |
彼らはこの木に登ることができる人が必要です。 | かれらはこのきにのぼることができるひとがひつようです。 | karera wa kono ki ni noboru koto ga dekiru hito ga hitsuyou desu. | |
私たちは日本語を読むことができる人が必要です。 | わたしたちはにほんごをよむことができるひとがひつようです。 | watashitachi wa nihongo o yomu koto ga dekiru hito ga hitsuyou desu. | |
18 | 私は日本語を話す人が必要です。 | わたしはにほんごをはなすひとがひつようです。 | watashi wa nihongo o hanasu hito ga hitsuyou desu. |
私は上手に歌う友達がたくさんいます。 | わたしはじょうずにうたうともだちがたくさんいます。 | watashi wa jouzu ni utau tomodachi ga takusan imasu. | |
私は上手に踊る人が必要です。 | わたしはじょうずにおどるひとがひつようです。 | watashi wa jouzu ni odoru hito ga hitsuyou desu. | |
19 | 私たちは窓のある部屋で仕事をしています。 | わたしたちはまどのあるへやでしごとをしています。 | watashitachi wa mado no aru heya de shigoto o shite imasu. |
私たちは窓のある部屋で仕事をしたいです。 | わたしたちはまどのあるへやでしごとをしたいです。 | watashitachi wa mado no aru heya de shigoto o shitaidesu. | |
私にはピアノを演奏するお姉さんがいます。 | わたしにはピアノをえんそうするおねえさんがいます。 | watashi ni wa piano o ensousuru oneesan ga imasu. | |
私はギターを演奏する人が必要です。 | わたしはギターをえんそうするひとがひつようです。 | watashi wa gitaa o ensousuru hito ga hitsuyou desu. | |
20 | 何かご用でしょうか。 | なにかごようでしょうか。 | nani ka goyoudeshouka. |
中国語を話す人を探しています。 | ちゅうごくごをはなすひとをさがしています。 | chuugokugo o hanasu hito o sagashite imasu. | |
何かご用でしょうか。 | なにかごようでしょうか。 | nani ka goyoudeshouka. | |
彼女が仮装パーティーに着て行くものを探しています。 | かのじょがかそうパーティーにきていくものをさがしています。 | kanojo ga kasou paatii ni kite iku mono o sagashite imasu. | |
21 | 彼の名前を知っていますか。 | かれのなまえをしっていますか。 | kare no namae o shitte imasuka. |
はい。彼はジョンです。 | はい。かれはジョンです。 | hai. kare wa jon desu. | |
私たちがどこにいるのかわかりますか。 | わたしたちがどこにいるのかわかりますか。 | watashitachi ga doko ni irunoka wakarimasuka. | |
はい、ここにいます。 | はい、ここにいます。 | hai, koko ni imasu. | |
22 | ぼくはいくらお金を持っているのかわかります。 | ぼくはいくらおかねをもっているのかわかります。 | boku wa ikura okane o motte irunoka wakarimasu. |
私は何個あるのかわかりません。 | わたしはなんこあるのかわかりません。 | watashi wa nanko arunoka wakarimasen. | |
彼女はそれがいくらなのかわかります。 | かのじょはそれがいくらなのかわかります。 | kanojo wa sore ga ikura nanoka wakarimasu. | |
海に魚が何匹いるのか誰もわかりません。 | うみにさかながなんびきいるのかだれもわかりません。 | umi ni sakana ga nanbiki irunoka dare mo wakarimasen. | |
23 | 彼は友達が家の中にいるのを知りません。 | かれはともだちがいえのなかにいるのをしりません。 | kare wa tomodachi ga ie no naka ni iruno o shirimasen. |
私はどこにかぎがあるのかわかりません。 | わたしはどこにかぎがあるのかわかりません。 | watashi wa doko ni kagi ga arunoka wakarimasen. | |
子供たちはそれが何なのかわかりません。 | こどもたちはそれがなになのかわかりません。 | kodomotachi wa sore ga naninanoka wakarimasen. | |
女の人は、ご主人が花を持ってきたのを知りません。 | おんなのひとは、ごしゅじんがはなをもってきたのをしりません。 | onna no hito wa, goshujin ga hana o motte kitano o shirimasen. | |
24 | 彼女が誰なのかわかりますか。 | かのじょがだれなのかわかりますか。 | kanojo ga dare nanoka wakarimasuka. |
いいえ、わかりません。 | いいえ、わかりません。 | iie, wakarimasen. | |
何人来るのかわかりますか。 | なんにんくるのかわかりますか。 | nannin kurunoka wakarimasuka. | |
四人来ます。 | よにんきます。 | yonin kimasu. | |
25 | 彼は外が寒いのを知っています。 | かれはそとがさむいのをしっています。 | kare wa soto ga samui no o shitte imasu. |
両親は自分の子供たちが見ているのを知りません。 | りょうしんはじぶんのこどもたちがみているのをしりません。 | ryoushin wa jibun no kodomotachi ga mite iru no o shirimasen. | |
女の子たちはお母さんが見ているのを知っています。 | おんなのこたちはおかあさんがみているのをしっています。 | onnanokotachi wa okaasan ga mite iru no o shitte imasu. | |
26 | 彼らはどこで魚を見つけることができるのか知っています。 | かれらはどこでさかなをみつけることができるのかしっています。 | karera wa doko de sakana o mitsukeru koto ga dekirunoka shitte imasu. |
彼らは赤ちゃんが寝ているのを知りませんでした。 | かれらはあかちゃんがねているのをしりませんでした。 | karera wa akachan ga nete iru no o shirimasendeshita. | |
彼女は赤ちゃんが寝ているのを知っています。 | かのじょはあかちゃんがねているのをしっています。 | kanojo wa akachan ga nete iru no o shitte imasu. | |
27 | お金が足りるかどうかわかりますか。 | おかねがたりるかどうかわかりますか。 | okane ga tariruka douka wakarimasuka. |
はい、足ります。 | はい、たります。 | hai, tarimasu. | |
赤チームが負けるかどうかわかりますか。 | あかチームがまけるかどうかわかりますか。 | aka chiimu ga makeruka douka wakarimasuka. | |
いいえ、わかりません。 | いいえ、わかりません。 | iie, wakarimasen. | |
28 | 彼が美術館に来るかどうかわかりますか。 | かれがびじゅつかんにくるかどうかわかりますか。 | kare ga bijutsukan ni kuruka douka wakarimasuka. |
いいえ、彼が美術館に来るかどうかわかりません。 | いいえ、かれがびじゅつかんにくるかどうかわかりません。 | iie, kare ga bijutsukan ni kuruka douka wakarimasen. | |
彼女がピアノを演奏するかどうかわかりますか。 | かのじょがピアノをえんそうするかどうかわかりますか。 | kanojo ga piano o ensousuruka douka wakarimasuka. | |
いいえ、彼女がピアノを演奏するかどうかわかりません。 | いいえ、かのじょがピアノをえんそうするかどうかわかりません。 | iie, kanojo ga piano o ensousuruka douka wakarimasen. | |
29 | 明日は多分晴れでしょう。 | あしたはたぶんはれでしょう。 | ashita wa tabun hare deshou. |
明日は多分雪でしょう。 | あしたはたぶんゆきでしょう。 | ashita wa tabun yuki deshou. | |
明日は多分雨でしょう。 | あしたはたぶんあめでしょう。 | ashita wa tabun ame deshou. | |
30 | 先月、赤チームは五試合に勝って、一試合に負けました。 | せんげつ、あかチームはごしあいにかって、いちしあいにまけました。 | sengetsu, aka chiimu wa goshiai ni katte, ichishiai ni makemashita. |
赤チームは多分この試合に勝つでしょう。 | あかチームはたぶんこのしあいにかつでしょう。 | aka chiimu wa tabun kono shiai ni katsu deshou. | |
先月、黄色チームは青チームよりたくさんの試合に負けました。 | せんげつ、きいろチームはあおチームよりたくさんのしあいにまけました。 | sengetsu, kiiro chiimu wa ao chiimu yori takusan no shiai ni makemashita. | |
黄色チームは多分この試合に負けるでしょう。 | きいろチームはたぶんこのしあいにまけるでしょう。 | kiiro chiimu wa tabun kono shiai ni makeru deshou. | |
31 | どちらのワンピースを買うつもりですか。 | どちらのワンピースをかうつもりですか。 | dochira no wanpiisu o kau tsumori desuka. |
青いワンピースはちょうどいいですが、多分赤いワンピースを買うでしょう。 | あおいワンピースはちょうどいいですが、たぶんあかいワンピースをかうでしょう。 | aoi wanpiisu wa choudo ii desu ga, tabun akai wanpiisu o kau deshou. | |
どうしてですか。 | どうしてですか。 | doushite desuka. | |
赤いワンピースのほうが安いんです。 | あかいワンピースのほうがやすいんです。 | akai wanpiisu no hou ga yasui ndesu. | |
32 | ローマに行きますか。それともパリに行きますか。 | ローマにいきますか。それともパリにいきますか。 | rooma ni ikimasuka. soretomo pari ni ikimasuka. |
ローマに行きたいですが、多分パリに行くでしょう。 | ローマにいきたいですが、たぶんパリにいくでしょう。 | rooma ni ikitaidesu ga, tabun pari ni iku deshou. | |
どうしてパリに行くんですか。 | どうしてパリにいくんですか。 | doushite pari ni ikun desuka. | |
パリの美術館に行きたいんです。 | パリのびじゅつかんにいきたいんです。 | pari no bijutsukan ni ikitain desu. | |
33 | どちらのチームが勝つでしょうか。 | どちらのチームがかつでしょうか。 | dochira no chiimu ga katsu deshouka. |
黄色チームは上手ですが、多分青チームが勝つでしょう。 | きいろチームはじょうずですが、たぶんあおチームがかつでしょう。 | kiiro chiimu wa jouzu desu ga, tabun ao chiimu ga katsu deshou. | |
どうしてですか。 | どうしてですか。 | doushite desuka. | |
今、青チームが勝っているんです。 | いま、あおチームがかっているんです。 | ima, ao chiimu ga katte irun desu. | |
34 | 夏と冬のどちらが好きですか。 | なつとふゆのどちらがすきですか。 | natsu to fuyu no dochira ga suki desuka. |
夏は天気が良くて暖かいですが、冬のほうが好きです。 | なつはてんきがよくてあたたかいですが、ふゆのほうがすきです。 | natsu wa tenki ga yokute atatakai desu ga, fuyu no hou ga suki desu. | |
どうして冬のほうが好きなんですか。 | どうしてふゆのほうがすきなんですか。 | doushite fuyu no hou ga sukinan desuka. | |
スキーが好きなんです。 | スキーがすきなんです。 | sukii ga sukinan desu. | |
35 | 誰もデザートを持ってきませんでした。 | だれもデザートをもってきませんでした。 | dare mo dezaato o motte kimasendeshita. |
お客さんに足りるだけのケーキがあるかどうかわかりますか。 | おきゃくさんにたりるだけのケーキがあるかどうかわかりますか。 | okyakusan ni tariru dake no keeki ga aruka douka wakarimasuka. | |
多分足りないでしょう。ケーキを買いましょう。 | たぶんたりないでしょう。ケーキをかいましょう。 | tabun tarinai deshou. keeki o kaimashou. |
01 | エジプトはアフリカ大陸の国です。 | エジプトはアフリカたいりくのくにです。 | ejiputo wa afurika tairiku no kuni desu. |
イタリアはヨーロッパ大陸の国です。 | イタリアはヨーロッパたいりくのくにです。 | itaria wa yooroppa tairiku no kuni desu. | |
ブラジルは南アメリカ大陸の国です。 | ブラジルはみなみアメリカたいりくのくにです。 | burajiru wa minami amerika tairiku no kuni desu. | |
アメリカ合衆国は北アメリカ大陸の国です。 | アメリカがっしゅうこくはきたアメリカたいりくのくにです。 | amerikagasshuukoku wa kita amerika tairiku no kuni desu. | |
オーストラリアは大陸で、それから国です。 | オーストラリアはたいりくで、それからくにです。 | oosutoraria wa tairiku de, sorekara kuni desu. | |
中国はアジア大陸の国です。 | ちゅうごくはアジアたいりくのくにです。 | chuugoku wa ajia tairiku no kuni desu. | |
02 | この大陸はアフリカです。 | このたいりくはアフリカです。 | kono tairiku wa afurika desu. |
この大陸はヨーロッパです。 | このたいりくはヨーロッパです。 | kono tairiku wa yooroppa desu. | |
この大陸は南アメリカです。 | このたいりくはみなみアメリカです。 | kono tairiku wa minami amerika desu. | |
この大陸は北アメリカです。 | このたいりくはきたアメリカです。 | kono tairiku wa kita amerika desu. | |
この大陸はアジアです。 | このたいりくはアジアです。 | kono tairiku wa ajia desu. | |
この大陸は南極です。 | このたいりくはなんきょくです。 | kono tairiku wa nankyoku desu. | |
この大陸はオーストラリアです。 | このたいりくはオーストラリアです。 | kono tairiku wa oosutoraria desu. | |
03 | これはアフリカの結婚式です。 | これはアフリカのけっこんしきです。 | kore wa afurika no kekkonshiki desu. |
これは南アメリカの結婚式です。 | これはみなみアメリカのけっこんしきです。 | kore wa minami amerika no kekkonshiki desu. | |
これはヨーロッパの結婚式です。 | これはヨーロッパのけっこんしきです。 | kore wa yooroppa no kekkonshiki desu. | |
04 | これはアジアの葬式です。 | これはアジアのそうしきです。 | kore wa ajia no soushiki desu. |
これは北アメリカの葬式です。 | これはきたアメリカのそうしきです。 | kore wa kita amerika no soushiki desu. | |
これはアフリカの葬式です。 | これはアフリカのそうしきです。 | kore wa afurika no soushiki desu. | |
05 | これはアジアの結婚式です。 | これはアジアのけっこんしきです。 | kore wa ajia no kekkonshiki desu. |
これはヨーロッパの葬式です。 | これはヨーロッパのそうしきです。 | kore wa yooroppa no soushiki desu. | |
これはアジアの葬式です。 | これはアジアのそうしきです。 | kore wa ajia no soushiki desu. | |
これはヨーロッパの結婚式です。 | これはヨーロッパのけっこんしきです。 | kore wa yooroppa no kekkonshiki desu. | |
06 | この本は南極の動物に関するものです。 | このほんはなんきょくのどうぶつにかんするものです。 | kono hon wa nankyoku no doubutsu ni kansuru mono desu. |
彼女はアフリカの家族に関する映画を見ています。 | かのじょはアフリカのかぞくにかんするえいがをみています。 | kanojo wa afurika no kazoku ni kansuru eiga o mite imasu. | |
この本はボートに関するものです。 | このほんはボートにかんするものです。 | kono hon wa booto ni kansuru mono desu. | |
この映画はアジアの歴史に関するものです。 | このえいがはアジアのれきしにかんするものです。 | kono eiga wa ajia no rekishi ni kansuru mono desu. | |
07 | 彼女は仕事場にいますが、自分の家族のことを考えています。 | かのじょはしごとばにいますが、じぶんのかぞくのことをかんがえています。 | kanojo wa shigotoba ni imasu ga, jibun no kazoku no koto o kangaete imasu. |
彼はおじいさんとおばあさんのことを考えています。 | かれはおじいさんとおばあさんのことをかんがえています。 | kare wa ojiisan to obaasan no koto o kangaete imasu. | |
私は妻のことを考えています。 | わたしはつまのことをかんがえています。 | watashi wa tsuma no koto o kangaete imasu. | |
08 | 何を考えていますか。 | なにをかんがえていますか。 | nani o kangaete imasuka. |
来週のサッカーの試合のことを考えています。 | らいしゅうのサッカーのしあいのことをかんがえています。 | raishuu no sakkaa no shiai no koto o kangaete imasu. | |
何を考えていますか。 | なにをかんがえていますか。 | nani o kangaete imasuka. | |
来月の結婚式のことを考えています。 | らいげつのけっこんしきのことをかんがえています。 | raigetsu no kekkonshiki no koto o kangaete imasu. | |
09 | 私の祖父は1901年に生まれました。 | わたしのそふは1901ねんにうまれました。 | watashi no sofu wa 1901 nen ni umaremashita. |
彼は1922年に結婚しました。 | かれは1922ねんにけっこんしました。 | kare wa 1922 nen ni kekkonshimashita. | |
そして、フランスに五十二年間住んでいました。 | そして、フランスにごじゅうにねんかんすんでいました。 | soshite, furansu ni gojuuni nenkan sunde imashita. | |
それから、1983年に亡くなりました。 | それから、1983ねんになくなりました。 | sorekara, 1983 nen ni nakunarimashita. | |
10 | この女の人はアジアで結婚します。 | このおんなのひとはアジアでけっこんします。 | kono onna no hito wa ajia de kekkon shimasu. |
この動物はオーストラリアで生まれました。 | このどうぶつはオーストラリアでうまれました。 | kono doubutsu wa oosutoraria de umaremashita. | |
この男の人は南極で亡くなりました。 | このおとこのひとはなんきょくでなくなりました。 | kono otoko no hito wa nankyoku de nakunarimashita. | |
11 | ご出産おめでとうございます。 | ごしゅっさんおめでとうございます。 | goshussan omedetou gozaimasu. |
新しい家、おめでとうございます。 | あたらしいいえ、おめでとうございます。 | atarashii ie, omedetou gozaimasu. | |
お悔やみ申し上げます。 | おくやみもうしあげます。 | okuyami moushiagemasu. | |
お悔やみ申し上げます。 | おくやみもうしあげます。 | okuyami moushiagemasu. | |
12 | 私は今日結婚します。 | わたしはきょうけっこんします。 | watashi wa kyou kekkon shimasu. |
ご結婚おめでとうございます。 | ごけっこんおめでとうございます。 | gokekkon omedetou gozaimasu. | |
私たちの子供は昨日生まれました。 | わたしたちのこどもはきのううまれました。 | watashitachi no kodomo wa kinou umaremashita. | |
ご出産おめでとうございます。 | ごしゅっさんおめでとうございます。 | goshussan omedetou gozaimasu. | |
先週父が亡くなりました。 | せんしゅうちちがなくなりました。 | senshuu chichi ga nakunarimashita. | |
お悔やみ申し上げます。 | おくやみもうしあげます。 | okuyami moushiagemasu. | |
13 | 私の祖母は先月亡くなりました。 | わたしのそぼはせんげつなくなりました。 | watashi no sobo wa sengetsu nakunarimashita. |
お悔やみ申し上げます。 | おくやみもうしあげます。 | okuyami moushiagemasu. | |
娘は昨日の夜十一時に生まれました。 | むすめはきのうのよるじゅういちじにうまれました。 | musume wa kinou no yoru juuichiji ni umaremashita. | |
おめでとうございます。 | おめでとうございます。 | omedetou gozaimasu. | |
14 | これがおもちゃだといいなと思います。 | これがおもちゃだといいなとおもいます。 | kore ga omocha da to iina to omoimasu. |
おもちゃです。 | おもちゃです。 | omocha desu. | |
これがおもちゃだといいなと思い7ます。 | これがおもちゃだといいなとおもいます。 | kore ga omocha da to iina to omoimasu. | |
おもちゃではありません。セーターです。 | おもちゃではありません。セーターです。 | omocha de wa arimasen. seetaa desu. | |
15 | 何か見つかるといいなと思います。 | なにかみつかるといいなとおもいます。 | nanika mitsukaru to iina to omoimasu. |
見つかりました。 | みつかりました。 | mitsukarimashita. | |
このボールがとれるといいなと思います。 | このボールがとれるといいなとおもいます。 | kono booru ga toreru to iina to omoimasu. | |
ボールがとれませんでした。 | ボールがとれませんでした。 | booru ga toremasendeshita. | |
16 | 結婚式に雨が降らないといいなと思います。 | けっこんしきにあめがふらないといいなとおもいます。 | kekkonshiki ni ame ga furanai to iina to omoimasu. |
結婚式に雨が降りました。 | けっこんしきにあめがふりました。 | kekkonshiki ni ame ga furimashita. | |
女の子が生まれるといいなと思います。 | おんなのこがうまれるといいなとおもいます。 | onnanoko ga umareru to iina to omoimasu. | |
男の子ですよ。 | おとこのこですよ。 | otokonoko desuyo. | |
17 | 私たちのチームが勝つといいなと思います。 | わたしたちのチームがかつといいなとおもいます。 | watashitachi no chiimu ga katsu to iina to omoimasu. |
私たちのチームは負けました。 | わたしたちのチームはまけました。 | watashitachi no chiimu wa makemashita. | |
彼は彼女が結婚してくれるといいなと思います。 | かれはかのじょがけっこんしてくれるといいなとおもいます。 | kare wa kanojo ga kekkonshite kureru to iina to omoimasu. | |
彼女は彼と結婚します。 | かのじょはかれとけっこんします。 | kanojo wa kare to kekkon shimasu. | |
18 | 私たちはうれしいです。 | わたしたちはうれしいです。 | watashitachi wa ureshii desu. |
彼らは怖がっています。 | かれらはこわがっています。 | karera wa kowagatte imasu. | |
ぼくは悲しいです。 | ぼくはかなしいです。 | boku wa kanashii desu. | |
19 | 彼らは一緒に遊んでいるのでうれしいです。 | かれらはいっしょにあそんでいるのでうれしいです。 | karera wa issho ni asonde iru node ureshii desu. |
女の人は自分の国に帰るので悲しいです。 | おんなのひとはじぶんのくににかえるのでかなしいです。 | onna no hito wa jibun no kuni ni kaeru node kanashii desu. | |
彼は運転したことがないので不安です。 | かれはうんてんしたことがないのでふあんです。 | kare wa untenshita koto ga nai node fuan desu. | |
20 | この葬式の人々は悲しいです。 | このそうしきのひとびとはかなしいです。 | kono soushiki no hitobito wa kanashii desu. |
この結婚式の人々はうれしいです。 | このけっこんしきのひとびとはうれしいです。 | kono kekkonshiki no hitobito wa ureshii desu. | |
彼女は道に迷っているので不安です。 | かのじょはみちにまよっているのでふあんです。 | kanojo wa michi ni mayotte iru node fuan desu. | |
21 | 私の祖母は百年前にアフリカで結婚しました。 | わたしのそぼはひゃくねんまえにアフリカでけっこんしました。 | watashi no sobo wa hyaku nen mae ni afurika de kekkon shimashita. |
私は十五年前に南アフリカで生まれました。 | わたしはじゅうごねんまえにみなみアフリカでうまれました。 | watashi wa juugo nen mae ni minami afurika de umaremashita. | |
私は十年前にアジアに住んでいました。 | わたしはじゅうねんまえにアジアにすんでいました。 | watashi wa juu nen mae ni ajia ni sunde imashita. | |
この赤ちゃんは四日前にヨーロッパで生まれました。 | このあかちゃんはよっかまえにヨーロッパでうまれました。 | kono akachan wa yokka mae ni yooroppa de umaremashita. | |
22 | 私たちは二十年前に結婚しました。 | わたしたちはにじゅうねんまえにけっこんしました。 | watashitachi wa nijuu nen mae ni kekkon shimashita. |
ぼくは二時間前に自転車から落ちました。 | ぼくはにじかんまえにじてんしゃからおちました。 | boku wa ni jikan mae ni jitensha kara ochimashita. | |
五百年前に、ヨーロッパの人々は船で北アメリカに行きました。 | ごひゃくねんまえに、ヨーロッパのひとびとはふねできたアメリカにいきました。 | gohyaku nen mae ni, yooroppa no hitobito wa fune de kita amerika ni ikimashita. | |
23 | 彼らは一年前に結婚しました。 | かれらはいちねんまえにけっこんしました。 | karera wa ichi nen mae ni kekkon shimashita. |
彼らは二十五年前に結婚しました。 | かれらはにじゅうごねんまえにけっこんしました。 | karera wa nijuugo nen mae ni kekkon shimashita. | |
この男の人は何年も前に死にました。 | このおとこのひとはなんねんもまえにしにました。 | kono otoko no hito wa nan nen mo mae ni shinimashita. | |
私たちは五十年前に結婚しました。 | わたしたちはごじゅうねんまえにけっこんしました。 | watashitachi wa gojuu nen mae ni kekkon shimashita. | |
24 | 私は十五年間音楽を勉強しています。 | わたしはじゅうごねんかんおんがくをべんきょうしています。 | watashi wa juugo nenkan ongaku o benkyoushite imasu. |
彼は十年間ゴルフをしています。 | かれはじゅうねんかんゴルフをしています。 | kare wa juu nenkan gorufu o shiteimasu. | |
彼らは五年間オーストラリアに住んでいます。 | かれらはごねんかんオーストラリアにすんでいます。 | karera wa go nenkan oosutoraria ni sunde imasu. | |
25 | 何をしていますか。 | なにをしていますか。 | nani o shite imasuka. |
日本語を勉強しています。 | にほんごをべんきょうしています。 | nihongo o benkyoushite imasu. | |
どのくらい日本語を勉強していますか。 | どのくらいにほんごをべんきょうしていますか。 | donokurai nihongo o benkyoushite imasuka. | |
七か月間日本語を勉強しています。 | ななかげつかんにほんごをべんきょうしています。 | nanakagetsu kan nihongo o benkyoushite imasu. | |
26 | 彼らは家を建てています。 | かれらはいえをたてています。 | karera wa ie o tatete imasu. |
彼らはサッカースタジアムを建てています。 | かれらはサッカースタジアムをたてています。 | karera wa sakkaa sutajiamu o tatete imasu. | |
彼らはお寺を建てています。 | かれらはおてらをたてています。 | karera wa otera o tatete imasu. | |
彼らは橋を作っています。 | かれらははしをつくっています。 | karera wa hashi o tsukutte imasu. | |
27 | 彼らはアフリカにこの病院を建てました。 | かれらはアフリカにこのびょういんをたてました。 | karera wa afurika ni kono byouin o tatemashita. |
彼らは南アメリカにこの病院を建てています。 | かれらはみなみアメリカにこのびょういんをたてています。 | karera wa minami amerika ni kono byouin o tatete imasu. | |
彼らはアジアに病院を建てるところです。 | かれらはアジアにびょういんをたてるところです。 | karera wa ajia ni byouin o tateru tokorodesu. | |
28 | この学校を建て始めてから、どのくらいになりますか。 | このがっこうをたてはじめてから、どのくらいになりますか。 | kono gakkou o tate hajimete kara, donokurai ni narimasuka. |
一年になります。 | いちねんになります。 | ichi nen ni narimasu. | |
彼がこれを作り始めてから、どのくらいになりますか。 | かれがこれをつくりはじめてから、どのくらいになりますか。 | kare ga kore o tsukuri hajimete kara, donokurai ni narimasuka. | |
一週間になります。 | いっしゅうかんになります。 | isshuu kan ni narimasu. | |
29 | 私は昨日の夜、本を一冊読み終えました。新しい本がほしいです。 | わたしはきのうのよる、ほんをいっさつよみおえました。あたらしいほんがほしいです。 | watashi wa kinou no yoru, hon o issatsu yomi oemashita. atarashii hon ga hoshii desu. |
私たちは一か月前に、この家を建て終えました。今ここに住んでいます。 | わたしたちはいっかげつまえに、このいえをたておえました。いまここにすんでいます。 | watashitachi wa ikkagetsu mae ni, kono ie o tate oemashita. ima koko ni sunde imasu. | |
彼は十分前に、自分の部屋の掃除を終えました。今おもちゃで遊んでいます。 | かれはじゅっぷんまえに、じぶんのへやのそうじをおえました。いまおもちゃであそんでいます。 | kare wa juppun mae ni, jibun no heya no souji o oemashita. ima omocha de asonde imasu. | |
30 | この家を建て始めてから、どのくらいになりますか。 | このいえをたてはじめてから、どのくらいになりますか。 | kono ie o tate hajimete kara, dono kurai ni narimasuka. |
二年になります。 | にねんになります。 | ni nen ni narimasu. | |
いつ建て終えますか。 | いつたておえますか。 | itsu tate oemasuka. | |
子供が生まれる前に建て終えるといいなと思っています。 | こどもがうまれるまえにたておえるといいなとおもっています。 | kodomo ga umareru mae ni tate oeru to iina to omotte imasu. | |
私たちの新しい家にようこそ。 | わたしたちのあたらしいいえにようこそ。 | watashitachi no atarashii ie ni youkoso. | |
おめでとうございます。 | おめでとうございます。 | omedetou gozaimasu. | |
31 | 彼女の赤ちゃんは多分もうすぐ生まれるでしょう。 | かのじょのあかちゃんはたぶんもうすぐうまれるでしょう。 | kanojo no akachan wa tabun mousugu umareru deshou. |
彼らの赤ちゃんはもう生まれました。 | かれらのあかちゃんはもううまれました。 | karera no akachan wa mou umaremashita. | |
彼らはもうすぐ結婚します。 | かれらはもうすぐけっこんします。 | karera wa mousugu kekkon shimasu. | |
彼らはもう結婚しています。 | かれらはもうけっこんしています。 | karera wa mou kekkonshite imasu. | |
32 | もうすぐ雨が降りますか。 | もうすぐあめがふりますか。 | mousugu ame ga furimasuka. |
いいえ、降りませんよ。 | いいえ、ふりませんよ。 | iie, furimasenyo. | |
野菜を食べて。 | やさいをたべて。 | yasai o tabete. | |
もう食べました。 | もうたべました。 | mou tabemashita. | |
33 | もうすぐ台所の掃除を終えますか。 | もうすぐだいどころのそうじをおえますか。 | mousugu daidokoro no souji o oemasuka. |
私たちはもう台所の掃除を終えました。 | わたしたちはもうだいどころのそうじをおえました。 | watashitachi wa mou daidokoro no souji o oemashita. | |
もうすぐ橋の修理を終えますか。 | もうすぐはしのしゅうりをおえますか。 | mousugu hashi no shuuri o oemasuka. | |
私たちはもう橋の修理を終えました。 | わたしたちはもうはしのしゅうりをおえました。 | watashitachi wa mou hashi no shuuri o oemashita. |
01 | ヨーロッパはアフリカの北にあります。 | ヨーロッパはアフリカのきたにあります。 | yooroppa wa afurika no kita ni arimasu. |
オーストラリアはアフリカの東にあります。 | オーストラリアはアフリカのひがしにあります。 | oosutoraria wa afurika no higashi ni arimasu. | |
南極はアフリカの南にあります。 | なんきょくはアフリカのみなみにあります。 | nankyoku wa afurika no minami ni arimasu. | |
南アメリカはアフリカの西にあります。 | みなみアメリカはアフリカのにしにあります。 | minami amerika wa afurika no nishi ni arimasu. | |
02 | 中国は日本の西にあります。 | ちゅうごくはにほんのにしにあります。 | chuugoku wa nihon no nishi ni arimasu. |
ロシアは中国の北にあります。 | ロシアはちゅうごくのきたにあります。 | roshia wa chuugoku no kita ni arimasu. | |
イタリアはフランスの東にあります。 | イタリアはフランスのひがしにあります。 | itaria wa furansu no higashi ni arimasu. | |
オーストラリアはロシアの南にあります。 | オーストラリアはロシアのみなみにあります。 | oosutoraria wa roshia no minami ni arimasu. | |
03 | 木は女の子と男の人の間にあります。 | きはおんなのことおとこのひとのあいだにあります。 | ki wa onnanoko to otoko no hito no aida ni arimasu. |
女の子は女の人たちの間にいます。 | おんなのこはおんなのひとたちのあいだにいます。 | onnanoko wa onna no hitotachi no aida ni imasu. | |
犬は人と人の間にいます。 | いぬはひととひとのあいだにいます。 | inu wa hito to hito no aida ni imasu. | |
空のコップはいっぱいのコップの間にあります。 | からのコップはいっぱいのコップのあいだにあります。 | kara no koppu wa ippai no koppu no aida ni arimasu. | |
04 | これは太平洋です。 | これはたいへいようです。 | kore wa taiheiyou desu. |
これは北極海です。 | これはほっきょくかいです。 | kore wa hokkyokukai desu. | |
これは大西洋です。 | これはたいせいようです。 | kore wa taiseiyou desu. | |
これはインド洋です。 | これはインドようです。 | kore wa indoyou desu. | |
05 | 大西洋はどこですか。 | たいせいようはどこですか。 | taiseiyou wa doko desuka. |
大西洋は南アメリカとアフリカの間にあります。 | たいせいようはみなみアメリカとアフリカのあいだにあります。 | taiseiyou wa minami amerika to afurika no aida ni arimasu. | |
インド洋はどこですか。 | いんどようはどこですか。 | indoyou wa doko desuka. | |
インド洋はアフリカの東にあります。 | いんどようはアフリカのひがしにあります。 | indoyou wa afurika no higashi ni arimasu. | |
北極海はどこですか。 | ほっきょくかいはどこですか。 | hokkyokukai wa doko desuka. | |
北極海はすべての大陸の北にあります。 | ほっきょくかいはすべてのたいりくのきたにあります。 | hokkyokukai wa subete no tairiku no kita ni arimasu. | |
06 | 男の人は大西洋をセーリングしています。 | おとこのひとはたいせいようをセーリングしています。 | otoko no hito wa taiseiyou o seeringushite imasu. |
この動物は北極海を泳いでいます。 | このどうぶつはほっきょくかいをおよいでいます。 | kono doubutsu wa hokkyokukai o oyoide imasu. | |
私はインド洋の海岸を歩いています。 | わたしはいんどようのかいがんをあるいています。 | watashi wa indoyou no kaigan o aruite imasu. | |
彼らは太平洋を泳いでいます。 | かれらはたいへいようをおよいでいます。 | karera wa taiheiyou o oyoide imasu. | |
07 | スペインはフランスの南にあります。 | スペインはフランスのみなみにあります。 | supein w furansu no minami ni arimasu. |
メキシコは太平洋の東にあります。 | メキシコはたいへいようのひがしにあります。 | mekishiko wa taiheiyou no higashi ni arimasu. | |
フランスはドイツとスペインの間にあります。 | フランスはドイツとスペインのあいだにあります。 | furansu wa doitsu to supein no aida ni arimasu. | |
イギリスはフランスの北にあります。 | イギリスはフランスのきたにあります。 | igirisu wa furansu no kita ni arimasu. | |
08 | まず、私の飛行機はメキシコから出発しました。 | まず、わたしのひこうきはメキシコからしゅっぱつしました。 | mazu, watashi no hikouki wa mekishiko kara shuppatsu shimashita. |
それから、飛行機はイギリスに到着しました。 | それから、ひこうきはイギリスにとうちゃくしました。 | sorekara, hikouki wa igirisu ni touchaku shimashita. | |
それから、私は南行きの電車でフランスに行きました。 | それから、わたしはみなみいきのでんしゃでフランスにいきました。 | sorekara, watashi wa minami iki no densha de furansu ni ikimashita. | |
最後に、東へ運転してドイツに行きました。 | さいごに、ひがしへうんてんしてドイツにいきました。 | saigo ni, higashi e untenshite doitsu ni ikimashita. | |
09 | 私の飛行機は、水曜日にオーストラリアから出発します。 | わたしのひこうきは、すいようびにオーストラリアからしゅっぱつします。 | watashi no hikouki wa, suiyoubi ni oosutoraria kara shuppatsu shimasu. |
その飛行機は、木曜日にスペインに到着します。 | そのひこうきは、もくようびにスペインにとうちゃくします。 | sono hikouki wa, mokuyoubi ni supein ni touchaku shimasu. | |
私は、スペインに一週間滞在します。 | わたしは、スペインにいっしゅうかんたいざいします。 | watashi wa, supein ni isshuu kan taizai shimasu. | |
最後に、電車でドイツに行きます。 | さいごに、でんしゃでドイツにいきます。 | saigo ni, densha de doitsu ni ikimasu. | |
10 | 男の人は砂漠を歩いています。 | おとこのひとはさばくをあるいています。 | otoko no hito wa sabaku o aruite imasu. |
この動物は砂漠に住んでいます。 | このどうぶつはさばくにすんでいます。 | kono doubutsu wa sabaku ni sunde imasu. | |
この花は熱帯雨林にあります。 | このはなはねったいうりんにあります。 | kono hana wa nettai urin ni arimasu. | |
熱帯雨林は海岸のそばにあります。 | ねったいうりんはかいがんのそばにあります。 | nettai urin wa kaigan no soba ni arimasu. | |
11 | どこでこの写真をとりましたか。 | どこでこのしゃしんをとりましたか。 | doko de kono shashin o torimashitaka. |
メキシコの砂漠でとりました。 | メキシコのさばくでとりました。 | mekishiko no sabaku de torimashita. | |
どこでこの写真をとりましたか。 | どこでこのしゃしんをとりましたか。 | doko de kono shashin o torimashitaka. | |
ブラジルの熱帯雨林でとりました。 | ブラジルのねったいうりんでとりました。 | burajiru no nettai urin de torimashita. | |
12 | 植物 | しょくぶつ | shokubutsu |
植物 | しょくぶつ | shokubutsu | |
植物 | しょくぶつ | shokubutsu | |
動物 | どうぶつ | doubutsu | |
動物 | どうぶつ | doubutsu | |
人々 | ひとびと | hitobito | |
13 | 木は大きい植物です。 | きはおおきいしょくぶつです。 | ki wa ookii shokubutsu desu. |
これは小さい植物です。 | これはちいさいしょくぶつです。 | kore wa chiisai shokubutsu desu. | |
公園にたくさん植物があります。 | こうえんにたくさんしょくぶつがあります。 | kouen ni takusan shokubutsu ga arimasu. | |
14 | この植物はどこに育ちますか。 | このしょくぶつはどこにそだちますか。 | kono shokubutsu wa doko ni sodachimasuka. |
この植物は熱帯雨林に育ちます。 | このしょくぶつはねったいうりんにそだちます。 | kono shokubutsu wa nettai urin ni sodachimasu. | |
この植物はどこに育ちますか。 | このしょくぶつはどこにそだちますか。 | kono shokubutsu wa doko ni sodachimasuka. | |
この植物は砂漠に育ちます。 | このしょくぶつはさばくにそだちます。 | kono shokubutsu wa sabaku ni sodachimasu. | |
15 | これはりんごの木です。 | これはりんごのきです。 | kore wa ringo no ki desu. |
これは松の木です。 | これはまつのきです。 | kore wa matsu no ki desu. | |
これはオレンジの木です。 | これはオレンジのきです。 | kore wa orenji no ki desu. | |
16 | ここに何が育ちますか。 | ここになにがそだちますか。 | koko ni nani ga sodachimasuka. |
草。 | くさ。 | kusa. | |
ここに何が育ちますか。 | ここになにがそだちますか。 | koko ni nani ga sodachimasuka. | |
松の木。 | まつのき。 | matsu no ki. | |
ここに何が育ちますか。 | ここになにがそだちますか。 | koko ni nani ga sodachimasuka. | |
オレンジの木。 | オレンジのき。 | orenji no ki. | |
17 | これは何の木ですか。 | これはなにのきですか。 | kore wa nani no ki desuka. |
りんごの木です。 | りんごのきです。 | ringo no ki desu. | |
これは何の木ですか。 | これはなにのきですか。 | ore wa nani no ki desuka. | |
松の木です。 | まつのきです。 | matsu no ki desu. | |
18 | 彼は何と言いましたか。 | かれはなんといいましたか。 | kare wa nan to iimashitaka. |
ドイツ行きの電車は遅れていると言いました。 | ドイツいきのでんしゃはおくれているといいました。 | doitsu iki no densha wa okurete iru to iimashita. | |
彼は何と言いましたか。 | かれはなんといいましたか。 | kare wa nan to iimashitaka. | |
佐藤さんは薬を飲まなければいけないと言いました。 | さとうさんはくすりをのまなければいけないといいました。 | satou san wa kusuri o nomanakereba ikenai to iimashita. | |
19 | すみません。何と言いましたか。 | すみません。なんといいましたか。 | sumimasen. nan to iimashitaka. |
いいシャツですねと言いました。 | いいシャツですねといいました。 | ii shatsu desune to iimashita. | |
すみません。何と言いましたか。 | すみません。なんといいましたか。 | sumimasen. nan to iimashitaka. | |
もっと大きいスーツケースが必要だと言いました。 | もっとおおきいスーツケースがひつようだといいました。 | motto ookii suutsukeesu ga hitsuyouda to iimashita. | |
20 | 先生は何と言いましたか。 | せんせいはなんといいましたか。 | sensei wa nan to iimashitaka. |
この植物は熱帯雨林に育つと言いました。 | このしょくぶつはねったいうりんにそだつといいました。 | kono shokubutsu wa nettai urin ni sodatsu to iimashita. | |
お医者さんは何と言いましたか。 | おいしゃさんはなんといいましたか。 | oishasan wa nan to iimashitaka. | |
私はこの薬を一日に二回飲まなければいけないと言いました。 | わたしはこのくすりをいちにちににかいのまなければいけないといいました。 | watashi wa kono kusuri o ichinichi ni nikai nomanakereba ikenai to iimashita. | |
警察官は何と言いましたか。 | けいさつかんはなんといいましたか。 | keisatsukan wa nan to iimashitaka. | |
公園はこの西にあると言いました。 | こうえんはこのにしにあるといいました。 | kouen wa kono nishi ni aru to iimashita. | |
21 | 先生は何と言いましたか。 | せんせいはなんといいましたか。 | sensei wa nan to iimashitaka. |
イギリスはヨーロッパにあると言いました。 | イギリスはヨーロッパにあるといいました。 | igirisu wa yooroppa ni aru to iimashita. | |
先生は何と言いましたか。 | せんせいはなんといいましたか。 | sensei wa nan to iimashitaka. | |
エジプトはアフリカにあると言いました。 | エジプトはアフリカにあるといいました。 | ejiputo wa afurika ni aru to iimashita. | |
22 | 私たちは大きい植物を持っています。 | わたしたちはおおきいしょくぶつをもっています。 | watashitachi wa ookii shokubutsu o motte imasu. |
先生はノートパソコンを持っています。 | せんせいはノートパソコンをもっています。 | sensei wa nooto pasokon o motte imasu. | |
彼らはスペインの地図を持っています。 | かれらはスペインのちずをもっています。 | karera wa supein no chizu o motte imasu. | |
23 | 私はボートを持っています。 | わたしはボートをもっています。 | watashi wa booto o motte imasu. |
女の子は花を持っています。 | おんなのこははなをもっています。 | onnanoko wa hana o motte imasu. | |
私たちは家族の写真を持っています。 | わたしたちはかぞくのしゃしんをもっています。 | watashitachi wa kazoku no shashin o motte imasu. | |
24 | これを持ってくれませんか。 | これをもってくれませんか。 | kore o motte kuremasenka. |
ごめんなさい。持てません。 | ごめんなさい。もてません。 | gomennasai. motemasen. | |
これを持ってくれませんか。 | これをもってくれませんか。 | kore o motte kuremasenka. | |
はい、持ちますよ。 | はい、もちますよ。 | hai, mochimasuyo. | |
25 | 火 | ひ | hi |
火 | ひ | hi | |
火 | ひ | hi | |
氷 | こおり | koori | |
氷 | こおり | koori | |
砂 | すな | suna | |
26 | 砂漠に砂がたくさんあります。 | さばくにすながたくさんあります。 | sabaku ni suna ga takusan arimasu. |
海岸に砂がたくさんあります。 | かいがんにすながたくさんあります。 | kaigan ni suna ga takusan arimasu. | |
南極に氷がたくさんあります。 | なんきょくにこおりがたくさんあります。 | nankyoku ni koori ga takusan arimasu. | |
27 | この像は氷で出来ています。 | このぞうはこおりでできています。 | kono zou wa koori de dekite imasu. |
これは火のように見えますが、紙で出来ています。 | これはひのようにみえますが、かみでできています。 | kore wa hi no you ni miemasu ga, kami de dekite imasu. | |
この建物は砂で出来ています。 | このたてものはすなでできています。 | kono tatemono wa suna de dekite imasu. | |
28 | これは彼の家です。 | これはかれのいえです。 | kore wa kare no ie desu. |
あれは彼の家ですか。 | あれはかれのいえですか。 | are wa kare no ie desuka. | |
はい、彼のです。 | はい、かれのです。 | hai, kare no desu. | |
これは彼女の犬です。 | これはかのじょのいぬです。 | kore wa kanojo no inu desu. | |
あれは彼の犬ですか。 | あれはかれのいぬですか。 | are wa kare no inu desuka. | |
いいえ、彼女のです。 | いいえ、かのじょのです。 | iie, kanojo no desu. | |
29 | これは誰のボートですか。 | これはだれのボートですか。 | kore wa dare no booto desuka. |
彼のです。 | かれのです。 | kare no desu. | |
これは誰の手ですか。 | これはだれのてですか。 | kore wa dare no te desuka. | |
彼女のです。 | かのじょのです。 | kanojo no desu. | |
30 | 誰のおもちゃですか。 | だれのおもちゃですか。 | dare no omocha desuka. |
車はぼくたちのです。 | くるまはぼくたちのです。 | kuruma wa bokutachi no desu. | |
このボールはぼくたちのです。 | このボールはぼくたちのです。 | kono booru wa bokutachi no desu. | |
誰の楽器ですか。 | だれのがっきですか。 | dare no gakki desuka. | |
ドラムは私のです。 | ドラムはわたしのです。 | doramu wa watashi no desu. | |
ギターはぼくのです。 | ギターはぼくのです。 | gitaa wa boku no desu. | |
31 | あの犬は彼のです。 | あのいぬはかれのです。 | ano inu wa kare no desu. |
あの犬は彼女のです。 | あのいぬはかのじょのです。 | ano inu wa kanojo no desu. | |
この犬は私のです。 | このいぬはわたしのです。 | kono inu wa watashi no desu. | |
この犬は私たちのです。 | このいぬはわたしたちのです。 | kono inu wa watashitachi no desu. | |
32 | いい家ですね。 | いいいえですね。 | ii ie desune. |
ありがとうございます。私のです。私が建てました。 | ありがとうございます。わたしのです。わたしがたてました。 | arigatou gozaimasu. watashi no desu. watashi ga tatemashita. | |
いい絵ですね。 | いいえですね。 | ii e desune. | |
ありがとうございます。彼のです。私が彼にあげました。 | ありがとうございます。かれのです。わたしがかれにあげました。 | arigatou gozaimasu. kare no desu. watashi ga kare ni agemashita. | |
いい植物ですね。 | いいしょくぶつですね。 | ii shokubutsu desune. | |
ありがとうございます。私たちのです。今朝買いました。 | ありがとうございます。わたしたちのです。けさかいました。 | arigatou gozaimasu. watashitachi no desu. kesa kaimashita. |
01 | らくだは砂漠に住んでいます。 | らくだはさばくにすんでいます。 | rakuda wa sabaku ni sunde imasu. |
くじらは海に住んでいます。 | くじらはうみにすんでいます。 | kujira wa umi ni sunde imasu. | |
猿は熱帯雨林に住んでいます。 | さるはねつたいうりんにすんでいます。 | saru wa netsutai urin ni sunde imasu. | |
02 | ペンギンは南極に住んでいます。 | ペンギンはなんきょくにすんでいます。 | pengin wa nankyoku ni sunde imasu. |
とらはアジアに住んでいます。 | とらはアジアにすんでいます。 | tora wa ajia ni sunde imasu. | |
象はアジアとアフリカに住んでいます。 | ぞうはアジアとアフリカにすんでいます。 | zou wa ajia to afurika ni sunde imasu. | |
03 | 象は水の中にいます。 | ぞうはみずのなかにいます。 | zou wa mizu no naka ni imasu. |
とらは走っています。 | とらははしっています。 | tora wa hashitte imasu. | |
ペンギンは泳ぐところです。 | ペンギンはおよぐところです。 | pengin wa oyogu tokoro desu. | |
くじらは泳いでいます。 | くじらはおよいでいます。 | kujira wa oyoide imasu. | |
誰かがらくだに乗っています。 | だれかがらくだにのっています。 | dareka ga rakuda ni notte imasu. | |
猿は木の上にいます。 | さるはきのうえにいます。 | saru wa ki no ue ni imasu. | |
04 | らくだ | らくだ | rakuda |
くじら | くじら | kujira | |
猿 | さる | saru | |
とら | とら | tora | |
象 | ぞう | zou | |
ペンギン | ペンギン | pengin | |
05 | この鳥は黄色です。 | このとりはきいろです。 | kono tori wa kiiro desu. |
この鳥は赤いです。 | このとりはあかいです。 | kono tori wa akai desu. | |
この鳥は花の上にいます。 | このとりははなのうえにいます。 | kono tori wa hana no ue ni imasu. | |
この鳥は木の上にいます。 | このとりはきのうえにいます。 | kono tori wa ki no ue ni imasu. | |
06 | 鳥は緑です。 | とりはみどりです。 | tori wa midori desu. |
鳥は泳いでいます。 | とりはおよいでいます。 | tori wa oyoide imasu. | |
この鳥は食べるところです。 | このとりはたべるところです。 | kono tori wa taberu tokoro desu. | |
彼の鳥は話すことができます。 | かれのとりははなすことができます。 | kare no tori wa hanasu koto ga dekimasu. | |
07 | 茶色の羊が一匹います。 | ちゃいろのひつじがいっぴきいます。 | chairo no hitsuji ga ippiki imasu. |
牛は白と黒です。 | うしはしろとくろです。 | ushi wa shiro to kuro desu. | |
あひるは白いです。 | あひるはしろいです。 | ahiru wa shiroi desu. | |
にわとりは茶色です。 | にわとりはちゃいろです。 | niwatori wa chairo desu. | |
08 | 羊 | ひつじ | hitsuji |
牛 | うし | ushi | |
あひる | あひる | ahiru | |
にわとり | にわとり | niwatori | |
09 | ペンギンは鳥です。 | ペンギンはとりです。 | pengin wa tori desu. |
にわとりは鳥です。 | にわとりはとりです。 | niwatori wa tori desu. | |
あひるは鳥です。 | あひるはとりです。 | ahiru wa tori desu. | |
10 | ペンギンは、飛ぶことはできませんが、上手に泳ぐことはできます。 | ペンギンは、とぶことはできませんが、じょうずにおよぐことはできます。 | pengin wa, tobu koto wa dekimasen ga, jouzu ni oyogu koto wa dekimasu. |
鳥は北へ飛んでいきます。 | とりはきたへとんでいきます。 | tori wa kita e tonde ikimasu. | |
この鳥は、飛ぶことはできませんが、速く走ることはできます。 | このとりは、とぶことはできませんが、はやくはしることはできます。 | kono tori wa, tobu koto wa dekimasen ga, hayaku hashiru koto wa dekimasu. | |
11 | 白い鳥は飛んでいます。 | しろいとりはとんでいます。 | shiroi tori wa tonde imasu. |
ペンギンは水の中にいます。 | ペンギンはみずのなかにいます。 | pengin wa mizu no naka ni imasu. | |
くじらは泳いでいます。 | くじらはおよいでいます。 | kujira wa oyoide imasu. | |
12 | この鳥はきれいです。 | このとりはきれいです。 | kono tori wa kirei desu. |
この鳥はみにくいです。 | このとりはみにくいです。 | kono tori wa minikui desu. | |
この女の人たちはきれいです。 | このおんなのひとたちはきれいです。 | kono onna no hitotachi wa kirei desu. | |
この人たちはみにくいです。 | このひとたちはみにくいです。 | kono hitotachi wa minikui desu. | |
13 | 私の猫はみにくいです。 | わたしのねこはみにくいです。 | watashi no neko wa minikui desu. |
ぼくの犬はみにくいです。 | ぼくのいぬはみにくいです。 | boku no inu wa minikui desu. | |
この馬はきれいです。 | このうまはきれいです。 | kono uma wa kirei desu. | |
私の牛はきれいです。 | わたしのうしはきれいです。 | watashi no ushi wa kirei desu. | |
14 | この像はきれいです。 | このぞうはきれいです。 | kono zou wa kirei desu. |
この像はみにくいです。 | このぞうはみにくいです。 | kono zou wa minikui desu. | |
私のドレスはきれいです。 | わたしのドレスはきれいです。 | watashi no doresu wa kirei desu. | |
私のドレスはみにくいです。 | わたしのドレスはみにくいです。 | watashi no doresu wa minikui desu. | |
15 | 誰かが鳥にさわっています。 | だれかがとりにさわっています。 | dareka ga tori ni sawatte imasu. |
誰かが氷にさわっています。 | だれかがこおりにさわっています。 | dareka ga koori ni sawatte imasu. | |
誰かが本にさわっています。 | だれかがほんにさわっています。 | dareka ga hon ni sawatte imasu. | |
16 | この植物にさわってもいいですよ。 | このしょくぶつにさわってもいいですよ。 | kono shokubutsu ni sawatte mo iidesuyo. |
この動物にさわってもいいですが、気をつけてください。 | このどうぶつにさわってもいいですが、きをつけてください。 | kono doubutsu ni sawatte mo iidesu ga, ki o tsukete kudasai. | |
女の人は馬にさわっています。 | おんなのひとはうまにさわっています。 | onna no hito wa uma ni sawatte imasu. | |
17 | 虫 | むし | mushi |
虫 | むし | mushi | |
虫 | むし | mushi | |
へび | へび | hebi | |
へび | へび | hebi | |
かえる | かえる | kaeru | |
18 | これを飲むのは危険です。 | これをのむのはきけんです。 | kore o nomu no wa kiken desu. |
これを飲むのは危険ではありません。 | これをのむのはきけんではありません。 | kore o nomu no wa kiken dewa arimasen. | |
このへびにさわるのは危険です。 | このへびにさわるのはきけんです。 | kono hebi ni sawaru no wa kiken desu. | |
このへびにさわるのは危険ではありません。 | このへびにさわるのはきけんではありません。 | kono hebi ni sawaru no wa kiken dewa arimasen. | |
19 | レンジにさわらないで。熱いですよ。 | レンジにさわらないで。あついですよ。 | renji ni sawaranaide. atsui desuyo. |
その動物にさわらないで。汚れていますよ。 | そのどうぶつにさわらないで。よごれていますよ。 | sono doubutsu ni sawaranaide. yogorete imasuyo. | |
そのかえるにさわらないで。危険ですよ。 | そのかえるにさわらないで。きけんですよ。 | sono kaeru ni sawaranaide. kiken desuyo. | |
20 | この馬に乗るのは危険です。 | このうまにのるのはきけんです。 | kono uma ni noru no wa kiken desu. |
この馬に乗るのは危険ではありません。 | このうまにのるのはきけんではありません。 | kono uma ni noru no wa kiken dewa arimasen. | |
ここでキャンプをするのは危険です。 | ここでキャンプをするのはきけんです。 | koko de kyanpu o suru no wa kiken desu. | |
ここでキャンプをするのは危険ではありません。 | ここでキャンプをするのはきけんではありません。 | koko de kyanpu o suru no wa kiken dewa arimasen. | |
21 | このかえるはきれいですが、危険です。さわらないでください。 | このかえるはきれいですが、きけんです。さわらないでください。 | kono kaeru wa kirei desu ga, kiken desu. sawaranaide kudasai. |
このかえるはみにくいですが、危険ではありません。さわってもいいですよ。 | このかえるはみにくいですが、きけんではありません。さわってもいいですよ。 | kono kaeru wa minikui desu ga, kiken dewa arimasen. sawatte mo iidesuyo. | |
この虫はきれいですが、危険ではありません。さわってもいいですよ。 | このむしはきれいですが、きけんではありません。さわってもいいですよ。 | kono mushi wa kirei desu ga, kiken dewa arimasen. sawatte mo iidesuyo. | |
この虫はみにくくて、危険です。さわらないでください。 | このむしはみにくくて、きけんです。さわらないでください。 | kono mushi wa minikukute, kiken desu. sawaranaide kudasai. | |
22 | かえるをみつけることができるといいなと思っています。 | かえるをみつけることができるといいなとおもっています。 | kaeru o mitsukeru koto ga dekiru to iina to omotte imasu. |
らくだに乗ることができるといいなと思っています。 | らくだにのることができるといいなとおもっています。 | rakuda ni noru koto ga dekiru to iina to omotte imasu. | |
さめと泳ぐのは危険です。 | さめとおよぐのはきけんです。 | same to oyogu no wa kiken desu. | |
とらにさわるのは危険です。 | とらにさわるのはきけんです。 | tora ni sawaru no wa kiken desu. | |
23 | 彼は象のいい写真をとることができるといいなと思っています。 | かれはぞうのいいしゃしんをとることができるといいなとおもっています。 | kare wa zou no ii shashin o toru koto ga dekiru to iina to omotte imasu. |
彼女はペンギンのいい写真をとることができるといいなと思っています。 | かのじょはペンギンのいいしゃしんをとることができるといいなとおもっています。 | kanojo wa pengin no ii shashin o toru koto ga dekiru to iina to omotte imasu. | |
彼らはさめのいい写真をとることができるといいなと思っています。 | かれらはさめのいいしゃしんをとることができるといいなとおもっています。 | karera wa same no ii shashin o toru koto ga dekiru to iina to omotte imasu. | |
24 | この男の子は虫が怖くありません。 | このおとこのこはむしがこわくありません。 | kono otokonoko wa mushi ga kowaku arimasen. |
この猫は犬が怖くありません。 | このねこはいぬがこわくありません。 | kono neko wa inu ga kowaku arimasen. | |
この男の子はさめが怖いです。 | このおとこのこはさめがこわいです。 | kono otokonoko wa same ga kowai desu. | |
彼らはへびが怖いです。 | かれらはへびがこわいです。 | karera wa hebi ga kowai desu. | |
25 | 私は虫をさわるのが怖いです。でもお父さんは危険ではないと言います。 | わたしはむしをさわるのがこわいです。でもおとうさんはきけんではないといいます。 | watashi wa mushi o sawaru no ga kowai desu. demo otousan wa kiken dewa nai to iimasu. |
お母さんは、これはアフリカの動物だと言いました。 | おかあさんは、これはアフリカのどうぶつだといいました。 | okaasan wa, kore wa afurika no doubutsu da to iimashita. | |
ぼくは羊にさわるのが怖いです。でも先生は危険ではないと言います。 | ぼくはひつじにさわるのがこわいです。でもせんせいはきけんではないといいます。 | boku wa hitsuji ni sawaru no ga kowai desu. demo sensei wa kiken dewa nai to iimasu. | |
おじいさんは、これはオーストラリアのへびだと言いました。 | おじいさんは、これはオーストラリアのへびだといいました。 | ojiisan wa, kore wa oosutoraria no hebi da to iimashita. | |
26 | この猿は私たちのです。 | このさるはわたしたちのです。 | kono saru wa watashitachi no desu. |
あのあひるは子供たちのです。 | あのあひるはこどもたちのです。 | ano ahiru wa kodomotachi no desu. | |
にわとりは私たちのです。 | にわとりはわたしたちのです。 | niwatori wa watashitachi no desu. | |
牛は彼らのです。 | うしはかれらのです。 | ushi wa karera no desu. | |
27 | このかぎは佐藤さんのですか。 | このかぎはさとうさんのですか。 | kono kagi wa satou san no desuka. |
はい。私のです。 | はい。わたしのです。 | hai. watashi no desu. | |
あの犬はジョンのですか。 | あのいぬはジョンのですか。 | ano inu wa jon no desuka. | |
いいえ、彼らのです。 | いいえ、かれらのです。 | iie, karera no desu. | |
28 | どちらがぼくのコップですか。 | どちらがぼくのコップですか。 | dochira ga boku no koppu desuka. |
こちらです。 | こちらです。 | kochira desu. | |
どの席が私のですか。 | どのせきがわたしのですか。 | dono seki ga watashi no desuka. | |
あの席です。 | あのせきです。 | ano seki desu. | |
すみません。これはあなたのですか。 | すみません。これはあなたのですか。 | sumimasen. kore wa anata no desuka. | |
はい。ありがとうございます。私のです。 | はい。ありがとうございます。わたしのです。 | hai. arigatou gozaimasu. watashi no desu. | |
29 | このスーツケースはあなたのです。 | このスーツケースはあなたのです。 | kono suutsukeesu wa anata no desu. |
ボールはマイクのです。 | ボールはマイクのです。 | booru wa maiku no desu. | |
すみません。このかさはあなたのですか。 | すみません。このかさはあなたのですか。 | sumimasen. kono kasa wa anata no desuka. | |
コートはスミスさんたちのです。 | コートはスミスさんたちのです。 | kooto wa sumisu san tachi no desu. | |
30 | この車はあなたのですか。 | このくるまはあなたのですか。 | kono kuruma wa anata no desuka. |
いいえ、彼らのです。 | いいえ、かれらのです。 | iie, karera no desu. | |
このコップは私のですか。 | このコップはわたしのですか。 | kono koppu wa watashi no desuka. | |
はい。そうです。 | はいそうです。 | hai. soudesu. | |
あの子供たちはサラさんのお子さんですか。 | あのこどもたちはサラさんのおこさんですか。 | ano kodomotachi wa sara san no okosan desuka. | |
いいえ、彼らのお子さんです。 | いいえ、かれらのおこさんです。 | iie, karera no okosan desu. | |
31 | 高橋さんののほうが私のより大きいです。 | たかはしさんののほうがわたしのよりおおきいです。 | takahashi san no no hou ga watashi no yori ookii desu. |
ジェニーのクッキーはおいしいです。でも彼女のクッキーのほうがジェニーのよりおいしいです。 | ジェニーのクッキーはおいしいです。でもかのじょのクッキーのほうがジェニーのよりおいしいです。 | jenii no kukkii wa oishii desu. demo kanojo no kukkii no hou ga jenii no yori oishii desu. | |
あの車を見て。あの人たちの車のほうが私たちのより汚れています。 | あのくるまをみて。あのひとたちのくるまのほうがわたしたちのよりよごれています。 | ano kuruma o mite. ano hitotachi no kuruma no hou ga watashitachi no yori yogorete imasu. | |
彼はバイオリンを演奏しています。見て、彼のバイオリンのほうがナンシーのより新しいです。 | かれはバイオリンをえんそうしています。みて、かれのバイオリンのほうがナンシーのよりあたらしいです。 | kare wa baiorin o ensoushite imasu. mite, kare no baiorin no hou ga nanshii no yori atarashii desu. | |
32 | この鳥はきれいです。どこの鳥ですか。 | このとりはきれいです。どこのとりですか。 | kono tori wa kirei desu. doko no tori desuka. |
アフリカの熱帯雨林の鳥です。 | アフリカのねったいうりんのとりです。 | afurika no nettai urin no tori desu. | |
どうしたんですか。 | どうしたんですか。 | doushitan desuka. | |
怪我をしたんです。 | けがをしたんです。 | kega o shitan desu. | |
飛ぶことができますか。 | とぶことができますか。 | tobu koto ga dekimasuka. | |
今は飛ぶことができませんが、二週間後には飛ぶことができるようになりますよ。 | いまはとぶことができませんが、にしゅうかんごにはとぶことができるようになりますよ。 | ima wa tobu koto ga dekimasen ga, nishuu kan go ni wa tobu koto ga dekiru you ni narimasuyo. |
01 | 修理できますか。 | しゅうりできますか。 | shuuri dekimasuka. |
いいえ。できません。 | いいえ。できません。 | iie. dekimasen. | |
02 | こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. |
こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. | |
03 | ウィル・ノートンです。そして、妻のジュリアです。 | ウィル・ノートンです。そして、つまのジュリアです。 | uiru nooton desu. soshite, tsuma no juria desu. |
はじめまして。キャサリンです。どうしたんですか。 | はじめまして。キャサリンです。どうしたんですか。 | hajimemashite. kyasarin desu. doushitan desuka. | |
04 | 私たちの車が動かないんです。手伝ってくれませんか。 | わたしたちのくるまがうごかないんです。てつだってくれませんか。 | watashitachi no kuruma ga ugokanain desu. tetsudatte kuremasenka. |
多分主人が修理できますよ。 | たぶんしゅじんがしゅうりできますよ。 | tabun shujin ga shuuri dekimasuyo. | |
05 | ご主人はここにいますか。 | ごしゅじんはここにいますか。 | goshujin wa koko ni imasuka. |
いいえ、いません。仕事場にいます。でももうすぐ家に帰ってきます。 | いいえ、いません。しごとばにいます。でももうすぐいえにかえってきます。 | iie, imasen. shigotoba ni imasu. demo mousugu ie ni kaettekimasu. | |
06 | 中で待ちませんか。 | なかでまちませんか。 | naka de machimasenka. |
はい、ありがとうございます。 | はい、ありがとうございます。 | hai, arigatou gozaimasu. | |
07 | どうぞ。 | どうぞ。 | douzo. |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
08 | 娘さんですか。 | むすめさんですか。 | musumesan desuka. |
はい。娘です。 | はい。むすめです。 | hai. musume desu. | |
09 | いつ生まれましたか。 | いつうまれましたか。 | itsu umare mashitaka. |
二か月前に生まれました。 | にかげつまえにうまれました。 | nikagetsu mae ni umare mashita. | |
10 | ご家族はここにどのくらい住んでいますか。 | ごかぞくはここにどのくらいすんでいますか。 | gokazoku wa koko ni donokurai sunde imasuka. |
私の家族は何十年もここに住んでいます。 | わたしのかぞくはなんじゅうねんもここにすんでいます。 | watashi no kazoku wa nanjuu nen mo koko ni sunde imasu. | |
11 | 祖父が七十五年前にこの家を建てました。 | そふがななじゅうごねんまえにこのいえをたてました。 | sofu ga nanajuugo nen mae ni kono ie o tate mashita. |
とてもきれいな家ですね。 | とてもきれいないえですね。 | totemo kireina ie desune. | |
12 | いつ結婚しましたか。 | いつけっこんしましたか。 | itsu kekkon shimashitaka. |
七年前に結婚しました。 | ななねんまえにけっこんしました。 | nana nen mae ni kekkon shimashita. | |
13 | 何を考えていますか。 | なにをかんがえていますか。 | nani o kangaete imasuka. |
私たちの結婚式のことを考えています。 | わたしたちのけっこんしきのことをかんがえています。 | watashitachi no kekkonshiki no koto o kangaete imasu. | |
14 | 昼ご飯を一緒に食べませんか。 | ひるごはんをいっしょにたべませんか。 | hirugohan o issho ni tabemasenka. |
はい。ありがとうございます。 | はい。ありがとうございます。 | hai. arigatou gozaimasu. | |
15 | カップは足りますか。 | カップはたりますか。 | kappu wa tarimasuka. |
はい。足ります。 | はい。たります。 | hai. tarimasu. | |
16 | ノートンさんの車はあれですか。 | ノートンさんのくるまはあれですか。 | nooton san no kuruma wa are desuka. |
はい。そうです。 | はい。そうです。 | hai. soudesu. | |
17 | 修理できますか。 | しゅうりできますか。 | shuuri dekimasuka. |
はい。できます。 | はい。できます。 | hai. dekimasu. | |
18 | ありがとうございました。 | ありがとうございました。 | arigatou gozaimashita. |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | douitashimashite. | |
19 | 動きますか。 | うごきますか。 | ugokimasuka. |
はい、動きます。 | はい、うごきます。 | hai, ugokimasu. |
01 | 彼は奥さんとセーリングをしています。 | かれはおくさんとセーリングをしています。 | kare wa okusan to seeringu o shiteimasu. |
彼はガールフレンドと公園を歩いています。 | かれはガールフレンドとこうえんをあるいています。 | kare wa gaarufurendo to kouen o aruite imasu. | |
彼女はご主人と買い物をしています。 | かのじょはごしゅじんとかいものをしています。 | kanojo wa goshujin to kaimono o shite imasu. | |
彼女はボーイフレンドとスキーをしています。 | かのじょはボーイフレンドとスキーをしています。 | kanojo wa booifurendo to sukii o shite imasu. | |
この夫婦は家を掃除しています。 | このふうふはいえをそうじしています。 | kono fuufu wa ie o souji shite imasu. | |
この男の人は朝ご飯にガールフレンドと会っています。 | このおとこのひとはあさごはんにガールフレンドとあっています。 | kono otoko no hito wa asagohan ni gaarufurendo to atte imasu. | |
02 | 私のボーイフレンドのトーマスです。 | わたしのボーイフレンドのトーマスです。 | watashi no booifurendo no toomasu desu. |
トーマスさん、はじめまして。 | トーマスさん、はじめまして。 | toomasu san, hajimemashite. | |
私のガールフレンドのレベッカです。 | わたしのガールフレンドのレベッカです。 | watashi no gaarufurendo no rebekka desu. | |
レベッカさん、はじめまして。 | レベッカさん、はじめまして。 | rebekka san, hajimemashite. | |
03 | 彼女は、ボーイフレンドの料理が上手だとは思いません。 | かのじょは、ボーイフレンドのりょうりがじょうずだとはおもいません。 | kanojo wa, booifurendo no ryouri ga jouzu da towa omoimasen. |
彼らは、彼女のギターが上手だとは思いません。 | かれらは、かのじょのギターがじょうずだとはおもいません。 | karera wa, kanojo no gitaa ga jouzu da towa omoimasen. | |
彼は、誰も家にいないと思います。 | かれは、だれもいえにいないとおもいます。 | kare wa, dare mo ie ni inai to omoimasu. | |
私は、コートがここにあると思います。 | わたしは、コートがここにあるとおもいます。 | watashi wa, kooto ga koko ni aru to omoimasu. | |
04 | 私は、ガールフレンドが図書館にいると思います。 | わたしは、ガールフレンドがとしょかんにいるとおもいます。 | watashi wa, gaarufurendo ga toshokan ni iru to omoimasu. |
彼らは、娘が寝ていると思います。 | かれらは、むすめがねているとおもいます。 | karera wa, musume ga nete iru to omoimasu. | |
私は、自分たちの車がレストランの近くにあると思います。 | わたしは、じぶんたちのくるまがレストランのちかくにあるとおもいます。 | watashi wa, jibuntachi no kuruma ga resutoran no chikaku ni aru to omoimasu. | |
05 | 私は、この車を修理できると思います。 | わたしは、このくるまをしゅうりできるとおもいます。 | watashi wa, kono kuruma o shuuridekiru to omoimasu. |
私は、明日雨が降るとは思いません。 | わたしは、あしたあめがふるとはおもいません。 | watashi wa, ashita ame ga furu towa omoimasen. | |
私は、ここが食べるにはいい場所だと思います。 | わたしは、ここがたべるにはいいばしょだとおもいます。 | watashi wa, koko ga taberu niwa ii basho da to omoimasu. | |
私は、もうすぐ雪が降ると思います。 | わたしは、もうすぐゆきがふるとおもいます。 | watashi wa, mousugu yuki ga furu to omoimasu. | |
06 | 私たちのチームが負けると思いますか。 | わたしたちのチームがまけるとおもいますか。 | watashitachi no chiimu ga makeru to omoimasuka. |
はい。負けると思います。 | はい。まけるとおもいます。 | hai. makeru to omoimasu. | |
私たちのチームが勝つと思いますか。 | わたしたちのチームがかつとおもいますか。 | watashitachi no chiimu ga katsu to omoimasuka. | |
はい。勝つと思います。 | はい。かつとおもいます。 | hai. katsu to omoimasu. | |
07 | 私のボーイフレンドのニコラスをご存知ですか。 | わたしのボーイフレンドのニコラスをごぞんじですか。 | watashi no booifurendo no nikorasu o gozonji desuka. |
はい。以前同じ会社で働いていました。 | はい。いぜんおなじかいしゃではたらいていました。 | hai. izen onaji kaisha de hataraite imashita. | |
私のガールフレンドのマリアをご存知ですか。 | わたしのガールフレンドのマリアをごぞんじですか。 | watashi no gaarufurendo no maria o gozonji desuka. | |
いいえ。マリアさん、はじめまして。 | いいえ。マリアさん、はじめまして。 | iie. maria san, hajimemashite. | |
08 | 私の友達のルイスです。ご存知ですか。 | わたしのともだちのルイスです。ごぞんじですか。 | watashi no tomodachi no ruisu desu. gozonji desuka. |
いいえ、知りません。 | いいえ、しりません。 | iie, shirimasen. | |
スザンヌです。 | スザンヌです。 | suzannu desu. | |
スザンヌさん、はじめまして。 | スザンヌさん、はじめまして。 | suzannu san, hajimemashite. | |
ルイスさん、はじめまして。 | ルイスさん、はじめまして。 | ruisu san, hajimemashite. | |
09 | ジョンさん。ニューヨークで何をしていますか。 | ジョンさん。ニューヨークでなにをしていますか。 | jon san. nyuuyooku de nani o shite imasuka. |
今、ここに住んでいます。 | いま、ここにすんでいます。 | ima, koko ni sunde imasu. | |
妻のジュリアをご存知ですか。 | つまのジュリアをごぞんじですか。 | tsuma no juria o gozonji desuka. | |
いいえ。ジョンです。 | いいえ。ジョンです。 | iie. jon desu. | |
ジョンさん、はじめまして。 | ジョンさん、はじめまして。 | jon san, hajimemashite. | |
ジュリアさん、はじめまして。 | ジュリアさん、はじめまして。 | juria san, hajimemashite. | |
10 | あの人は、彼女のボーイフレンドですか。 | あのひとは、かのじょのボーイフレンドですか。 | ano hito wa, kanojo no booifurendo desuka. |
はい。彼らは来年結婚すると思います。 | はい。かれらはらいねんけっこんするとおもいます。 | hai. karera wa rainen kekkonsuru to omoimasu. | |
あの人は、彼の奥さんだと思いますか。 | あのひとは、かれのおくさんだとおもいますか。 | ano hito wa, kare no okusan da to omoimasuka. | |
いいえ。彼は結婚していません。ガールフレンドです。 | いいえ。かれはけっこんしていません。ガールフレンドです。 | iie. kare wa kekkonshite imasen. gaarufurendo desu. | |
11 | 彼らは、算数が面白いと思います。 | かれらは、さんすうがおもしろいとおもいます。 | karera wa, sansuu ga omoshiroi to omoimasu. |
彼らは、歴史がつまらないと思います。 | かれらは、れきしがつまらないとおもいます。 | karera wa, rekishi ga tsumaranai to omoimasu. | |
彼女の本はとても面白いです。 | かのじょのほんはとてもおもしろいです。 | kanojo no hon wa totemo omoshiroi desu. | |
彼の本はとてもつまらないです。 | かれのほんはとてもつまらないです。 | kare no hon wa totemo tsumaranai desu. | |
12 | 彼女は、この博物館がとてもつまらないと思います。 | かのじょは、このはくぶつかんがとてもつまらないとおもいます。 | kanojo wa, kono hakubutsukan ga totemo tsumaranai to omoimasu. |
彼は、理科がとても面白いと思います。 | かれは、りかがとてもおもしろいとおもいます。 | kare wa, rika ga totemo omoshiroi to omoimasu. | |
彼には、本はとても面白いですが、テレビはつまらないです。 | かれには、ほんはとてもおもしろいですが、テレビはつまらないです。 | kare niwa, hon wa totemo omoshiroi desu ga, terebi wa tsumaranai desu. | |
男の人たちには、この試合はとても面白いですが、ガールフレンドたちにはつまらないです。 | おとこのひとたちには、このしあいはとてもおもしろいですが、ガールフレンドたちにはつまらないです。 | otoko no hitotachi niwa, kono shiai wa totemo omoshiroi desu ga, gaarufurendotachi niwa tsumaranai desu. | |
13 | この本は面白いです。 | このほんはおもしろいです。 | kono hon wa omoshiroi desu. |
この映画はつまらないです。 | このえいがはつまらないです。 | kono eiga wa tsumaranai desu. | |
この本はつまらないです。 | このほんはつまらないです。 | kono hon wa tsumaranai desu. | |
この映画は面白いです。 | このえいがはおもしろいです。 | kono eiga wa omoshiroi desu. | |
14 | 哲夫をご存知ですか。 | てつおをごぞんじですか。 | tetsuo o gozonji desuka. |
はい。知っています。私の生徒です。 | はい。しっています。わたしのせいとです。 | hai. shitte imasu. watashi no seito desu. | |
いつ会いましたか。 | いつあいましたか。 | itsu aimashitaka. | |
三ヵ月前に会いました。 | さんかげつまえにあいました。 | sankagetsu mae ni aimashita. | |
15 | どこでダニエルに会いましたか。 | どこでダニエルにあいましたか。 | doko de danieru ni aimashitaka. |
同じ大学の学生でした。 | おなじだいがくのがくせいでした。 | onaji daigaku no gakusei deshita. | |
いつ会いましたか。 | いつあいましたか。 | itsu aimashitaka. | |
二年前に会いました。 | にねんまえにあいました。 | ninen mae ni aimashita. | |
16 | いつお父さんと会いましたか。 | いつおとうさんとあいましたか。 | itsu otousan to aimashitaka. |
お父さんがローマにいた時に会いました。私はそこで働いていました。 | おとうさんがローマにいたときにあいました。わたしはそこではたらいていました。 | otousan ga rooma ni ita toki ni aimashita. watashi wa soko de hataraite imashita. | |
どこで会いましたか。 | どこであいましたか。 | doko de aimashitaka. | |
私が働いていたカフェで会いました。 | わたしがはたらいていたカフェであいました。 | watashi ga hataraite ita kafe de aimashita. | |
17 | 彼女は二十五年前に美術を教え始めました。 | かのじょはにじゅうごねんまえにびじゅつをおしえはじめました。 | kanojo wa nijuugonen mae ni bijutsu o oshiehajimemashita. |
彼女は二十五年間美術を教えています。 | かのじょはにじゅうごねんかんびじゅつをおしえています。 | kanojo wa nijuugonenkan bijutsu o oshiete imasu. | |
彼らは五十年前に結婚しました。 | かれらはごじゅうねんまえにけっこんしました。 | karera wa gojuunen mae ni kekkon shimashita. | |
私たちは五十年間結婚しています。 | わたしたちはごじゅうねんかんけっこんしています。 | watashitachi wa gojuunenkan kekkonshite imasu. | |
18 | ジョンさんのガールフレンドは、もうこの本を読みましたか。 | ジョンさんのガールフレンドは、もうこのほんをよみましたか。 | jon san no gaarufurendo wa, mou kono hon o yomimashitaka. |
はい。もう読みました。 | はい。もうよみました。 | hai. mou yomimashita. | |
ジェニーさんのボーイフレンドは、もう食器洗浄器を修理しましたか。 | ジェニーさんのボーイフレンドは、もうしょっきせんじょうきをしゅうりしましたか。 | jenii san no booifurendo wa, mou shokkisenjouki o shuuri shimashitaka. | |
いいえ。まだ修理していません。 | いいえ。まだしゅうりしていません。 | iie. mada shuurishite imasen. | |
今年、本を何冊読みましたか。 | ことし、ほんをなんさつよみましたか。 | kotoshi, hon o nansatsu yomimashitaka. | |
十冊読みました。二冊はとても面白かったです。 | じゅっさつよみました。にさつはとてもおもしろかったです。 | jussatsu yomimashita. nisatsu wa totemo omoshirokatta desu. | |
19 | 今週ぼくは、二回も自分の部屋を掃除しました。 | こんしゅうぼくは、にかいもじぶんのへやをそうじしました。 | konshuu boku wa, nikai mo jibun no heya o souji shimashita. |
今月両親は、四回も私に手紙を書いてくれました。 | こんげつりょうしんは、よんかいもわたしにてがみをかいてくれました。 | kongetsu ryoushin wa, yonkai mo watashi ni tegami o kaite kuremashita. | |
今日私は、もうピアノを練習しました。 | きょうわたしは、もうピアノをれんしゅうしました。 | kyou watashi wa, mou piano o renshuushimashita. | |
いいえ、結構です。今日はもう昼食を食べました。 | いいえ、けっこうです。きょうはもうちゅうしょくをたべました。 | iie, kekkou desu. kyou wa mou chuushoku o tabemashita. | |
20 | ここで泳ぐことは危険です。 | ここでおよぐことはきけんです。 | koko de oyogu koto wa kiken desu. |
ここでスキーをすることは危険ではありません。 | ここでスキーをすることはきけんではありません。 | koko de sukii o suru koto wa kiken dewa arimasen. | |
彼は運動することが好きです。 | かれはうんどうすることがすきです。 | kare wa undousuru koto ga suki desu. | |
私は、ゴルフをすることより踊ることのほうが好きです。 | わたしは、ゴルフをすることよりおどることのほうがすきです。 | watashi wa, gorufu o suru koto yori odoru koto no hou ga suki desu. | |
21 | 砂漠で水をたくさん飲むことは大事です。 | さばくでみずをたくさんのむことはだいじです。 | sabaku de mizu o takusan nomu koto wa daiji desu. |
薬を飲むことは大事です。 | くすりをのむことはだいじです。 | kusuri o nomu koto wa daiji desu. | |
料理する前に、手を洗うことは大事です。 | りょうりするまえに、てをあらうことはだいじです。 | ryourisuru mae ni, te o arau koto wa daiji desu. | |
空港に早く到着することは大事です。 | くうこうにはやくとうちゃくすることはだいじです。 | kuukou ni hayaku touchakusuru koto wa daiji desu. | |
22 | どうして勉強することは大事なんですか。 | うしてべんきょうすることはだいじなんですか。 | doushite benkyousuru koto wa daijinan desuka. |
いい大学に行けるようになるからです。 | いいだいがくにいけるようになるからです。 | ii daigaku ni ikeru youni naru kara desu. | |
どうして歯をみがくことは大事なんですか。 | どうしてはをみがくことはだいじなんですか。 | doushite ha o migaku koto wa daijinan desuka. | |
歯がきれいになって、白くなるからです。 | はがきれいになって、しろくなるからです。 | wa ga kirei ni natte, shiroku naru kara desu. | |
この紙は大事ですか。 | このかみはだいじですか。 | kono kami wa daiji desuka. | |
いいえ、大事ではありません。 | いいえ、だいじではありません。 | iie, daiji dewa arimasen. | |
23 | 算数は面白くて、大事だと思います。 | さんすうはおもしろくて、だいじだとおもいます。 | sansuu wa omoshirokute, daiji da to omoimasu. |
運動することは大事だと知っていますが、つまらないと思います。 | うんどうすることはだいじだとしっていますが、つまらないとおもいます。 | undousuru koto wa daiji da to shitte imasu ga, tsumaranai to omoimasu. | |
野菜を食べることは大事だと知っていますが、好きではありません。 | やさいをたべることはだいじだとしっていますが、すきではありません。 | yasai o taberu koto wa daiji da to shitte imasu ga, suki dewa arimasen. | |
日本語を勉強することは大事で、面白いと思います。 | にほんごをべんきょうすることはだいじで、おもしろいとおもいます。 | nihongo o benkyousuru koto wa daiji de, omoshiroi to omoimasu. | |
24 | これは間違った色です。 | これはまちがったいろです。 | kore wa machigatta iro desu. |
これは正しい色です。 | これはただしいいろです。 | kore wa tadashii iro desu. | |
これは間違った電話番号です。 | これはまちがったでんわばんごうです。 | kore wa machigatta denwabangou desu. | |
これは正しい電話番号です。 | これはただしいでんわばんごうです。 | kore wa tadashii denwabangou desu. | |
25 | スキーをするには合わない服です。 | スキーをするにはあわないふくです。 | sukii o suru niwa awanai fuku desu. |
泳ぐのに合った服です。 | およぐのにあったふくです。 | oyogu noni atta fuku desu. | |
ゴルフをするには合わないボールです。 | ゴルフをするにはあわないボールです。 | gorufu o suru niwa awanai booru desu. | |
サッカーをするのに合ったボールです。 | サッカーをするのにあったボールです。 | sakkaa o suru noni atta booru desu. | |
このテーブルは、この男の人に合わない大きさです。 | このテーブルは、このおとこのひとにあわないおおきさです。 | kono teeburu wa, kono otoko no hito ni awanai ookisa desu. | |
このテーブルは、この女の子に合った大きさです。 | このテーブルは、このおんなのこにあったおおきさです。 | kono teeburu wa, kono onnanoko ni atta ookisa desu. | |
26 | 私たちは間違った建物にいると思います。 | わたしたちはまちがったたてものにいるとおもいます。 | watashitachi wa machigatta tatemono ni iru to omoimasu. |
あれが正しい建物です。あそこに行かなければいけません。 | あれがただしいたてものです。あそこにいかなければいけません。 | are ga tadashii tatemono desu. asoko ni ikanakereba ikemasen. | |
これは、今の天気に合ったコートです。 | これは、いまのてんきにあったコートです。 | kore wa, ima no tenki ni atta kooto desu. | |
それは、今の天気に合わない帽子です。 | それは、いまのてんきにあわないぼうしです。 | sore wa, ima no tenki ni awanai boushi desu. | |
27 | 今夜私たちは、新しいレストランを予約しています。 | こんやわたしたちは、あたらしいレストランをよやくしています。 | konya watashitachi wa, atarashii resutoran o yoyakushite imasu. |
これは間違ったレストランだと思います。 | これはまちがったレストランだとおもいます。 | kore wa machigatta resutoran da to omoimasu. | |
これが正しいレストランです。 | これがただしいレストランです。 | kore ga tadashii resutoran desu. | |
これは合わないお皿ですね。 | これはあわないおさらですね。 | kore wa awanai osara desune. | |
このお皿はどうですか。 | このおさらはどうですか。 | kono osara wa dou desuka. | |
合いますね。ありがとうございます。 | あいますね。ありがとうございます。 | aimasune. arigatou gozaimasu. | |
28 | お金が足りたら、これを買います。 | おかねがたりたら、これをかいます。 | okane ga taritara, kore o kaimasu. |
晴れたら、海で泳ぎます。 | はれたら、うみでおよぎます。 | haretara, umi de oyogimasu. | |
彼がボールをとったら、彼のチームは試合に勝つでしょう。 | かれがボールをとったら、かれのチームはしあいにかつでしょう。 | kare ga booru o tottara, kare no chiimu wa shiai ni katsu deshou. | |
29 | どうして練習することは大事なんですか。 | どうしてれんしゅうすることはだいじなんですか。 | doushite renshuusuru koto wa daijinan desuka. |
練習したら、上手に演奏できるようになりますよ。 | れんしゅうしたら、じょうずにえんそうできるようになりますよ。 | renshuushitara, jouzu ni ensoudekiru youni narimasuyo. | |
どうして日本語を勉強することは大事なんですか。 | どうしてにほんごをべんきょうすることはだいじなんですか。 | doushite nihongo o benkyousuru koto wa daijinan desuka. | |
日本語を勉強したら、話せるようになります。 | にほんごをべんきょうしたら、はなせるようになります。 | nihongo o benkyoushitara, hanaseru youni narimasu. | |
30 | これが十だったら、私が勝ちます。 | これがじゅうだったら、わたしがかちます。 | kore ga juu dattara, watashi ga kachimasu. |
七だったので、負けました。 | ななだったので、まけました。 | nana datta node, makemashita. | |
雪が降ったら、スキーをします。 | ゆきがふったら、スキーをします。 | yuki ga futtara, sukii o shimasu. | |
雪が降ったので、スキーをします。 | ゆきがふったので、スキーをします。 | yuki ga futta node, sukii o shimasu. | |
自分の部屋を掃除したら、一緒にゲームをします。 | じぶんのへやをそうじしたら、いっしょにゲームをします。 | jibun no heya o soujishitara, issho ni geemu o shimasu. | |
部屋を掃除したので、一緒にゲームをします。 | へやをそうじしたので、いっしょにゲームをします。 | heya o soujishita node, issho ni geemu o shimasu. | |
31 | 彼女はお金があります。 | かのじょはおかねがあります。 | kanojo wa okane ga arimasu. |
彼はお金がありません。 | かれはおかねがありません。 | kare wa okane ga arimasen. | |
私のガールフレンドはたくさん髪があります。 | わたしのガールフレンドはたくさんかみがあります。 | watashi no gaarufurendo wa takusan kami ga arimasu. | |
私のボーイフレンドは髪がありません。 | わたしのボーイフレンドはかみがありません。 | watashi no booifurendo wa kami ga arimasen. | |
32 | 彼は今年、まだ新しい服を買っていません。 | かれはことし、まだあたらしいふくをかっていません。 | kare wa kotoshi, mada atarashii fuku o katte imasen. |
私は今日、まだ本を読んでいません。 | わたしはきょう、まだほんをよんでいません。 | watashi wa kyou, mada hon o yonde imasen. | |
ぼくたちはこの秋、まだ試合に勝っていません。 | ぼくたちはこのあき、まだしあいにかっていません。 | bokutachi wa kono aki, mada shiai ni katte imasen. | |
33 | もう野菜を食べましたか。 | もうやさいをたべましたか。 | mou yasai o tabemashitaka. |
いいえ、まだ全然食べていません。 | いいえ、まだぜんぜんたべていません。 | iie, mada zenzen tabete imasen. | |
全部食べてください。 | ぜんぶたべてください。 | zenbu tabete kudasai. | |
私の友達に会ったことがありますか。 | わたしのともだちにあったことがありますか。 | watashi no tomodachi ni atta koto ga arimasuka. | |
いいえ、まだ誰にも会っていません。 | いいえ、まだだれにもあっていません。 | iie, mada dare nimo atte imasen. | |
友達のエミリーとサマンサとアンソニーとマシューです。 | ともだちのエミリーとサマンサとアンソニーとマシューです。 | tomodachi no emirii to samansa to an sonii to mashuu desu. | |
34 | くつが見つかりません。 | くつがみつかりません。 | kutsu ga mitsukarimasen. |
部屋を掃除したら、多分見つかりますよ。 | へやをそうじしたら、たぶんみつかりますよ。 | heya o soujishitara, tabun mitsukarimasuyo. | |
どこに有名な像があるのか知っていますか。 | どこにゆうめいなぞうがあるのかしっていますか。 | ||
doko ni yuumeina zou ga aru noka shitte imasuka. | |||
町の中心部に行ったら、見つかりますよ。 | まちのちゅうしんぶにいったら、みつかりますよ。 | machi no chuushinbu ni ittara, mitsukarimasuyo. | |
35 | どこでお母さんに会いましたか。 | どこでおかあさんにあいましたか。 | doko de okaasan ni aimashitaka. |
私は中国に行っていました。お母さんはそこに住んでいました。 | わたしはちゅうごくにいっていました。おかあさんはそこにすんでいました。 | watashi wa chuugoku ni itte imashita. okaasan wa soko ni sunde imashita. | |
中国語を勉強するのは面白かったですか。 | ちゅうごくごをべんきょうするのはおもしろかったですか。 | chuugokugo o benkyousuru nowa omoshirokatta desuka. | |
はい。お母さんが勉強するのを手伝ってくれました。 | はい。おかあさんがべんきょうするのをてつだってくれました。 | hai. okaasan ga benkyousuru no o tetsudatte kuremashita. | |
中国語を勉強するのは大事ですか。 | ちゅうごくごをべんきょうするのはだいじですか。 | chuugokugo o benkyousuru nowa daiji desuka. | |
はい。中国語を話せたら、たくさんの人と話せるようになりますよ。 | はい。ちゅうごくごをはなせたら、たくさんのひととはなせるようになりますよ。 | hai. chuugokugo o hanasetara, takusan no hito to hanaseru youni narimasuyo. |
01 | 彼は熱帯雨林に住んでいます。 | かれはねったいうりんにすんでいます。 | kare wa nettaiurin ni sunde imasu. |
彼らは旅行で熱帯雨林に来ています。 | かれらはりょこうでねったいうりんにきています。 | karera wa ryokou de nettaiurin ni kite imasu. | |
この男の人は砂漠に住んでいます。 | このおとこのひとはさばくにすんでいます。 | kono otoko no hito wa sabaku ni sunde imasu. | |
この家族は旅行で砂漠に来ています。 | このかぞくはりょこうでさばくにきています。 | kono kazoku wa ryokou de sabaku ni kite imasu. | |
02 | 今年の夏に家族で旅行をしますか。 | ことしのなつにかぞくでりょこうをしますか。 | kotoshi no natsu ni kazoku de ryokou o shimasuka. |
はい。私たちはメキシコの海に行くつもりです。 | はい。わたしたちはメキシコのうみにいくつもりです。 | hai. watashitachi wa mekishiko no umi ni iku tsumori desu. | |
日本語が上手ですね。ここに住んでいますか。 | にほんごがじょうずですね。ここにすんでいますか。 | nihongo ga jouzu desune. koko ni sunde imasuka. | |
いいえ、私は旅行中です。 | いいえ、わたしはりょこうちゅうです。 | iie, watashi wa ryokou chuu desu. | |
03 | 彼らはドルを持っていますが、私は円しか持っていません。 | かれらはドルをもっていますが、わたしはえんしかもっていません。 | karera wa doru o motte imasu ga, watashi wa en shika motte imasen. |
彼女はサラダとサンドイッチを食べていますが、私はサラダしか食べていません。 | かのじょはサラダとサンドイッチをたべていますが、わたしはサラダしかたべていません。 | kanojo wa sarada to sandoicchi o tabete imasu ga, watashi wa sarada shika tabete imasen. | |
彼はナイフとフォークを持っていますが、私はフォークしか持っていません。 | かれはナイフとフォークをもっていますが、わたしはフォークしかもっていません。 | kare wa naifu to fooku o motte imasu ga, watashi wa fooku shika motte imasen. | |
彼は本を四冊持っていますが、ぼくは三冊しか持っていません。 | かれはほんをよんさつもっていますが、ぼくはさんさつしかもっていません。 | kare wa hon o yonsatsu motte imasu ga, boku wa sansatsu shika motte imasen. | |
04 | くつが片方しかありません。 | くつがかたほうしかありません。 | kutsu ga katahou shika arimasen. |
スプーンしかいりません。 | スプーンしかいりません。 | supuun shika irimasen. | |
タオルを一枚しか持ってこなかったんですか。 | タオルをいちまいしかもってこなかったんですか。 | taoru o ichimai shika motte konakattan desuka. | |
05 | ぼくはいろいろな野菜が好きですが、弟はにんじんしか好きではありません。 | ぼくはいろいろなやさいがすきですが、おとうとはにんじんしかすきではありません。 | boku wa iroirona yasai ga suki desu ga, otouto wa ninjin shika suki dewa arimasen. |
お父さんはいつも腕時計をしていますが、お母さんは運動する時しか腕時計をしません。 | おとうさんはいつもうでどけいをしていますが、おかあさんはうんどうするときしかうでどけいをしません。 | otousan wa itsumo udedokei o shite imasu ga, okaasan wa undousuru toki shika udedokei o shimasen. | |
私の家族は旅行で山に行きません。海しか行きません。 | わたしのかぞくはりょこうでやまにいきません。うみしかいきません。 | watashi no kazoku wa ryokou de yama ni ikimasen. umi shika ikimasen. | |
06 | 野菜を売っていますか。 | やさいをうっていますか。 | yasai o utte imasuka. |
いいえ、果物しか売っていません。 | いいえ、くだものしかうっていません。 | iie, kudamono shika utte imasen. | |
果物を売っていますか。 | くだものをうっていますか。 | kudamono o utte imasuka. | |
いいえ、野菜しか売っていません。 | いいえ、やさいしかうっていません。 | iie, yasai shika utte imasen. | |
07 | ドルは通貨の一種です。 | ドルはつうかのいっしゅです。 | doru wa tsuuka no isshu desu. |
ユーロは通貨の一種です。 | ユーロはつうかのいっしゅです。 | yuuro wa tsuuka no isshu desu. | |
円は通貨の一種です。 | えんはつうかのいっしゅです。 | en wa tsuuka no isshu desu. | |
08 | ユーロしかありません。日本で、円に両替しなければいけません。 | ユーロしかありません。にほんで、えんにりょうがえしなければいけません。 | yuuro shika arimasen. nihon de, en ni ryougaeshinakereba ikemasen. |
空港でユーロを両替できますよ。 | くうこうでユーロをりょうがえできますよ。 | kuukou de yuuro o ryougae dekimasuyo. | |
ポンドがいりますが、ドルしかありません。 | ポンドがいりますが、ドルしかありません。 | pondo ga irimasu ga, doru shika arimasen. | |
あの銀行で両替できますよ。 | あのぎんこうでりょうがえできますよ。 | ano ginkou de ryougae dekimasuyo. | |
どこで両替できますか。 | どこでりょうがえできますか。 | doko de ryougae dekimasuka. | |
電車の駅で両替できますよ。 | でんしゃのえきでりょうがえできますよ。 | densha no eki de ryougae dekimasuyo. | |
09 | ここでユーロをドルに両替できますか。 | ここでユーロをドルにりょうがえできますか。 | koko de yuuro o doru ni ryougae dekimasuka. |
はい、ユーロをドルに両替できますよ。 | はい、ユーロをドルにりょうがえできますよ。 | hai, yuuro o doru ni ryougae dekimasuyo. | |
ここでドルを円に両替できますか。 | ここでドルをえんにりょうがえできますか。 | koko de doru o en ni ryougae dekimasuka. | |
はい、ドルを円に両替できますよ。 | はい、ドルをえんにりょうがえできますよ。 | hai, doru o en ni ryougae dekimasuyo. | |
10 | ユーロをドルに両替する方法を教えてくれませんか。 | ユーロをドルにりょうがえするほうほうをおしえてくれませんか。 | yuuro o doru ni ryougaesuru houhou o oshiete kuremasenka. |
はい。まず、カウンターに行きます。 | はい。まず、カウンターにいきます。 | hai. mazu, kauntaa ni ikimasu. | |
次に、彼に五ユーロをあげます。 | つぎに、かれにごユーロをあげます。 | tsugini, kare ni go yuuro o agemasu. | |
それから、彼はドルをあなたにくれます。 | それから、かれはドルをあなたにくれます。 | sorekara, kare wa doru o anata ni kuremasu. | |
五ユーロを七ドルに両替しました。 | ごユーロをななドルにりょうがえしました。 | go yuuro o nana doru ni ryougaeshimashita. | |
サンドイッチを買いましょう。 | サンドイッチをかいましょう。 | sandoicchi o kaimashou. | |
11 | バックパック | バックパック | bakkupakku |
バックパック | バックパック | bakkupakku | |
バックパック | バックパック | bakkupakku | |
ブリーフケース | ブリーフケース | buriifukeesu | |
ブリーフケース | ブリーフケース | buriifukeesu | |
ATM | ATM | ATM | |
12 | バックパック | バックパック | bakkupakku |
ブリーフケース | ブリーフケース | buriifukeesu | |
ATM | ATM | ATM | |
通貨 | つうか | tsuuka | |
13 | すみません。この近くにATMはありますか。 | すみません。このちかくにATMはありますか。 | sumimasen. kono chikaku ni ATM wa arimasuka. |
はい。次の通りの銀行の横にありますよ。 | はい。つぎのとおりのぎんこうのよこにありますよ。 | hai. tsugi no toori no ginkou no yoko ni arimasuyo. | |
すみません。この近くにATMはありますか。 | すみません。このちかくにATMはありますか。 | sumimasen. kono chikaku ni ATM wa arimasuka. | |
ないと思いますよ。 | ないとおもいますよ。 | nai to omoimasuyo. | |
14 | 男の人はブリーフケースを持っています。 | おとこのひとはブリーフケースをもっています。 | otoko no hito wa buriifukeesu o motte imasu. |
生徒たちはバックパックを持っています。 | せいとたちはバックパックをもっています。 | seitotachi wa bakkupakku o motte imasu. | |
女の人たちは木を持っています。 | おんなのひとたちはきをもっています。 | onna no hito tachi wa ki o motte imasu. | |
15 | 私のブリーフケースを持ってくれませんか。 | わたしのブリーフケースをもってくれませんか。 | watashi no buriifukeesu o motte kuremasenka. |
ごめんなさい。持てません。 | ごめんなさい。もてません。 | gomennasai. motemasen. | |
これを持ってくれませんか。バックパックがいっぱいなんです。 | これをもってくれませんか。バックパックが いっぱいなんです。 | kore o motte kuremasenka. bakkupakku ga ippai nan desu. | |
はい。持ちますよ。 | はい。もちますよ。 | hai. mochimasuyo. | |
16 | このバックパックは空です。 | このバックパックはからです。 | kono bakkupakku wa kara desu. |
彼女はバックパックに本を入れています。 | かのじょはバックパックにほんをいれています。 | kanojo wa bakkupakku ni hon o irete imasu. | |
このブリーフケースはいっぱいです。 | このブリーフケースはいっぱいです。 | kono buriifukeesu wa ippai desu. | |
彼はブリーフケースからペンを出しています。 | かれはブリーフケースからペンをだしています。 | kare wa buriifukeesu kara pen o dashite imasu. | |
私はATMにカードを入れています。 | わたしはATMにカードをいれています。 | watashi wa ATM ni kaado o irete imasu. | |
私はATMからお金を出しています。 | わたしはATMからおかねをだしています。 | watashi wa ATM kara okane o dashite imasu. | |
17 | 彼は箱から食器を出しています。 | かれははこからしょっきをだしています。 | kare wa hako kara shokki o dashite imasu. |
彼は箱からシャツを出しました。 | かれははこからシャツをだしました。 | kare wa hako kara shatsu o dashimashita. | |
ぼくはもう箱におもちゃを入れました。 | ぼくはもうはこにおもちゃをいれました。 | boku wa mou hako ni omocha o iremashita. | |
18 | 卵をそのように持たないで。 | たまごをそのようにもたないで。 | tamago o sono youni motanaide. |
このように持って。 | このようにもって。 | kono youni motte. | |
ブリーフケースをそのように持たないで。 | ブリーフケースをそのようにもたないで。 | buriifukeesu o sono youni motanaide. | |
このように持って。 | このようにもって。 | kono youni motte. | |
19 | 絶対に、このように馬に乗ってはいけません。 | ぜったいに、このようにうまにのってはいけません。 | zettaini, kono youni uma ni notte wa ikemasen. |
必ず、このように馬に乗るべきです。 | かならず、このようにうまにのるべきです。 | kanarazu, kono youni uma ni noru beki desu. | |
そのように自転車を修理しないほうがいいですよ。 | そのようにじてんしゃをしゅうりしないほうがいいですよ。 | sono youni jitensha o shuurishinai hou ga ii desuyo. | |
このように修理したほうがいいですよ。 | このようにしゅうりしたほうがいいですよ。 | kono youni shuurishita hou ga ii desuyo. | |
20 | このようにブリーフケースを掃除するべきです。 | このようにブリーフケースをそうじするべきです。 | kono youni buriifukeesu o soujisuru beki desu. |
そのように本を読まないほうがいいですよ。 | そのようにほんをよまないほうがいいですよ。 | sono youni hon o yomanai hou ga ii desuyo. | |
このように床を掃除するべきです。 | このようにゆかをそうじするべきです。 | kono youni yuka o soujisuru beki desu. | |
21 | 冷蔵庫にはスペースがありません。 | れいぞうこにはスペースがありません。 | reizouko niwa supeesu ga arimasen. |
彼のスーツケースは空です。たくさんスペースがあります。 | かれのスーツケースはからです。たくさんスペースがあります。 | kare no suutsukeesu wa kara desu. takusan supeesu ga arimasu. | |
この箱にはもうスペースがありません。 | このはこにはもうスペースがありません。 | kono hako niwa mou supeesu ga arimasen. | |
この部屋にはテレビを置くスペースがあります。 | このへやにはテレビをおくスペースがあります。 | kono heya niwa terebi o oku supeesu ga arimasu. | |
22 | バックパックに私の辞書を入れるスペースがありますか。 | バックパックにわたしのじしょをいれるスペースがありますか。 | bakkupakku ni watashi no jisho o ireru supeesu ga arimasuka. |
いいえ、ごめんなさい。ありません。自分で持ってください。 | いいえ、ごめんなさい。ありません。じぶんでもってください。 | iie, gomennasai. arimasen. jibun de motte kudasai. | |
スーツケースに私のくつを入れるスペースがありますか。 | スーツケースにわたしのくつをいれるスペースがありますか。 | suutsukeesu ni watashi no kutsu o ireru supeesu ga arimasuka. | |
はい。入れてもいいですよ。 | はい。いれてもいいですよ。 | hai. iretemo ii desuyo. | |
23 | バックパックにスペースがありますか。 | バックパックにスペースがありますか。 | bakkupakku ni supeesu ga arimasuka. |
はい、でも少ししかありませんよ。 | はい、でもすこししかありませんよ。 | hai, demo sukoshi shika arimasenyo. | |
買い物に行きませんか。 | かいものにいきませんか。 | kaimono ni ikimasenka. | |
はい。でもお金が少ししかありません。ATMを見つけなければなりません。 | はい。でもおかねがすこししかありません。ATMをみつけなければなりません。 | hai. demo okane ga sukoshi shika arimasen. ATM o mitsukenakereba narimasen. | |
チョコレートを食べてもいいですか。 | チョコレートをたべてもいいですか。 | chokoreeto o tabetemo ii desuka. | |
はい、でも少しだけですよ。 | はい、でもすこしだけですよ。 | hai, demo sukoshi dake desuyo. | |
24 | ケーキをたくさん食べましたか。 | ケーキをたくさんたべましたか。 | keeki o takusan tabemashitaka. |
いいえ。もう少しほしいです。 | いいえ。もうすこしほしいです。 | iie. mou sukoshi hoshii desu. | |
水をもっといかがですか。 | みずをもっといかがですか。 | mizu o motto ikaga desuka. | |
はい。でも少しだけお願いします。 | はい。でもすこしだけおねがいします。 | hai. demo sukoshi dake onegaishimasu. | |
25 | すみません。英語を話しますか。 | すみません。えいごをはなしますか。 | sumimasen. eigo o hanashimasuka. |
はい。でも少ししか話せません。 | はい。でもすこししかはなせません。 | hai. demo sukoshi shika hanasemasen. | |
中国語を話しますか。 | ちゅうごくごをはなしますか。 | chuugokugo o hanashimasuka. | |
はい、でも少ししか話せません。 | はい、でもすこししかはなせません。 | hai, demo sukoshi shika hanasemasen. | |
26 | このブリーフケースはいくらですか。 | このブリーフケースはいくらですか。 | kono buriifukeesu wa ikura desuka. |
百ドルです。でも今日はセールで八十ドルですよ。 | ひゃくドルです。でもきょうはセールではちじゅうドルですよ。 | hyaku doru desu. demo kyou wa seeru de hachijuu doru desuyo. | |
このジーンズはセールですか。 | この ジーンズはセールですか。 | kono jiinzu wa seeru desuka. | |
いいえ、セールではありません。八十ユーロです。 | いいえ、セールではありません。はちじゅうユーロです。 | iie, seeru dewa arimasen. hachijuu yuuro desu. | |
27 | このサングラスはセールですか。 | このサングラスはセールですか。 | kono sangurasu wa seeru desuka. |
はい。八百円でしたが、今は五百円です。 | はい。はっぴゃくえんでしたが、いまはごひゃくえんです。 | hai. happyaku en deshita ga, ima wa gohyaku en desu. | |
このシャツはセールですか。 | このシャツはセールですか。 | kono shatsu wa seeru desuka. | |
いいえ、セールではありません。 | いいえ、セールではありません。 | iie, seeru dewa arimasen. | |
28 | 彼女はお腹がすいています。 | かのじょはおなかがすいています。 | kanojo wa onaka ga suite imasu. |
サンドイッチがあったら、彼女はお腹がすかないでしょう。 | サンドイッチがあったら、かのじょはおなかがすかないでしょう。 | sandoicchi ga attara, kanojo wa onaka ga sukanai deshou. | |
ここに座っているのはつまらないです。 | ここにすわっているのはつまらないです。 | koko ni suwatte iru nowa tsumaranai desu. | |
本があったら、もっと面白いんですけど。 | ほんがあったら、もっとおもしろいんですけど。 | hon ga attara, motto omoshiroin desu kedo. | |
29 | 彼らはかさを持っています。ぬれていません。 | かれらはかさをもっています。ぬれていません。 | karera wa kasa o motte imasu. nurete imasen. |
かさがあったら、ぬれないでしょう。 | かさがあったら、ぬれないでしょう。 | kasa ga attara, nurenai deshou. | |
私のバックパックにスペースがあります。カメラを入れますよ。 | わたしのバックパックにスペースがあります。カメラをいれますよ。 | watashi no bakkupakku ni supeesu ga arimasu. kamera o iremasuyo. | |
私のバックパックにスペースがあったら、カメラを入れるんですけど。 | わたしのバックパックにスペースがあったら、カメラをいれるんですけど。 | watashi no bakkupakku ni supeesu ga attara, kamera o irerun desu kedo. | |
30 | サンドイッチがあったら、お腹がすかないんですけど。 | サンドイッチがあったら、おなかがすかないんですけど。 | sandoicchi ga attara, onaka ga sukanain desu kedo. |
ATMが近くにあったら、お金を出せるんですけど。 | ATMがちかくにあったら、おかねをだせるんですけど。 | ATM ga chikaku ni attara, okane o daserun desu kedo. | |
もっと雨が降ったら、庭の花は育つでしょう。 | もっとあめがふったら、にわのはなはそだつでしょう。 | motto ame ga futtara, niwa no hana wa sodatsu deshou. | |
31 | 車があったら、彼は歩く必要がないでしょう。 | くるまがあったら、かれはあるくひつようがないでしょう。 | kuruma ga attara, kare wa aruku hitsuyou ga nai deshou. |
チケットがあったら、ぼくたちは試合を見られるんですけど。 | チケットがあったら、ぼくたちはしあいをみられるんですけど。 | chiketto ga attara, bokutachi wa shiai o mirarerun desu kedo. | |
もっとお金があったら、彼女はご主人に腕時計を買うでしょう。 | もっとおかねがあったら、かのじょはごしゅじんにうでどけいをかうでしょう。 | motto okane ga attara, kanojo wa goshujin ni udedokei o kau deshou. | |
私のスーツケースにスペースがあったら、ワンピースを入れるんですけど。 | わたしのスーツケースにスペースがあったら、ワンピースをいれるんですけど。 | watashi no suutsukeesu ni supeesu ga attara, wanpiisu o irerun desu kedo. | |
32 | 誰かに何かもらった時に、「ありがとうございます。」というのは礼儀正しいことです。 | だれかになにかもらったときに、「ありがとうございます。」というのはれいぎただしいことです。 | dareka ni nanika moratta toki ni,「arigatou gozaimasu.」 toiu nowa reigitadashii koto desu. |
図書館にいる時に、電話で話すのは礼儀正しいことではありません。 | としょかんにいるときに、でんわではなすのはれいぎただしいことではありません。 | toshokan ni iru toki ni, denwa de hanasu nowa reigitadashii koto dewa arimasen. | |
後ろに誰かがいる時に、ドアをあけるのは礼儀正しいことです。 | うしろにだれかがいるときに、ドアをあけるのはれいぎただしいことです。 | ushiro ni dareka ga iru toki ni, doa o akeru nowa reigitadashii koto desu. | |
33 | 結婚式に何か持っていくのは礼儀正しいことです。 | けっこんしきになにかもっていくのはれいぎただしいことです。 | kekkonshiki ni nanika motte iku nowa reigitadashii koto desu. |
病院に行く時に、花を持っていくのは礼儀正しいことです。 | びょういんにいくときに、はなをもっていくのはれいぎただしいことです。 | byouin ni iku toki ni, hana o motte iku nowa reigitadashii koto desu. | |
映画館で話すのは礼儀正しいことではありません。 | えいがかんではなすのはれいぎただしいことではありません。 | eigakan de hanasu nowa reigitadashii koto dewa arimasen. | |
34 | 旅行中に何か買いたいです。 | りょこうちゅうになにかかいたいです。 | ryokou chuu ni nanika kaitai desu. |
この像は高すぎます。でもセールだったら、買います。 | このぞうはたかすぎます。でもセールだったら、かいます。 | kono zou wa takasugimasu. demo seeru dattara, kaimasu. | |
すみません。これはセールですか。 | すみません。これはセールですか。 | sumimasen. kore wa seeru desuka. | |
わかりません。マネージャーに聞きます。 | わかりません。マネージャーにききます。 | wakarimasen. maneejaa ni kikimasu. | |
はい。セールです。 | はい。セールです。 | hai. seeru desu. | |
それをください。 | それをください。 | sore o kudasai. | |
35 | これはとても大きいですね。私のバックパックにスペースはありませんよ。 | これはとてもおおきいですね。わたしのバックパックにスペースはありませんよ。 | kore wa totemo ookii desune. watashi no bakkupakku ni supeesu wa arimasenyo. |
もっと大きいバックパックがあったら、入るんですけど。 | もっとおおきいバックパックがあったら、はいるんですけど。 | motto ookii bakkupakku ga attara, hairun desu kedo. | |
もっと大きいバックパックを買ったほうがいいですよね。 | もっとおおきいバックパックをかったほうがいいですよね。 | motto ookii bakkupakku o katta houga ii desuyone. | |
いいえ。私のスーツケースに入ります。スペースがあると思いますよ。 | いいえ。わたしのスーツケースにはいります。スペースがあるとおもいますよ。 | iie. watashi no suutsukeesu ni hairimasu. supeesu ga aru to omoi masu yo. | |
入りますか。 | はいりますか。 | hairimasuka. | |
はい、ちょうど入ります。 | はい、ちょうどはいります。 | hai, choudo hairimasu. |
01 | この子供たちはピザを食べているのでうれしいです。 | このこどもたちはピザをたべているのでうれしいです。 | kono kodomotachi wa piza o tabete iru node ureshii desu. |
パイはレンジの上にあります。 | パイはレンジのうえにあります。 | pai wa renji no ue ni arimasu. | |
この男の人はピザを作っています。 | このおとこのひとはピザをつくっています。 | kono otoko no hito wa piza o tsukutte imasu. | |
お母さんのパイはとてもおいしいです。 | おかあさんのパイはとてもおいしいです。 | okaasan no pai wa totemo oishii desu. | |
02 | 三分の一のパイ | さんぶんのいちのパイ | sanbunnoichi no pai |
三分の一のパイ | さんぶんのいちのパイ | sanbunnoichi no pai | |
三分の一のパイ | さんぶんのいちのパイ | sanbunnoichi no pai | |
パイの半分 | パイのはんぶん | pai no hanbun | |
パイの半分 | パイのはんぶん | pai no hanbun | |
丸ごとのパイ | まるごとのパイ | marugoto no pai | |
03 | これは半分のピザです。 | これははんぶんのピザです。 | kore wa hanbun no piza desu. |
これは三分の一のピザです。 | これはさんぶんのいちのピザです。 | kore wa sanbunnoichi no piza desu. | |
これは四分の一のピザです。 | これはよんぶんのいちのピザです。 | kore wa yonbunnoichi no piza desu. | |
これは丸ごとのピザです。 | これはまるごとのピザです。 | kore wa marugoto no piza desu. | |
04 | 彼らはケーキを切るところです。 | かれらはケーキをきるところです。 | karera wa keeki o kiru tokoro desu. |
彼女は野菜を切っています。 | かのじょはやさいをきっています。 | kanojo wa yasai o kitte imasu. | |
男の人はピザを切りました。 | おとこのひとはピザをきりました。 | otoko no hito wa piza o kirimashita. | |
05 | 男の人はオレンジを半分に切りました。 | おとこのひとはオレンジをはんぶんにきりました。 | otoko no hito wa orenji o hanbun ni kirimashita. |
ウエイトレスはライムを四等分に切りました。 | ウエイトレスはライムをよんとうぶんにきりました。 | ueitoresu wa raimu o yontoubun ni kirimashita. | |
男の子はパイを三等分に切りました。 | おとこのこはパイをさんとうぶんにきりました。 | otoko no ko wa pai o santoubun ni kirimashita. | |
06 | 彼女はもう牛乳を三分の一飲みました。 | かのじょはもうぎゅうにゅうをさんぶんのいちのみました。 | kanojo wa mou gyuunyuu o sanbunnoichi nomimashita. |
誰かがケーキを半分食べました。 | だれかがケーキをはんぶんたべました。 | dareka ga keeki o hanbun tabemashita. | |
先生は紙を半分に切りました。 | せんせいはかみをはんぶんにきりました。 | sensei wa kami o hanbun ni kirimashita. | |
おばあさんは私のためにりんごを四等分に切りました。 | おばあさんはわたしのためにりんごをよんとうぶんにきりました。 | obaasan wa watashi no tame ni ringo o yontoubun ni kirimashita. | |
07 | 彼のガールフレンドはオレンジを半分食べています。 | かれのガールフレンドはオレンジをはんぶんたべています。 | kare no gaarufurendo wa orenji o hanbun tabete imasu. |
彼女はもう半分をボーイフレンドにあげています。 | かのじょはもうはんぶんをボーイフレンドにあげています。 | kanojo wa mou hanbun o booifurendo ni agete imasu. | |
ぼくはこのボールで遊んでいます。 | ぼくはこのボールであそんでいます。 | boku wa kono booru de asonde imasu. | |
友達はもう一個のボールで遊んでいます。 | ともだちはもういっこのボールであそんでいます。 | tomodachi wa mou ikko no booru de asonde imasu. | |
08 | このピザを切りますか。 | このピザをきりますか。 | kono piza o kirimasuka. |
いいえ、あれを切りたいんです。 | いいえ、あれをきりたいんです。 | iie, are o kiritain desu. | |
この箱におもちゃを入れますか。 | このはこにおもちゃをいれますか。 | kono hako ni omocha o iremasuka. | |
はい、これに入れたいんです。 | はい、これにいれたいんです。 | hai, kore ni iretain desu. | |
09 | これは一切れのピザです。 | これはひときれのピザです。 | kore wa hitokire no piza desu. |
これは丸ごとのピザです。 | これはまるごとのピザです。 | kore wa marugoto no piza desu. | |
これは一切れのパイです。 | これはひときれのパイです。 | kore wa hitokire no pai desu. | |
これは丸ごとのパイです。 | これはまるごとのパイです。 | kore wa marugoto no pai desu. | |
10 | この男の人はパンを一切れ食べています。 | このおとこのひとはパンをひときれたべています。 | kono otoko no hito wa pan o hitokire tabete imasu. |
この女の人は丸ごとのケーキを持っています。 | このおんなのひとはまるごとのケーキをもっています。 | kono onna no hito wa marugoto no keeki o motte imasu. | |
この男の子はチーズを一切れ食べています。 | このおとこのこはチーズをひときれたべています。 | kono otokonoko wa chiizu o hitokire tabete imasu. | |
この女の子は丸ごとのパイを持っています。 | このおんなのこはまるごとのパイをもっています。 | kono onnanoko wa marugoto no pai o motte imasu. | |
11 | ボールは丸いです。 | ボールはまるいです。 | booru wa marui desu. |
この家は四角いです。 | このいえはしかくいです。 | kono ie wa shikakui desu. | |
このチーズは四角いです。 | このチーズはしかくいです。 | kono chiizu wa shikakui desu. | |
この時計は丸いです。 | このとけいはまるいです。 | kono tokei wa marui desu. | |
この果物は丸いです。 | このくだものはまるいです。 | kono kudamono wa marui desu. | |
このパンは四角いです。 | このパンはしかくいです。 | kono pan wa shikakui desu. | |
12 | どんな腕時計がいいですか。 | どんなうでどけいがいいですか。 | donna udedokei ga ii desuka. |
丸いので、このような腕時計はありますか。 | まるいので、このようなうでどけいはありますか。 | marui node, kono youna udedokei wa arimasuka. | |
どちらがジョンソンさんの絵ですか。 | どちらがジョンソンさんのえですか。 | dochira ga jonson san no e desuka. | |
この四角いのが私のです。 | このしかくいのがわたしのです。 | kono shikakuino ga watashino desu. | |
13 | このお皿は丸いです。 | このおさらはまるいです。 | kono osara wa marui desu. |
これは四角いお皿です。 | これはしかくいおさらです。 | kore wa shikakui osara desu. | |
このチーズは丸いです。 | このチーズはまるいです。 | kono chiizu wa marui desu. | |
このチーズは四角いです。 | このチーズはしかくいです。 | kono chiizu wa shikakui desu. | |
このテーブルは丸いです。 | このテーブルはまるいです。 | kono teeburu wa marui desu. | |
これは四角いテーブルです。 | これはしかくいテーブルです。 | kore wa shikakui teeburu desu. | |
14 | この人の体重は六十五キロです。 | このひとのたいじゅうはろくじゅうごキロです。 | kono hito no taijuu wa rokujuugo kiro desu. |
お子さんの体重は三キロです。 | おこさんのたいじゅうはさんキロです。 | okosan no taijuu wa san kiro desu. | |
この犬の体重は四キロです。 | このいぬのたいじゅうはよんキロです。 | kono inu no taijuu wa yon kiro desu. | |
15 | このスーツケースの重さは十キロです。 | このスーツケースのおもさはじゅっキロです。 | kono suutsukeesu no omosa wa jukkiro desu. |
このコンピュータの重さは二キロです。 | このコンピュータのおもさはにキロです。 | kono konpyuuta no omosa wa ni kiro desu. | |
このりんごの重さは一キロです。 | このりんごのおもさはいちキロです。 | kono ringo no omosa wa ichi kiro desu. | |
16 | パイはチーズよりも軽いです。 | パイはチーズよりもかるいです。 | pai wa chiizu yori mo karui desu. |
にんじんは豆よりも重いです。 | にんじんはまめよりもおもいです。 | ninjin wa mame yori mo omoi desu. | |
左のケーキは右のケーキよりも重いです。 | ひだりのケーキはみぎのケーキよりもおもいです。 | hidari no keeki wa migi no keeki yori mo omoi desu. | |
左のレモンは右のレモンと同じくらいの重さです。 | ひだりのレモンはみぎのレモンとおなじくらいのおもさです。 | hidari no remon wa migi no remon to onaji kurai no omosa desu. | |
17 | このケーキともう一つのケーキは同じ値段です。 | このケーキともうひとつのケーキはおなじねだんです。 | kono keeki to mou hitotsu no keeki wa onaji nedan desu. |
とり肉はピザよりも高いです。 | とりにくはピザよりもたかいです。 | toriniku wa piza yori mo takai desu. | |
サラダはサンドイッチよりも安いです。 | サラダはサンドイッチよりもやすいです。 | sarada wa sandoicchi yori mo yasui desu. | |
18 | どのくらい牛乳がほしいですか。 | どのくらいぎゅうにゅうがほしいですか。 | dono kurai gyuunyuu ga hoshii desuka. |
お父さんと同じくらいほしいです。 | おとうさんとおなじくらいほしいです。 | otousan to onaji kurai hoshii desu. | |
ピザが何切れほしいですか。 | ピザがなんきれほしいですか。 | piza ga nankire hoshii desuka. | |
二切れください。 | ふたきれください。 | futakire kudasai. | |
19 | チーズをください。 | チーズをください。 | chiizu o kudasai. |
どのくらいいりますか。 | どのくらいいりますか。 | dono kurai irimasuka. | |
五百グラムお願いします。 | ごひゃくグラムおねがいします。 | gohyaku guramu onegaishimasu. | |
その魚をください。 | そのさかなをください。 | sono sakana o kudasai. | |
どのくらいいりますか。 | どのくらいいりますか。 | dono kurai irimasuka. | |
一キロお願いします。 | いちキロおねがいします。 | ichi kiro onegaishimasu. | |
20 | この男の人はソファーを測っています。 | このおとこのひとはソファーをはかっています。 | kono otoko no hito wa sofaa o hakatte imasu. |
この女の人はカウンターを測っています。 | このおんなのひとはカウンターをはかっています。 | kono onna no hito wa kauntaa o hakatte imasu. | |
この女の人は花を数えています。 | このおんなのひとははなをかぞえています。 | kono onna no hito wa hana o kazoete imasu. | |
この女の子はりんごを数えています。 | このおんなのこはりんごをかぞえています。 | kono onnanoko wa ringo o kazoete imasu. | |
21 | もう本を数えましたか。 | もうほんをかぞえましたか。 | mou hon o kazoemashitaka. |
はい、もう数えました。四百二冊ありました。 | はい、もうかぞえました。よんひゃくにさつありました。 | hai, mou kazoemashita. yonhyakunisatsu arimashita. | |
どうして壁を測っているんですか。 | どうしてかべをはかっているんですか。 | doushite kabe o hakatte irun desuka. | |
この壁の近くにテーブルを置きたいんです。 | このかべのちかくにテーブルをおきたいんです。 | kono kabe no chikaku ni teeburu o okitain desu. | |
何をしていますか。 | なにをしていますか。 | nani o shite imasuka. | |
羊を数えています。 | ひつじをかぞえています。 | hitsuji o kazoete imasu. | |
22 | この建物の高さは二十メートルです。 | このたてもののたかさはにじゅうメートルです。 | kono tatemono no takasa wa nijuu meetoru desu. |
この壁の長さは四メートルです。 | このかべのながさはよんメートルです。 | kono kabe no nagasa wa yon meetoru desu. | |
この通りの長さは二キロです。 | このとおりのながさはにキロです。 | kono toori no nagasa wa ni kiro desu. | |
23 | この通りの幅はどのくらいですか。 | このとおりのはばはどのくらいですか。 | kono toori no haba wa dono kurai desuka. |
二十メートルです。 | にじゅうメートルです。 | nijuu meetoru desu. | |
この木の高さはどのくらいですか。 | このきのたかさはどのくらいですか。 | kono ki no takasa wa dono kurai desuka. | |
十メートルです。 | じゅうメートルです。 | juu meetoru desu. | |
このじゅうたんの大きさはどのくらいですか。 | このじゅうたんのおおきさはどのくらいですか。 | kono juutan no ookisa wa dono kurai desuka. | |
長さ三メートルで幅二メートルです。 | ながささんメートルではばにメートルです。 | nagasa san meetoru de haba ni meetoru desu. | |
24 | ジャガイモの重さはどのくらいですか。 | ジャガイモのおもさはどのくらいですか。 | jagaimo no omosa wa dono kurai desuka. |
五キロです。 | ごキロです。 | go kiro desu. | |
テーブルの大きさはどのくらいですか。 | テーブルのおおきさはどのくらいですか。 | teeburu no ookisa wa dono kurai desuka. | |
長さ一メートルで幅六十センチメートルです。 | ながさいちメートルではばろくじゅうセンチメートルです。 | nagasa ichi meetoru de haba rokujuu senchimeetoru desu. | |
25 | この建物の高さはどのくらいですか。 | このたてもののたかさはどのくらいですか。 | kono tatemono no takasa wa dono kurai desuka. |
この建物の高さは百メートルです。 | このたてもののたかさはひゃくメートルです。 | kono tatemono no takasa wa hyaku meetoru desu. | |
この木の高さはどのくらいですか。 | このきのたかさはどのくらいですか。 | kono ki no takasa wa dono kurai desuka. | |
この木の高さは十五メートルです。 | このきのたかさはじゅうごメートルです。 | kono ki no takasa wa juugo meetoru desu. | |
26 | チケットはいくらですか。 | チケットはいくらですか。 | chiketto wa ikura desuka. |
少なくとも十ドルはすると思います。 | すくなくともじゅうドルはするとおもいます。 | sukunakutomo juu doru wa suruto omoimasu. | |
チケットはいくらでしたか。 | チケットはいくらでしたか。 | chiketto wa ikura deshitaka. | |
十二ドルでした。 | じゅうにドルでした。 | juuni doru deshita. | |
27 | この木にはオレンジが何個ありますか。 | このきにはオレンジがなんこありますか。 | kono ki niwa orenji ga nanko arimasuka. |
わかりません。でも少なくとも五十個はあると思います。 | わかりません。でもすくなくともごじゅっこはあるとおもいます。 | wakarimasen. demo sukunakutomo gojukko wa aruto omoimasu. | |
お皿は何枚必要ですか。 | おさらはなんまいひつようですか。 | osara wa nanmai hitsuyou desuka. | |
少なくとも十枚は必要です。 | すくなくともじゅうまいはひつようです。 | sukunakutomo juumai wa hitsuyou desu. | |
暑いですね。気温は少なくとも三十度はありますね。 | あついですね。きおんはすくなくともさんじゅうどはありますね。 | atsui desune. kion wa sukunakutomo sanjuudo wa arimasune. | |
はい、三十一度です。 | はい、さんじゅういちどです。 | hai, sanjuuichido desu. | |
28 | この壁の幅はどのくらいですか。 | このかべのはばはどのくらいですか。 | kono kabe no haba wa dono kurai desuka. |
少なくとも幅四メートルはあります。 | すくなくともはばよんメートルはあります。 | sukunakutomo haba yon meetoru wa arimasu. | |
私の息子は体重が十五キロあると思いますか。 | わたしのむすこはたいじゅうがじゅうごキロあるとおもいますか。 | watashi no musuko wa taijuu ga juugo kiro aruto omoimasuka. | |
いいえ。少なくとも二十キロはあると思いますよ。 | いいえ。すくなくともにじゅうキロはあるとおもいますよ。 | iie. sukunakutomo nijuu kiro wa aruto omoimasuyo. | |
29 | このペンの長さは約九センチです。 | このペンのながさはやくきゅうセンチです。 | kono pen no nagasa wa yaku kyuu senchi desu. |
このワンピースは約九十ドルです。 | このワンピースはやくきゅうじゅうドルです。 | kono wanpiisu wa yaku kyuujuu doru desu. | |
りんごはオレンジと約同じくらいの重さです。 | りんごはオレンジとやくおなじくらいのおもさです。 | ringo wa orenji to yaku onaji kurai no omosa desu. | |
この女の子はお兄さんと約同じくらいの身長です。 | このおんなのこはおにいさんとやくおなじくらいのしんちょうです。 | kono onnanoko wa oniisan to yaku onaji kurai no shinchou desu. | |
30 | 私の身長はどのくらいですか。 | わたしのしんちょうはどのくらいですか。 | watashi no shinchou wa dono kurai desuka. |
約一メートルですよ。 | やくいちメートルですよ。 | yaku ichi meetoru desuyo. | |
くじらの長さはどのくらいですか。 | くじらのながさはどのくらいですか。 | kujira no nagasa wa dono kurai desuka. | |
約三十メートルです。 | やくさんじゅうメートルです。 | yaku sanjuu meetoru desu. | |
31 | ジャガイモの重さは約四キロです。 | ジャガイモのおもさはやくよんキロです。 | jagaimo no omosa wa yaku yon kiro desu. |
空港まで約二十キロです。 | くうこうまでやくにじゅっキロです。 | kuukou made yaku nijukkiro desu. | |
ぼくの身長は約一メートル五十センチです。 | ぼくのしんちょうはやくいちメートルごじゅっセンチです。 | boku no shinchou wa yaku ichi meetoru gojussenchi desu. | |
32 | 床を測ってください。 | ゆかをはかってください。 | yuka o hakatte kudasai. |
長さ五メートルで幅四メートルです。 | ながさごメートルではばよんメートルです。 | nagasa go meetoru de haba yon meetoru desu. | |
壁を測ってください。 | かべをはかってください。 | kabe o hakatte kudasai. | |
高さ三メートルで幅四五メートルです。 | たかささんメートルではばよんてんごメートルです。 | takasa san meetoru de haba yontengo meetoru desu. | |
33 | ぼくの身長を測ってください。 | ぼくのしんちょうをはかってください。 | boku no shinchou o hakatte kudasai. |
ここに立って。 | ここにたって。 | koko ni tatte. | |
ぼくの身長はどのくらいですか。 | ぼくのしんちょうはどのくらいですか。 | boku no shinchou wa dono kurai desuka. | |
百センチです。 | ひゃくセンチです。 | hyaku senchi desu. | |
34 | 私の体重はどのくらいですか。 | わたしのたいじゅうはどのくらいですか。 | watashi no taijuu wa dono kurai desuka. |
少なくとも三十キロはありますよ。 | すくなくともさんじゅっキロはありますよ。 | sukunakutomo sanjukkiro wa arimasuyo. | |
私の体重を測ってください。 | わたしのたいじゅうをはかってください。 | watashi no taijuu o hakatte kudasai. | |
約三十五キロですね。 | やくさんじゅうごキロですね。 | yaku sanjuugo kiro desune. |
01 | ドライバー | ドライバー | doraibaa |
レンチ | レンチ | renchi | |
ペンチ | ペンチ | penchi | |
ハンマー | ハンマー | hanmaa | |
02 | 彼らはハンマーを使っています。 | かれらはハンマーをつかっています。 | karera wa hanmaa o tsukatte imasu. |
彼女はドライバーを使っています。 | かのじょはドライバーをつかっています。 | kanojo wa doraibaa o tsukatte imasu. | |
私はレンチを使っています。 | わたしはレンチをつかっています。 | watashi wa renchi o tsukatte imasu. | |
彼はペンチを使っています。 | かれはペンチをつかっています。 | kare wa penchi o tsukatte imasu. | |
03 | この男の人はスプーンではなく、ナイフを使っています。 | このおとこのひとはスプーンではなく、ナイフをつかっています。 | kono otoko no hito wa supuun dewa naku, naifu o tsukatte imasu. |
この女の人はペンチではなく、ハンマーを使っています。 | このおんなのひとはペンチではなく、ハンマーをつかっています。 | kono onna no hito wa penchi dewa naku, hanmaa o tsukatte imasu. | |
この女の子は歯ブラシではなく、ブラシを使っています。 | このおんなのこははぶらしではなく、ブラシをつかっています。 | kono onnanoko wa haburashi dewa naku, burashi o tsukatte imasu. | |
この男の子はレンチではなく、ドライバーを使っています。 | このおとこのこはレンチではなく、ドライバーをつかっています。 | kono otokonoko wa renchi dewa naku, doraibaa o tsukatte imasu. | |
04 | 私は自分のめがねを修理するのにドライバーを使っています。 | わたしはじぶんのめがねをしゅうりするのにドライバーをつかっています。 | watashi wa jibun no megane o shuurisuru noni doraibaa o tsukatte imasu. |
彼は洗面台を修理するのにレンチを使っています。 | かれはせんめんだいをしゅうりするのにレンチをつかっています。 | kare wa senmendai o shuurisuru noni renchi o tsukatte imasu. | |
私はソファーを修理するのにハンマーを使っています。 | わたしはソファーをしゅうりするのにハンマーをつかっています。 | watashi wa sofaa o shuurisuru noni hanmaa o tsukatte imasu. | |
彼女はアクセサリーを修理するのにペンチを使っています。 | かのじょはアクセサリーをしゅうりするのにペンチをつかっています。 | kanojo wa akusesarii o shuurisuru noni penchi o tsukatte imasu. | |
05 | ペンチとドライバーのどちらがいりますか。 | ペンチとドライバーのどちらがいりますか。 | penchi to doraibaa no dochira ga irimasuka. |
ペンチをください。 | ペンチをください。 | penchi o kudasai. | |
レンチとハンマーのどちらがいりますか。 | レンチとハンマーのどちらがいりますか。 | renchi to hanmaa no dochira ga irimasuka. | |
ハンマーをください。 | ハンマーをください。 | hanmaa o kudasai. | |
06 | 懐中電灯 | かいちゅうでんとう | kaichuudentou |
懐中電灯 | かいちゅうでんとう | kaichuudentou | |
懐中電灯 | かいちゅうでんとう | kaichuudentou | |
一枚の紙 | いちまいのかみ | ichimai no kami | |
一枚の紙 | いちまいのかみ | ichimai no kami | |
はさみ | はさみ | hasami | |
07 | えんぴつ | えんぴつ | enpitsu |
えんぴつ | えんぴつ | enpitsu | |
えんぴつ | えんぴつ | enpitsu | |
テープ | テープ | teepu | |
テープ | テープ | teepu | |
はさみ | はさみ | hasami | |
08 | 私は紙を一枚持っています。 | わたしはかみをいちまいもっています。 | watashi wa kami o ichimai motte imasu. |
彼は新聞を切るのにはさみを使っています。 | かれはしんぶんをきるのにはさみをつかっています。 | kare wa shinbun o kiru noni hasami o tsukatte imasu. | |
私はめがねを修理するのにテープを使いました。 | わたしはめがねをしゅうりするのにテープをつかいました。 | watashi wa megane o shuurisuru noni teepu o tsukaimashita. | |
私はえんぴつで自分の名前を書いています。 | わたしはえんぴつでじぶんのなまえをかいています。 | watashi wa enpitsu de jibun no namae o kaite imasu. | |
医者は懐中電灯を使っています。 | いしゃはかいちゅうでんとうをつかっています。 | isha wa kaichuudentou o tsukatte imasu. | |
この男の子たちは本を読むのに懐中電灯を使っています。 | このおとこのこたちはほんをよむのにかいちゅうでんとうをつかっています。 | kono otokonokotachi wa hon o yomu noni kaichuudentou o tsukatte imasu. | |
09 | このはかりはスーパーにあります。 | このはかりはスーパーにあります。 | kono hakari wa suupaa ni arimasu. |
この体重計はバスルームにあります。 | このたいじゅうけいはバスルームにあります。 | kono taijuukei wa basuruumu ni arimasu. | |
この生徒は紙を測るのに定規を使っています。 | このせいとはかみをはかるのにじょうぎをつかっています。 | kono seito wa kami o hakaru noni jougi o tsukatte imasu. | |
お母さんは窓を測るのに定規を使っています。 | おかあさんはまどをはかるのにじょうぎをつかっています。 | okaasan wa mado o hakaru noni jougi o tsukatte imasu. | |
この温度計は外にあります。 | このおんどけいはそとにあります。 | kono ondokei wa soto ni arimasu. | |
この体温計は男の子の口の中にあります。 | このたいおんけいはおとこのこのくちのなかにあります。 | kono taionkei wa otokonoko no kuchi no naka ni arimasu. | |
10 | 先生は紙を切りました。 | せんせいはかみをきりました。 | sensei wa kami o kirimashita. |
女の子は体重計にのっています。 | おんなのこはたいじゅうけいにのっています。 | onnanoko wa taijuukei ni notte imasu. | |
男の子はえんぴつと紙を持っています。 | おとこのこはえんぴつとかみをもっています。 | otokonoko wa enpitsu to kami o motte imasu. | |
医者は体温計を持っています。 | いしゃはたいおんけいをもっています。 | isha wa taionkei o motte imasu. | |
彼らは地図を直すのにはさみとテープを使っています。 | かれらはちずをなおすのにはさみとテープをつかっています。 | karera wa chizu o naosu noni hasami to teepu o tsukatte imasu. | |
彼はドアを測るのに定規を使っています。 | かれはドアをはかるのにじょうぎをつかっています。 | kare wa doa o hakaru noni jougi o tsukatte imasu. | |
11 | 体重計にのってください。 | たいじゅうけいにのってください。 | taijuukei ni notte kudasai. |
私の体重はどのくらいですか。 | わたしのたいじゅうはどのくらいですか。 | watashi no taijuu wa dono kurai desuka. | |
五十五キロです。 | ごじゅうごキロです。 | gojuugo kiro desu. | |
12 | この窓の幅はどのくらいですか。 | このまどのはばはどのくらいですか。 | kono mado no haba wa dono kurai desuka. |
定規を使って測って、九十センチです。 | じょうぎをつかってはかって、きゅうじゅっセンチです。 | jougi o tsukatte hakatte, kyuujussenchi desu. | |
外で何をしていますか。 | そとでなにをしていますか。 | soto de nani o shite imasuka. | |
温度計を見ています。 | おんどけいをみています。 | ondokei o mite imasu. | |
13 | ハンマー | ハンマー | hanmaa |
くぎ | くぎ | kugi | |
ドライバー | ドライバー | doraibaa | |
ねじ | ねじ | neji | |
14 | 彼女はねじを買っています。 | かのじょはねじをかっています。 | kanojo wa neji o katte imasu. |
彼はくぎを探しています。 | かれはくぎをさがしています。 | kare wa kugi o sagashite imasu. | |
彼はたくさんくぎを持っていますが、ハンマーがいります。 | かれはたくさんくぎをもっていますが、ハンマーがいります。 | kare wa takusan kugi o motte imasu ga, hanmaa ga irimasu. | |
私はねじを持っていますが、ドライバーがいります。 | わたしはねじをもっていますが、ドライバーがいります。 | watashi wa neji o motte imasu ga, doraibaa ga irimasu. | |
15 | これを作るのを手伝ってください。 | これをつくるのをてつだってください。 | kore o tsukuru no o tetsudatte kudasai. |
はい、手伝いますよ。 | はい、てつだいますよ。 | hai, tetsudaimasuyo. | |
まず、定規でこれを測ります。 | まず、じょうぎでこれをはかります。 | mazu, jougi de kore o hakarimasu. | |
次に、ハンマーとくぎを使います。 | つぎに、ハンマーとくぎをつかいます。 | tsugini, hanmaa to kugi o tsukaimasu. | |
それから、ドライバーとねじを使います。 | それから、ドライバーとねじをつかいます。 | sorekara, doraibaa to neji o tsukaimasu. | |
最後に、庭に置きます。 | さいごに、にわにおきます。 | saigo ni, niwa ni okimasu. | |
16 | この魚は冷凍です。 | このさかなはれいとうです。 | kono sakana wa reitou desu. |
このオレンジは新鮮です。 | このオレンジはしんせんです。 | kono orenji wa shinsen desu. | |
このピザは冷凍です。 | このピザはれいとうです。 | kono piza wa reitou desu. | |
このライムは新鮮です。 | このライムはしんせんです。 | kono raimu wa shinsen desu. | |
17 | 新鮮な魚はありますか。 | しんせんなさかなはありますか。 | shinsen na sakana wa arimasuka. |
すみません。冷凍の魚しかありません。 | すみません。れいとうのさかなしかありません。 | sumimasen. reitou no sakana shika arimasen. | |
新鮮 な野菜はありますか。 | しんせんなやさいはありますか。 | shinsen na yasai wa arimasuka. | |
はい。ここにありますよ。 | はい。ここにありますよ。 | hai. koko ni arimasuyo. | |
18 | 彼はトマトを切っています。 | かれはトマトをきっています。 | kare wa tomato o kitte imasu. |
彼女ははかりでバナナを量っています。 | かのじょははかりでバナナをはかっています。 | kanojo wa hakari de banana o hakatte imasu. | |
彼はピザの上に新鮮なトマトをのせています。 | かれはピザのうえにしんせんなトマトをのせています。 | kare wa piza no ue ni shinsenna tomato o nosete imasu. | |
この動はバナナが好きです。 | このどうぶつはバナナがすきです。 | kono doubutsu wa banana ga suki desu. | |
19 | バナナは腐っています。 | バナナはくさっています。 | banana wa kusatte imasu. |
トマトは熟していません。 | トマトはじゅくしていません。 | tomato wa jukushite imasen. | |
りんごは熟しています。 | りんごはじゅくしています。 | ringo wa jukushite imasu. | |
20 | これを食べないで。腐っています。 | これをたべないで。くさっています。 | kore o tabenaide. kusatte imasu. |
もうすぐこれを食べますが、まだ熟していません。 | もうすぐこれをたべますが、まだじゅくしていません。 | mousugu kore o tabemasu ga, mada jukushite imasen. | |
一日待ったら、バナナは熟すでしょう。 | いちにちまったら、バナナはじゅくすでしょう。 | ichinichi mattara, banana wa jukusu deshou. | |
畑で取った新鮮なトマトですよ。 | はたけでとったしんせんなトマトですよ。 | hatake de totta shinsenna tomato desuyo. | |
21 | トマトは熟していません。 | トマトはじゅくしていません。 | tomato wa jukushite imasen. |
トマトは熟しています。 | トマトはじゅくしています。 | tomato wa jukushite imasu. | |
トマトは腐っています。 | トマトはくさっています。 | tomato wa kusatte imasu. | |
バナナは熟していません。 | バナナはじゅくしていません。 | banana wa jukushite imasen. | |
バナナは熟しています。 | バナナはじゅくしています。 | banana wa jukushite imasu. | |
バナナは腐っています。 | バナナはくさっています。 | banana wa kusatte imasu. | |
22 | 気をつけて。コーヒーは熱いですよ。 | きをつけて。コーヒーはあついですよ。 | ki o tsukete. koohii wa atsui desuyo. |
私は熱いスープが好きです。 | わたしはあついスープがすきです。 | watashi wa atsui suupu ga sukidesu. | |
ぼくは冷たいチキンが好きです。 | ぼくはつめたいチキンがすきです。 | boku wa tsumetai chikin ga suki desu. | |
この水はとても冷たいです。 | このみずはとてもつめたいです。 | kono mizu wa totemo tsumetai desu. | |
23 | このコップのジュースは冷たいです。 | このコップのジュースはつめたいです。 | kono koppu no juusu wa tsumetai desu. |
このお茶は熱いです。 | このおちゃはあついです。 | kono ocha wa atsui desu. | |
この肉は冷凍です。 | このにくはれいとうです。 | kono niku wa reitou desu. | |
このオレンジは腐っています。 | このオレンジはくさっています。 | kono orenji wa kusatte imasu. | |
このトマトは新鮮です。 | このトマトはしんせんです。 | kono tomato wa shinsen desu. | |
このバナナは熟しています。 | このバナナはじゅくしています。 | kono banana wa jukushite imasu. | |
24 | 彼女はスープにこしょうを入れています。 | かのじょはスープにこしょうをいれています。 | kanojo wa suupu ni koshou o irete imasu. |
私はお茶に砂糖を入れています。 | わたしはおちゃにさとうをいれています。 | watashi wa ocha ni satou o irete imasu. | |
彼はパンを焼いています。 | かれはパンをやいています。 | kare wa pan o yaite imasu. | |
私はパイを焼いています。 | わたしはパイをやいています。 | watashi wa pai o yaite imasu. | |
25 | 誕生日のケーキを焼きました。 | たんじょうびのケーキをやきました。 | tanjoubi no keeki o yakimashita. |
もう砂糖を入れました。 | もうさとうをいれました。 | mou satou o iremashita. | |
スープに塩を少し入れて。 | スープにしおをすこしいれて。 | suupu ni shio o sukoshi irete. | |
私たちはケーキを焼いています。 | わたしたちはケーキをやいています。 | watashitachi wa keeki o yaite imasu. | |
26 | オーブンでケーキを焼いています。 | オーブンでケーキをやいています。 | oobun de keeki o yaite imasu. |
男の人はオーブンにピザを入れています。 | おとこのひとはオーブンにピザをいれています。 | otoko no hito wa oobun ni piza o irete imasu. | |
女の子はオーブンにパイを入れています。 | おんなのこはオーブンにパイをいれています。 | onnanoko wa oobun ni pai o irete imasu. | |
オーブンでピザを焼いています。 | オーブンでピザをやいています。 | oobun de piza o yaite imasu. | |
27 | 私たちはパンを焼いています。 | わたしたちはパンをやいています。 | watashitachi wa pan o yaite imasu. |
彼女はお茶に砂糖を入れています。 | かのじょはおちゃにさとうをいれています。 | kanojo wa ocha ni satou o irete imasu. | |
彼はオーブンでピザを焼いています。 | かれはオーブンでピザをやいています。 | kare wa oobun de piza o yaite imasu. | |
28 | パスタ | パスタ | pasuta |
パスタ | パスタ | pasuta | |
パスタ | パスタ | pasuta | |
小麦粉 | こむぎこ | komugiko | |
小麦粉 | こむぎこ | komugiko | |
トマト | トマト | tomato | |
29 | 女の人は小麦粉を三百グラム量っています。 | おんなのひとはこむぎこをさんびゃくグラムはかっています。 | onna no hito wa komugiko o sanbyaku guramu hakatte imasu. |
男の子は水を四百ミリリットル入れています。 | おとこのこはみずをよんひゃくミリリットルいれています。 | otokonoko wa mizu o yonhyaku miririttoru irete imasu. | |
男の人はパスタを六百グラム量っています。 | おとこのひとはパスタをろっぴゃくグラムはかっています。 | otoko no hito wa pasuta o roppyaku guramu hakatte imasu. | |
女の子は牛乳を九百ミリリットル入れています。 | おんなのこはぎゅうにゅうをきゅうひゃくミリリットルいれています。 | onnanoko wa gyuunyuu o kyuuhyaku miririttoru irete imasu. | |
30 | 砂糖を四百グラム加えます。 | さとうをよんひゃくグラムくわえます。 | satou o yonhyaku guramu kuwaemasu. |
冷たい牛乳を二百五十ミリリットル加えます。 | つめたいぎゅうにゅうをにひゃくごじゅうミリリットルくわえます。 | tsumetai gyuunyuu o nihyakugojuu miririttoru kuwaemasu. | |
塩を五グラム加えます。 | しおをごグラムくわえます。 | shio o go guramu kuwaemasu. | |
水を百二十ミリリットル加えます。 | みずをひゃくにじゅうミリリットルくわえます。 | mizu o hyakunijuu miririttoru kuwaemasu. | |
31 | 彼は青いネクタイを選んでいます。 | かれはあおいネクタイをえらんでいます。 | kare wa aoi nekutai o erande imasu. |
彼女は昼食にパスタを選んでいます。 | かのじょはちゅうしょくにパスタをえらんでいます。 | kanojo wa chuushoku ni pasuta o erande imasu. | |
私は海岸ではくサンダルを選んでいます。 | わたしはかいがんではくサンダルをえらんでいます。 | watashi wa kaigan de haku sandaru o erande imasu. | |
彼は借りる自転車を選んでいます。 | かれはかりるじてんしゃをえらんでいます。 | kare wa kariru jitensha o erande imasu. | |
32 | 彼女は自分の本のために一番小さい箱を選びました。 | かのじょはじぶんのほんのためにいちばんちいさいはこをえらびました。 | kanojo wa jibun no hon no tame ni ichiban chiisai hako o erabimashita. |
彼らは今夜のために映画を選んでいます。 | かれらはこんやのためにえいがをえらんでいます。 | karera wa konya no tame ni eiga o erande imasu. | |
彼は結婚式のためにスーツを選んでいます。 | かれはけっこんしきのためにスーツをえらんでいます。 | kare wa kekkonshiki no tame ni suutsu o erande imasu. | |
彼女はパスタを選びました。 | かのじょはパスタをえらびました。 | kanojo wa pasuta o erabimashita. | |
33 | 私はパスタを作っています。 | わたしはパスタをつくっています。 | watashi wa pasuta o tsukutte imasu. |
私たちは音楽を選んでいます。 | わたしたちはおんがくをえらんでいます。 | watashitachi wa ongaku o erande imasu. | |
彼らは夕食にパスタを食べています。 | かれらはゆうしょくにパスタをたべています。 | karera wa yuushoku ni pasuta o tabete imasu. | |
私は赤いくつを選んでいます。 | わたしはあかいくつをえらんでいます。 | watashi wa akai kutsu o erande imasu. | |
34 | ケーキの作り方を教えてくれませんか。 | ケーキのつくりかたをおしえてくれませんか。 | keeki no tsukurikata o oshiete kuremasenka. |
はい。まず、小麦粉を四百グラムと砂糖を三百グラム量ります。 | はい。まず、こむぎこをよんひゃくグラムとさとうをさんびゃくグラムはかります。 | hai. mazu, komugiko o yonhyaku guramu to satou o sanbyaku guramu hakarimasu. | |
次に、牛乳を百二十ミリリットルとたまごを二個加えます。 | つぎに、ぎゅうにゅうをひゃくにじゅうミリリットルとたまごをにこくわえます。 | tsugi ni, gyuunyuu o hyakunijuu miririttoru to tamago o niko kuwaemasu. | |
それから、バターを百五十グラムと塩を一グラム加えます。 | それから、バターをひゃくごじゅうグラムとしおをいちグラムくわえます。 | sorekara, bataa o hyakugojuu guramu to shio o ichi guramu kuwaemasu. | |
最後に、百八十度のオーブンで一時間焼きます。 | さいごに、ひゃくはちじゅうどのオーブンでいちじかんやきます。 | saigo ni, hyakuhachijuudo no oobun de ichijikan yakimasu. | |
おいしいですね。 | おいしいですね。 | oishii desune. |
01 | こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. |
こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. | |
02 | お元気ですか。 | おげんきですか。 | ogenki desuka. |
はい。 | はい。 | hai. | |
03 | 息子のジョハンに会ったことがありますか。 | むすこのジョハンにあったことがありますか。 | musuko no johan ni attakoto ga arimasuka. |
はい。ありますよ。ジョハン、お元気ですか。 | はい。ありますよ。ジョハン、おげんきですか。 | hai. arimasuyo. johan, ogenki desuka. | |
04 | 日本語が上手ですね。勉強しているんですか。 | にほんごがじょうずですね。べんきょうしているんですか。 | nihongo ga jouzu desune. benkyoushite irun desuka. |
はい、勉強しています。 | はい、べんきょうしています。 | hai, benkyoushite imasu. | |
05 | さようなら。 | さようなら。 | sayounara. |
さようなら。 | さようなら。 | sayounara. | |
06 | この家は面白いと思います。 | このいえはおもしろいとおもいます。 | kono ie wa omoshiroi to omoimasu. |
ぼくはそう思いません。つまらないと思います。 | ぼくはそうおもいません。つまらないとおもいます。 | boku wa sou omoimasen. tsumaranai to omoimasu. | |
07 | どこでそれを見つけましたか。 | どこでそれをみつけましたか。 | doko de sore o mitsukemashitaka. |
ぼくの部屋で。 | ぼくのへやで。 | boku no heya de. | |
08 | 何のかぎだと思いますか。 | なんのかぎだとおもいますか。 | nan no kagi dato omoimasuka. |
わかりません。 | わかりません。 | wakarimasen. | |
09 | そのドアですか。 | そのドアですか。 | sono doa desuka. |
いいえ、このドアではありません。 | いいえ、このドアではありません。 | iie, kono doa dewa arimasen. | |
10 | その箱の中に何かありますか。 | そのはこのなかになにかありますか。 | sono hako no naka ni nanika arimasuka. |
いいえ、何もありません。 | いいえ、なにもありません。 | iie, nanimo arimasen. | |
11 | 私たちが入るのにスペースがありますか。 | わたしたちがはいるのにスペースがありますか。 | watashitachi ga hairu noni supeesu ga arimasuka. |
はい、ありますよ。 | はい、ありますよ。 | hai, arimasuyo. | |
12 | 懐中電灯がありますか。 | かいちゅうでんとうがありますか。 | kaichuudentou ga arimasuka. |
はい、ありますよ。 | はい、ありますよ。 | hai, arimasuyo. | |
13 | この虫は危険ですか。 | このむしはきけんですか。 | kono mushi wa kiken desuka. |
いいえ、危険ではありませんよ。 | いいえ、きけんではありませんよ。 | iie, kiken dewa arimasenyo. | |
14 | かぎが入りますか。 | かぎがはいりますか。 | kagi ga hairimasuka. |
はい。入りましたよ。 | はい。はいりましたよ。 | hai. hairimashitayo. |
01 | インドはアジアにあります。 | インドはアジアにあります。 | indo wa ajia ni arimasu. |
この人はインドの女の人です。 | このひとはインドのおんなのひとです。 | kono hito wa indo no onna no hito desu. | |
メキシコは北アメリカにあります。 | メキシコはきたアメリカにあります。 | mekishiko wa kita amerika ni arimasu. | |
この人はメキシコの男の人です。 | このひとはメキシコのおとこのひとです。 | kono hito wa mekishiko no otoko no hito desu. | |
日本はアジアにあります。 | にほんはアジアにあります。 | nihon wa ajia ni arimasu. | |
この女の子は日本人です。 | このおんなのこはにほんじんです。 | kono onnanoko wa nihonjin desu. | |
02 | アメリカの帽子 | アメリカのぼうし | amerika no boushi |
イタリアのパスタ | イタリアのパスタ | itaria no pasuta | |
ドイツの車 | ドイツのくるま | doitsu no kuruma | |
メキシコの家 | メキシコのいえ | mekishiko no ie | |
03 | ロシアのおもちゃ | ロシアのおもちゃ | roshia no omocha |
エジプトの像 | エジプトのぞう | ejiputo no zou | |
インドの服 | インドのふく | indo no fuku | |
アメリカの車 | アメリカのくるま | amerika no kuruma | |
04 | フランスのデザート | フランスのデザート | furansu no dezaato |
中国の絵 | ちゅうごくのえ | chuugoku no e | |
日本の山 | にほんのやま | nihon no yama | |
ロシアの教会 | ロシアのきょうかい | roshia no kyoukai | |
05 | アメリカのレストラン | アメリカのレストラン | amerika no resutoran |
インドの寺院 | インドのじいん | indo no jiin | |
日本のレストラン | にほんのレストラン | nihon no resutoran | |
ロシアの教会 | ロシアのきょうかい | roshia no kyoukai | |
エジプトの服 | エジプトのふく | ejiputo no fuku | |
中国の服 | ちゅうごくのふく | chuugoku no fuku | |
06 | 彼はドイツ料理を作っています。 | かれはドイツりょうりをつくっています。 | kare wa doitsu ryouri o tsukutte imasu. |
私はイタリア料理を買いました。 | わたしはイタリアりょうりをかいました。 | watashi wa itaria ryouri o kaimashita. | |
エジプト料理はテーブルの上にあります。 | エジプトりょうりはテーブルのうえにあります。 | ejiputo ryouri wa teeburu no ue ni arimasu. | |
彼らはメキシコ料理を食べるところです。 | かれらはメキシコりょうりをたべるところです。 | karera wa mekishiko ryouri o taberu tokoro desu. | |
07 | パーティに何を持ってきましたか。 | パーティになにをもってきましたか。 | paati ni nani o motte kimashitaka. |
フランス料理を持ってきました。 | フランスりょうりをもってきました。 | furansu ryouri o motte kimashita. | |
何を持ってきましたか。 | なにをもってきましたか。 | nani o motte kimashitaka. | |
中国料理を持ってきました。 | ちゅうごくりょうりをもってきました。 | chuugoku ryouri o motte kimashita. | |
08 | フランス料理を持ってきましたか。 | フランスりょうりをもってきましたか。 | furansu ryouri o motte kimashitaka. |
はい、持ってきました。 | はい、もってきました。 | hai, motte kimashita. | |
中国料理を持ってきましたか。 | ちゅうごくりょうりをもってきましたか。 | chuugoku ryouri o motte kimashitaka. | |
はい、持ってきました。 | はい、もってきました。 | hai, motte kimashita. | |
09 | どんな料理が好きですか。 | どんなりょうりがすきですか。 | donna ryouri ga suki desuka. |
イタリア料理とドイツ料理が好きです。 | イタリアりょうりとドイツりょうりがすきです。 | itaria ryouri to doitsu ryouri ga suki desu. | |
ドイツ料理はおいしいですが、イタリア料理の方が好きです。 | ドイツりょうりはおいしいですが、イタリアりょうりのほうがすきです。 | doitsu ryouri wa oishii desuga, itaria ryouri no hou ga suki desu. | |
夕食にこのイタリア料理のレストランに行きませんか。 | ゆうしょくにこのイタリアりょうりのレストランにいきませんか。 | yuushoku ni kono itaria ryouri no resutoran ni ikimasenka. | |
10 | 兵士 | へいし | heishi |
兵士 | へいし | heishi | |
兵士 | へいし | heishi | |
女王 | じょおう | joou | |
女王 | じょおう | joou | |
国王 | こくおう | kokuou | |
11 | この兵士は女王に会っています。 | このへいしはじょおうにあっています。 | kono heishi wa joou ni atte imasu. |
彼女はイギリスの女王です。 | かのじょはイギリスのじょおうです。 | kanojo wa igirisu no joou desu. | |
国王はここに座ります。 | こくおうはここにすわります。 | kokuou wa koko ni suwari masu. | |
国王はこれをかぶります。 | こくおうはこれをかぶります。 | kokuou wa kore o kaburi masu. | |
フランスの国王はここに住んでいました。 | フランスのこくおうはここにすんでいました。 | furansu no kokuou wa koko ni sunde imashita. | |
この兵士は家族に手紙を書いています。 | このへいしはかぞくにてがみをかいています。 | kono heishi wa kazoku ni tegami o kaite imasu. | |
12 | 彼は四十年前兵士でした。 | かれはよんじゅうねんまえへいしでした。 | kare wa yonjuu nen mae heishi deshita. |
兵士たちは登っています。 | へいしたちはのぼっています。 | heishitachi wa nobotte imasu. | |
兵士たちは走っています。 | へいしたちははしっています。 | heishitachi wa hashitte imasu. | |
この兵士は子供に話しています。 | このへいしはこどもにはなしています。 | kono heishi wa kodomo ni hanashite imasu. | |
13 | これは中国の兵士の像です。 | これはちゅうごくのへいしのぞうです。 | kore wa chuugoku no heishi no zou desu. |
これはエジプトの国王の像です。 | これはエジプトのこくおうのぞうです。 | kore wa ejiputo no kokuou no zou desu. | |
これは兵士の絵です。 | これはへいしのえです。 | kore wa heishi no e desu. | |
これは女王の絵です。 | これはじょおうのえです。 | kore wa joou no e desu. | |
14 | 大人たちは投票しています。 | おとなたちはとうひょうしています。 | otonatachi wa touhyou shite imasu. |
誰かが投票しています。 | だれかがとうひょうしています。 | dareka ga touhyou shite imasu. | |
学生たちは投票しています。 | がくせいたちはとうひょうしています。 | gakuseitachi wa touhyou shite imasu. | |
今は誰も投票していません。 | いまはだれもとうひょうしていません。 | ima wa dare mo touhyou shite imasen. | |
15 | 彼らは投票するために並んで待っています。 | かれらはとうひょうするためにならんでまっています。 | karera wa touhyou suru tame ni narande matte imasu. |
彼は投票しています。 | かれはとうひょうしています。 | kare wa touhyou shite imasu. | |
彼女は投票しました。 | かのじょはとうひょうしました。 | kanojo wa touhyou shimashita. | |
16 | 今日は選挙があります。人々は投票しています。 | きょうはせんきょがあります。ひとびとはとうひょうしています。 | kyou wa senkyo ga arimasu. hitobito wa touhyou shite imasu. |
たくさんの人々が彼に投票しました。彼が当選すると思います。 | たくさんのひとびとがかれにとうひょうしました。かれがとうせんするとおもいます。 | takusan no hitobito ga kare ni touhyou shimashita. kare ga tousen suru to omoi masu. | |
選挙は終わりました。皆投票を終えました。 | せんきょはおわりました。みんなとうひょうをおえました。 | senkyo wa owari mashita. minna touhyou o oe mashita. | |
17 | 選挙は昨日でした。 | せんきょはきのうでした。 | senkyo wa kinou deshita. |
彼は選挙に落選しました。 | かれはせんきょにらくせんしました。 | kare wa senkyo ni rakusen shimashita. | |
彼は選挙に当選しました。 | かれはせんきょにとうせんしました。 | kare wa senkyo ni tousen shimashita. | |
18 | 先月、彼は選挙に当選しました。 | せんげつ、かれはせんきょにとうせんしました。 | sengetsu, kare wa senkyo ni tousen shimashita. |
今は、大統領です。 | いまは、だいとうりょうです。 | ima wa, daitouryou desu. | |
来月、彼はヨーロッパを訪問します。 | らいげつ、かれはヨーロッパをほうもんします。 | raigetsu, kare wa yooroppa o houmon shimasu. | |
そこで、イギリスの首相に会います。 | そこで、イギリスのしゅしょうにあいます。 | sokode, igirisu no shushou ni aimasu. | |
19 | インドの首相は兵士と話しています。 | インドのしゅしょうはへいしとはなしています。 | indo no shushou wa heishi to hanashite imasu. |
アメリカの大統領はここに住んでいます。 | アメリカのだいとうりょうはここにすんでいます。 | amerika no daitouryou wa koko ni sunde imasu. | |
イギリスの首相はドイツに到着しました。 | イギリスのしゅしょうはドイツにとうちゃくしました。 | igirisu no shushou wa doitsu ni touchaku shimashita. | |
メキシコの大統領は質問に答えています。 | メキシコのだいとうりょうはしつもんにこたえています。 | mekishiko no daitouryou wa shitsumon ni kotaete imasu. | |
20 | アメリカの旗は建物の前にあります。 | アメリカのはたはたてもののまえにあります。 | amerika no hata wa tatemono no mae ni arimasu. |
年をとった男の人はメキシコの旗を持っています。 | としをとったおとこのひとはメキシコのはたをもっています。 | toshi o totta otoko no hito wa mekishiko no hata o motte imasu. | |
皆ドイツの旗を持っています。 | みんなドイツのはたをもっています。 | minna doitsu no hata o motte imasu. | |
この建物にたくさんの旗があります。 | このたてものにたくさんのはたがあります。 | kono tatemono ni takusan no hata ga arimasu. | |
21 | メキシコ人は踊っています。 | メキシコじんはおどっています。 | mekishiko jin wa odotte imasu. |
ドイツ人は試合を見ています。 | ドイツじんはしあいをみています。 | doitsu jin wa shiai o mite imasu. | |
ロシア人は大統領選挙に投票しています。 | ロシアじんはだいとうりょうせんきょにとうひょうしています。 | roshia jin wa daitouryou senkyo ni touhyou shite imasu. | |
アメリカ人は旗を持っています。 | アメリカじんははたをもっています。 | amerika jin wa hata o motte imasu. | |
イタリア人はサッカーをしています。 | イタリアじんはサッカーをしています。 | itaria jin wa sakkaa o shite imasu. | |
彼はフランスに勝ってほしいです。 | かれはフランスにかってほしいです。 | kare wa furansu ni katte hoshii desu. | |
22 | どこに行きますか。 | どこにいきますか。 | doko ni iki masuka. |
投票に行きます。 | とうひょうにいきます。 | touhyou ni iki masu. | |
何の投票に行きますか。 | なんのとうひょうにいきますか。 | nan no touhyou ni iki masuka. | |
大統領選挙の投票に行きます。 | だいとうりょうせんきょのとうひょうにいきます。 | daitouryou senkyo no touhyou ni ikimasu. | |
23 | インドの首相はアメリカの大統領に会っています。 | インドのしゅしょうはアメリカのだいとうりょうにあっています。 | indo no shushou wa amerika no daitouryou ni atte imasu. |
ぼくはいつか大統領になりたいです。 | ぼくはいつかおおとうりょうになりたいです。 | boku wa itsuka ootouryou ni naritai desu. | |
ロシアの首相は学校を訪問しています。 | ロシアのしゅしょうはがっこうをほうもんしています。 | roshia no shushou wa gakkou o houmon shite imasu. | |
24 | 今日はどのくらい投票が続いていますか。 | きょうはどのくらいとうひょうがつづいていますか。 | kyou wa dono kurai touhyou ga tsuzuite imasuka. |
七時間続いています。 | ななじかんつづいています。 | nanaji kan tsuzuite imasu. | |
ジョーンズ氏が当選すると思いますか。 | ジョーンズしがとうせんするとおもいますか。 | joonzu shi ga tousen suru to omoimasuka. | |
はい、当選すると思います。彼に投票しました。 | はい、とうせんするとおもいます。かれにとうひょうしました。 | hai, tousen suru to omoimasu. kare ni touhyou shimashita. | |
25 | 彼らはインターネットでEメールを送っています。 | かれらはインターネットでEメールをおくっています。 | karera wa intaanetto de Emeeru o okutte imasu. |
彼女はインターネットでホテルの予約をしています。 | かのじょはインターネットでホテルのよやくをしています。 | kanojo wa intaanetto de hoteru no yoyaku o shite imasu. | |
彼はインターネットで何か買っています。 | かれはインターネットでなにかかっています。 | kare wa intaanetto de nanika katte imasu. | |
私はインドについての雑誌を読んでいます。 | わたしはインドについてのざっしをよんでいます。 | watashi wa indo nitsuite no zasshi o yonde imasu. | |
彼らは雑誌を読んでいます。 | かれらはざっしをよんでいます。 | karera wa zasshi o yonde imasu. | |
彼女は雑誌を買っています。 | かのじょはざっしをかっています。 | kanojo wa zasshi o katte imasu. | |
26 | 何を見ていますか。 | なにをみていますか。 | nani o mite imasuka. |
ニュースを見ています。 | ニュースをみています。 | nyuusu o mite imasu. | |
今夜の話題は何ですか。 | こんやのわだいはなんですか。 | konya no wadai wa nan desuka. | |
選挙について話していました。今は、天気について話しています。 | せんきょについてはなしていました。いまは、てんきについてはなしています。 | senkyo nitsuite hanashite imashita. ima wa, tenki nitsuite hanashite imasu. | |
サッカーの試合でどのチームが勝ったか話していましたか。 | サッカーのしあいでどのチームがかったかはなしていましたか。 | sakkaa no shiai de dono chiimu ga kattaka hanashite imashitaka. | |
いいえ、でももうすぐ話しますよ。 | いいえ、でももうすぐはなしますよ。 | iie, demo mousugu hanashimasuyo. | |
27 | 彼女は雑誌のニュースを読んでいます。 | かのじょはざっしのニュースをよんでいます。 | kanojo wa zasshi no nyuusu o yonde imasu. |
私はインターネットでニュースを読んでいます。 | わたしはインターネットでニュースをよんでいます。 | watashi wa intaanetto de nyuusu o yonde imasu. | |
今日は新聞に大事なニュースが出ていますよ。 | きょうはしんぶんにだいじなニュースがでていますよ。 | kyou wa shinbun ni daiji na nyuusu ga dete imasuyo. | |
28 | 選挙についてのニュースはありますか。 | せんきょについてのニュースはありますか。 | senkyo nitsuite no nyuusu wa arimasuka. |
たくさんの人々が並んで投票を待っています。 | たくさんのひとびとがならんでとうひょうをまっています。 | takusan no hitobito ga narande touhyou o matte imasu. | |
試合についてのニュースはありますか。 | しあいについてのニュースはありますか。 | shiai nitsuite no nyuusu wa arimasuka. | |
ブラジルが勝ちました。 | ブラジルがかちました。 | burajiru ga kachimashita. | |
29 | この男の人たちはテレビで試合を見ています。 | このおとこのひとたちはテレビでしあいをみています。 | kono otoko no hitotachi wa terebi de shiai o mite imasu. |
女の人はテレビでニュースを見ています。 | おんなのひとはテレビでニュースをみています。 | onna no hito wa terebi de nyuusu o mite imasu. | |
子供たちはテレビで面白い映画を見ています。 | こどもたちはテレビでおもしろいえいがをみています。 | kodomotachi wa terebi de omoshiroi eiga o mite imasu. | |
30 | 私たちはラジオでニュースを聞いています。 | わたしたちはラジオでニュースをきいています。 | watashitachi wa rajio de nyuusu o kiite imasu. |
女の人たちはテレビでニュースを見ています。 | おんなのひとたちはテレビでニュースをみています。 | onna no hitotachi wa terebi de nyuusu o mite imasu. | |
ぼくはインターネットでニュースを読んでいます。 | ぼくはインターネットでニュースをよんでいます。 | boku wa intaanetto de nyuusu o yonde imasu. | |
彼女は雑誌のニュースを読んでいます。 | かのじょはざっしのニュースをよんでいます。 | kanojo wa zasshi no nyuusu o yonde imasu. | |
31 | オーストラリアの選挙のニュースを読みましたか。 | オーストラリアのせんきょのニュースをよみましたか。 | oosutoraria no senkyo no nyuusu o yomimashitaka. |
いいえ、どうなりましたか。 | いいえ、どうなりましたか。 | iie, dou narimashitaka. | |
スミス氏が当選しました。 | スミスしがとうせんしました。 | sumisu shi ga tousen shimashita. | |
女王のニュースを読みましたか。 | じょおうのニュースをよみましたか。 | joou no nyuusu o yomimashitaka. | |
いいえ、どうしたんですか。 | いいえ、どうしたんですか。 | iie, doushitan desuka. | |
インドを訪問しています。 | インドをほうもんしています。 | indo o houmon shite imasu. | |
32 | 誰がテレビに出ていますか。 | だれがテレビにでていますか。 | dare ga terebi ni dete imasuka. |
首相が出ています。 | しゅしょうがでています。 | shushou ga dete imasu. | |
テレビで何をやっていますか。 | テレビでなにをやっていますか。 | terebi de nani o yatte imasuka. | |
試合をやっています。 | しあいをやっています。 | shiai o yatte imasu. | |
テレビで何をやっていますか。 | テレビでなにをやっていますか。 | terebi de nani o yatte imasuka. | |
天気予報をやっています。 | てんきよほうをやっています。 | tenki yohou o yatte imasu. | |
33 | 今日のニュースは何でしたか。 | きょうのニュースはなんでしたか。 | kyou no nyuusu wa nan deshitaka. |
国王が結婚したことでした。 | こくおうがけっこんしたことでした。 | kokuou ga kekkon shita koto deshita. | |
今日のニュースは何でしたか。 | きょうのニュースはなんでしたか。 | kyou no nyuusu wa nan deshitaka. | |
女王が病院を訪問したことでした。 | じょおうがびょういんをほうもんしたことでした。 | joou ga byouin o houmon shita koto deshita. | |
今日のニュースは何でしたか。 | きょうのニュースはなんでしたか。 | kyou no nyuusu wa nan deshitaka. | |
フランスの大統領がスペインの国王に会ったことでした。 | フランスのだいとうりょうがスペインのこくおうにあったことでした。 | furansu no daitouryou ga supein no kokuou ni atta koto deshita. |
01 | この看板はたくさんの言語で書かれています。 | このかんばんはたくさんのげんごでかかれています。 | kono kanban wa takusan no gengo de kakarete imasu. |
この本は二ヶ国語で書かれています。 | このほんはにかこくごでかかれています。 | kono hon wa nikakokugo de kakarete imasu. | |
これは古代の言葉です。 | これはこだいのことばです。 | kore wa kodai no kotoba desu. | |
02 | 何ヶ国語を話しますか。 | なんかこくごをはなしますか。 | nankakokugo o hanashi masuka. |
三ヶ国語を話します。英語、スペイン語、日本語です。 | さんかこくごをはなします。えいご、スペインご、にほんごです。 | sankakokugo o hanashimasu. eigo, supeingo, nihongo desu. | |
彼は何語を話していますか。 | かれはなにごをはなしていますか。 | kare wa nanigo o hanashite imasuka. | |
中国語を話しています。 | ちゅうごくごをはなしています。 | chuugokugo o hanashite imasu. | |
03 | 彼が何を言ったかわかりませんでした。何語を話していますか。 | かれがなにをいったかわかりませんでした。なにごをはなしていますか。 | kare ga nani o ittaka wakarimasendeshita. nanigo o hanashite imasuka. |
スペイン語を話しています。 | スペインごをはなしています。 | supeingo o hanashite imasu. | |
彼が何を言っているかわかりますか。 | かれがなにをいっているかわかりますか。 | kare ga nani o itteiruka wakarimasuka. | |
少しだけわかります。 | すこしだけわかります。 | sukoshi dake wakarimasu. | |
04 | これは日本語で何といいますか。 | これはにほんごでなんといいますか。 | kore wa nihongo de nanto iimasuka. |
日本語で、テーブルといいます。 | にほんごで、テーブルといいます。 | nihongo de, teeburu to iimasu. | |
これは日本語で何といいますか。 | これはにほんごでなんといいますか。 | kore wa nihongo de nanto iimasuka. | |
日本語で、かえるといいます。 | にほんごで、かえるといいます。 | nihongo de, kaeru to iimasu. | |
05 | これは日本語で何といいますか。 | これはにほんごでなんといいますか。 | kore wa nihongo de nanto iimasuka. |
日本語で、くつ下といいます。 | にほんごで、くつしたといいます。 | nihongo de, kutsushita to iimasu. | |
これは日本語で何といいますか。 | これはにほんごでなんといいますか。 | kore wa nihongo de nanto iimasuka. | |
日本語で、スプーンといいます。 | にほんごで、スプーンといいます。 | nihongo de, supuun to iimasu. | |
これは日本語で何といいますか。 | これはにほんごでなんといいますか。 | kore wa nihongo de nanto iimasuka. | |
日本語で、本といいます。 | にほんごで、ほんといいます。 | nihongo de, hon to iimasu. | |
06 | この男の人たちは同じ会社で働いています。 | このおとこのひとたちはおなじかいしゃではたらいています。 | kono otoko no hitotachi wa onaji kaisha de hataraite imasu. |
この女の人たちは違う会社で働いています。 | このおんなのひとたちはちがうかいしゃではたらいています。 | kono onna no hitotachi wa chigau kaisha de hataraite imasu. | |
この会社の電話番号は555-1234です。 | このかいしゃのでんわばんごうは555-1234です。 | kono kaisha no denwa bangou wa 555-1234 desu. | |
07 | 私たちの会社はこの建物を買いました。 | わたしたちのかいしゃはこのたてものをかいました。 | watashitachi no kaisha wa kono tatemono o kaimashita. |
会社でパーティーがあります。 | かいしゃでパーティーがあります。 | kaisha de paatii ga arimasu. | |
この会社のニュースはいいです。 | このかいしゃのニュースはいいです。 | kono kaisha no nyuusu wa ii desu. | |
08 | どちらの会社に勤めていますか。 | どちらのかいしゃにつとめていますか。 | dochira no kaisha ni tsutomete imasuka. |
ウィーラー・アンド・サンズという会社に勤めています。 | ウィーラー・アンド・サンズというかいしゃにつとめています。 | uiiraa ando sanzu toiu kaisha ni tsutomete imasu. | |
何年間勤めていますか。 | なんねんかんつとめていますか。 | nannenkan tsutomete imasuka. | |
十二年間勤めています。 | じゅうにねんかんつとめています。 | juuni nenkan tsutomete imasu. | |
09 | この男の子たちは会社員になりたいです。 | このおとこのこたちはかいしゃいんになりたいです。 | kono otokonokotachi wa kaishain ni naritai desu. |
男の子のお母さんは会社員です。 | おとこのこのおかあさんはかいしゃいんです。 | otokonoko no okaasan wa kaishain desu. | |
女の子のお父さんは会社員です。 | おんなのこのおとうさんはかいしゃいんです。 | onnanoko no otousan wa kaishain desu. | |
彼の奥さんは会社員です。 | かれのおくさんはかいしゃいんです。 | kare no okusan wa kaishain desu. | |
10 | エジプト人の会社員はお茶を飲んでいます。 | エジプトじんのかいしゃいんはおちゃをのんでいます。 | ejiputojin no kaishain wa ocha o nonde imasu. |
中国人の会社員は電話で話しています。 | ちゅうごくじんのかいしゃいんはでんわではなしています。 | chuugokujin no kaishain wa denwa de hanashite imasu. | |
フランス人の会社員はノートパソコンを持っています。 | フランスじんのかいしゃいんはノートパソコンをもっています。 | furansujin no kaishain wa nooto pasokon o motte imasu. | |
アメリカ人の会社員は会社でミーティングをしています。 | アメリカじんのかいしゃいんはかいしゃでミーティングをしています。 | amerikajin no kaishain wa kaisha de miitingu o shiteimasu. | |
11 | 私は会社員で、父です。 | わたしはかいしゃいんで、ちちです。 | watashi wa kaishain de, chichi desu. |
この男の人は音楽家で、教師です。 | このおとこのひとはおんがくかで、きょうしです。 | kono otoko no hito wa ongakuka de, kyoushi desu. | |
彼女は会社員で、お母さんです。 | かのじょはかいしゃいんで、おかあさんです。 | kanojo wa kaishain de, okaasan desu. | |
12 | これは国で、大陸です。 | これはくにで、たいりくです。 | kore wa kuni de, tairiku desu. |
私は母で、娘です。 | わたしはははで、むすめです。 | watashi wa haha de, musume desu. | |
この男の人は運動しています。それからテレビも見ています。 | このおとこのひとはうんどうしています。それからテレビもみています。 | kono otoko no hito wa undou shite imasu. sorekara terebi mo mite imasu. | |
13 | ギターを上手に演奏しますね。他の楽器も演奏しますか。 | ギターをじょうずにえんそうしますね。ほかのがっきもえんそうしますか。 | gitaa o jouzu ni ensou shimasune. hoka no gakki mo ensou shimasuka. |
はい、ピアノも演奏します。 | はい、ピアノもえんそうします。 | hai, piano mo ensou shimasu. | |
英語とロシア語を話しますね。他の言語も話しますか。 | えいごとロシアごをはなしますね。ほかのげんごもはなしますか。 | eigo to roshiago o hanashimasune. hoka no gengo mo hanashimasuka. | |
はい、スペイン語も話します。 | はい、スペインごもはなします。 | hai, supeingo mo hanashimasu. | |
14 | 犬を飼っていますか。 | いぬをかっていますか。 | inu o katte imasuka. |
はい、一匹飼っています。それから猫も一匹飼っています。 | はい、いっぴきかっています。それからねこもいっぴきかっています。 | hai, ippiki katte imasu. sorekara neko mo ippiki katte imasu. | |
夕ご飯に何を準備する必要がありますか。 | ゆうごはんになにをじゅんびするひつようがありますか。 | yuugohan ni nani o junbi suru hitsuyou ga arimasuka. | |
パスタを作る必要があります。それからサラダも作らなければいけません。 | パスタをつくるひつようがあります。それからサラダもつくらなければいけません。 | pasuta o tsukuru hitsuyou ga arimasu. sorekara sarada mo tsukuranakereba ikemasen. | |
15 | いつこの写真をとりましたか。 | いつこのしゃしんをとりましたか。 | itsu kono shashin o torimashitaka. |
去年の冬にとりました。 | きょねんのふゆにとりました。 | kyonen no fuyu ni torimashita. | |
誰がとりましたか。 | だれがとりましたか。 | dare ga torimashitaka. | |
私の弟です。 | わたしのおとうとです。 | watashi no otouto desu. | |
16 | 母はケーキを作っています。 | はははケーキをつくっています。 | haha wa keeki o tsukutte imasu. |
このケーキは今朝作られました。 | このケーキはけさつくられました。 | kono keeki wa kesa tsukuraremashita. | |
この人たちは家を建てています。 | このひとたちはいえをたてています。 | kono hitotachi wa ie o tatete imasu. | |
この家は去年建てられました。 | このいえはきょねんたてられました。 | kono ie wa kyonen tateraremashita. | |
17 | スペイン語はどこで話されていますか。 | スペインごはどこではなされていますか。 | supeingo wa doko de hanasarete imasuka. |
スペイン、メキシコ、そして南アメリカのほとんどの国で話されています。 | スペイン、メキシコ、そして なみみメリカアのほとんどのくにではなされています。 | supein, mekishiko, soshite minami amerika no hotondo no kuni de hanasarete imasu. | |
このモスクはいつ建てられましたか。 | このモスクはいつたてられましたか。 | kono mosuku wa itsu tateraremashitaka. | |
1287年に建てられました。 | 1287ねんにたてられました。 | 1287 nen ni tateraremashita. | |
18 | いつこの本は書かれましたか。 | いつこのほんはかかれましたか。 | itsu kono hon wa kakaremashitaka. |
1998年に書かれました。 | 1998ねんにかかれました。 | 1998 nen ni kakaremashita. | |
誰が書きましたか。 | だれがかきましたか。 | dare ga kakimashitaka. | |
ジェーン・テイラーです。 | ジェーン・テイラーです。 | jeen teiraa desu. | |
19 | 南極大陸は1820年に発見されました。 | なんきょくたいりくは1820ねんにはっけんされました。 | nankyokutairiku wa 1820 nen ni hakkensaremashita. |
この寺院はメキシコで発見されました。 | このじいんはメキシコではっけんされました。 | kono jiin wa mekishiko de hakkensaremashita. | |
この像は島で発見されました。 | このぞうはしまではっけんされました。 | kono zou wa shima de hakkensaremashita. | |
この町は南アメリカで発見されました。 | このまちはみなみアメリカではっけんされました。 | kono machi wa minami amerika de hakkensaremashita. | |
20 | この古代の像は1974年に発見されました。 | このこだいのぞうは1974ねんにはっけんされました。 | kono kodai no zou wa 1974 nen ni hakkensaremashita. |
このケーキは私たちの結婚式のために作られました。 | このケーキはわたしたちのけっこんしきのためにつくられました。 | kono keeki wa watashitachi no kekkonshiki no tame ni tsukuraremashita. | |
この車は今までに二回しか運転されていません。 | このくるまはいままでににかいしかうんてんされていません。 | kono kuruma wa ima made ni ni kai shika untensarete imasen. | |
この本は1985年に書かれました。 | このほんは1985ねんにかかれました。 | kono hon wa 1985 nen ni kakaremashita. | |
21 | この写真は1961年にとられました。 | このしゃしんは1961ねんにとられました。 | kono shashin wa 1961 nen ni toraremashita. |
この教会は1250年に建てられました。 | このきょうかいは1250ねんにたてられました。 | kono kyoukai wa 1250 nen ni tateraremashita. | |
彼女は1950年に北京で生まれました。 | かのじょは1950ねんにぺきんでうまれました。 | kanojo wa 1950 nen ni pekin de umaremashita. | |
22 | この像は古代ローマで作られました。 | このぞうはこだいローマでつくられました。 | kono zou wa kodai rooma de tsukuraremashita. |
この本は1920年に書かれました。 | このほんは1920ねんにかかれました。 | kono hon wa 1920 nen ni kakaremashita. | |
このスキーは今朝返されました。 | このスキーはけさかえされました。 | kono sukii wa kesa kaesaremashita. | |
23 | ボールをとりましたよ。 | ボールをとりましたよ。 | booru o torimashitayo. |
誰がボールをとりましたか。 | たれがボールをとりましたか。 | tare ga booru o torimashitaka. | |
ジェリー・ロドリゲスがボールをとりました。 | ジェリー・ロドリゲスがボールをとりました。 | jerii rodorigesu ga booru o torimashita. | |
この写真は1923年にとられました。 | このしゃしんは1923ねんにとられました。 | kono shashin wa 1923 nen ni toraremashita. | |
誰がこれをとりましたか。 | だれがこれをとりましたか。 | dare ga kore o torimashitaka. | |
祖母です。 | そぼです。 | sobo desu. | |
24 | 誰に投票するかについて、この人たちの意見は同じです。 | だれにとうひょうするかについて、このひとたちのいけんはおなじです。 | dare ni touhyou suruka nitsuite, kono hitotachi no iken wa onaji desu. |
誰に投票するかについて、この人たちの意見は違います。 | だれにとうひょうするかについて、このひとたちのいけんはちがいます。 | dare ni touhyou suruka nitsuite, kono hitotachi no iken wa chigaimasu. | |
どの映画を見るかについて、このふたりの意見は同じです。 | どのえいがをみるかについて、このふたりのいけんはおなじです。 | dono eiga o miruka nitsuite, kono futari no iken wa onaji desu. | |
誰が勝ったかについて、この兄弟の意見は違います。 | だれがかったかについて、このきょうだいのいけんはちがいます。 | dare ga kattaka nitsuite, kono kyoudai no iken wa chigaimasu. | |
どの色を使うかについて、彼らの意見は違います。 | どのいろをつかうかについて、かれらのいけんはちがいます。 | dono iro o tsukauka nitsuite, karera no iken wa chigaimasu. | |
どの車が一番いいかについて、この男の人たちの意見は同じです。 | どのくるまがいちばんいいかについて、このおとこのひとたちのいけんはおなじです。 | dono kuruma ga ichiban iika nitsuite, kono otoko no hitotachi no iken wa onaji desu. | |
25 | 私はこれが彼の最高の絵だと思います。 | わたしはこれがかれのさいこうのえだとおもいます。 | watashi wa kore ga kare no saikou no e dato omoimasu. |
いいえ。私はこれが彼の最高の絵だと思います。 | いいえ。わたしはこれがかれのさいこうのえだとおもいます。 | iie. watashi wa kore ga kare no saikou no e dato omoimasu. | |
私たちのチームが勝つと思います。 | わたしたちのチームがかつとおもいます。 | watashitachi no chiimu ga katsu to omoimasu. | |
いいえ。私たちのチームが勝つと思います。 | いいえ。わたしたちのチームがかつとおもいます。 | iie. watashitachi no chiimu ga katsu to omoimasu. | |
26 | 誰に投票しますか。 | だれにとうひょうしますか。 | dare ni touhyou shimasuka. |
ルイーズ・パーカーに投票します。 | ルイーズ・パーカーにとうひょうします。 | ruiizu paakaa ni touhyou shimasu. | |
どうして彼女に投票するんですか。 | どうしてかのじょにとうひょうするんですか。 | doushite kanojo ni touhyou surun desuka. | |
彼女の意見と同じなんです。 | かのじょのいけんとおなじなんです。 | kanojo no iken to onaji nan desu. | |
27 | スティーブ・ドッドに投票しました。 | スティーブ・ドッドにとうひょうしました。 | sutiibu doddo ni touhyou shimashita. |
私は彼に投票しませんでした。 | わたしはかれにとうひょうしませんでした。 | watashi wa kare ni touhyou shimasendeshita. | |
どうしてですか。 | どうしてですか。 | doushite desuka. | |
先週テレビで彼が言っていたのと違う意見なんです。 | せんしゅうテレビでかれがいっていたのとちがういけんなんです。 | senshuu terebi de kare ga itte ita no to chigau iken nan desu. | |
28 | パーティーは七時半に始まります。 | パーティーはしちじはんにはじまります。 | paatii wa shichijihan ni hajimarimasu. |
本当ですか。八時半に始まると思っていました。 | ほんとうですか。はちじはんにはじまるとおもっていました。 | hontou desuka. hachijihan ni hajimaru to omotte imashita. | |
遅れますよ。 | おくれますよ。 | okuremasuyo. | |
昨日は彼女の誕生日でした。 | きのうはかのじょのたんじょうびでした。 | kinou wa kanojo no tanjoubi deshita. | |
本当ですか。今日だと思っていました。 | ほんとうですか。きょうだとおもっていました。 | hontou desuka. kyou dato omotte imashita. | |
今、彼女に電話したほうがいいですよね。 | いま、かのじょにでんわしたほうがいいですよね。 | ima, kanojo ni denwa shita hou ga ii desuyone. | |
29 | 私がアラビア語を話すのを知っていましたか。 | わたしがアラビアごをはなすのをしっていましたか。 | watashi ga arabiago o hanasu no o shitte imashitaka. |
本当ですか。知りませんでしたよ。 | ほんとうですか。しりませんでしたよ。 | hontou desuka. shirimasen deshitayo. | |
子供の時に、エジプトに住んでいました。 | こどものときに、エジプトにすんでいました。 | kodomo no toki ni, ejiputo ni sunde imashita. | |
これは妻のちえです。音楽家です。 | これはつまのちえです。おんがくかです。 | kore wa tsuma no chie desu. ongakuka desu. | |
本当ですか。それは偶然ですね。 | ほんとうですか。それはぐうぜんですね。 | hontou desuka. sore wa guuzen desune. | |
私も音楽家です。 | わたしもおんがくかです。 | watashi mo ongakuka desu. | |
30 | 私は結婚します。 | わたしはけっこんします。 | watashi wa kekkon shimasu. |
本当ですか。おめでとうございます。 | ほんとうですか。おめでとうございます。 | hontou desuka. omedetou gozaimasu. | |
勝ちましたよ。 | かちましたよ。 | kachimashitayo. | |
本当ですか。おめでとうございます。 | ほんとうですか。おめでとうございます。 | hontou desuka. omedetou gozaimasu. | |
私たちの子どもは、昨日生まれました。 | わたしたちのこどもは、きのううまれました。 | watashitachi no kodomo wa, kinou umaremashita. | |
本当ですか。おめでとうございます。 | ほんとうですか。おめでとうございます。 | hontou desuka. omedetou gozaimasu. | |
31 | ロゼッタ石は1799年に発見されたと知っていましたか。 | ロゼッタせきは1799ねんにはっけんされたとしっていましたか。 | rozetta seki wa 1799 nen ni hakkensareta to shitte imashitaka. |
本当ですか。知りませんでした。 | ほんとうですか。しりませんでした。 | hontou desuka. shirimasendeshita. | |
フランスの兵士によってエジプトで発見されました。でも、今はイギリスの博物館にあります。 | フランスのへいしによってエジプトではっけんされました。でも、いまはイギリスのはくぶつかんにあります。 | furansu no heishi niyotte ejiputo de hakken saremashita. demo, ima wa igirisu no hakubutsukan ni arimasu. |
01 | テーブルの上にお皿が多すぎます。 | テーブルのうえにおさらがおおすぎます。 | teeburu no ue ni osara ga oosugimasu. |
子供たち全員には椅子が足りません。 | こどもたちぜんいんにはいすがたりません。 | kodomotachi zenin niwa isu ga tarimasen. | |
本が多すぎて持てません。 | ほんがおおすぎてもてません。 | hon ga oosugite motemasen. | |
子供たち全員にはコンピュータが足りません。 | こどもたちぜんいんにはコンピュータがたりません。 | kodomotachi zenin niwa konpyuuta ga tarimasen. | |
02 | ベッドの上に枕が多すぎます。 | ベッドのうえにまくらがおおすぎます。 | beddo no ue ni makura ga oosugimasu. |
魚が多すぎます。 | さかながおおすぎます。 | sakana ga oosugimasu. | |
この通りに車が多すぎます。 | このとおりにくるまがおおすぎます。 | kono toori ni kuruma ga oosugimasu. | |
03 | ここでは泳げません。水が足りません。 | ここではおよげません。みずがたりません。 | koko de wa oyoge masen. mizu ga tarimasen. |
ここでは運転できません。雪が多すぎます。 | ここではうんてんできません。ゆきがおおすぎます。 | koko dewa unten dekimasen. yuki ga oosugimasu. | |
ケーキを食べすぎました。サッカーをしたくありません。 | ケーキをたべすぎました。サッカーをしたくありません。 | keeki o tabesugimashita. sakkaa o shitaku arimasen. | |
あまり遠くまで運転できません。ガソリンが足りません。 | あまりとおくまでうんてんできません。ガソリンがたりません。 | amari tooku made unten dekimasen. gasorin ga tarimasen. | |
04 | あまり食べませんでした。お腹がすいています。 | あまりたべませんでした。おなかがすいています。 | amari tabemasendeshita. onaka ga suite imasu. |
たくさん食べました。もう結構です。 | たくさんたべました。もうけっこうです。 | takusan tabemashita. mou kekkou desu. | |
デザートを食べすぎたのでお腹が痛いです。 | デザートをたべすぎたのでおなかがいたいです。 | dezaato o tabesugita no de onaka ga itai desu. | |
05 | 車が多すぎます。私の車が見つかりません。 | くるまがおおすぎます。わたしのくるまみつかりません。 | kuruma ga oosugimasu. watashi no kuruma ga mitsukarimasen. |
テレビの見すぎですよ。本を読んだほうがいいですよ。 | テレビのみすぎですよ。ほんをよんだほうがいいですよ。 | terebi no misugi desuyo. hon o yonda hou ga ii desuyo. | |
パスタを作りすぎましたね。全部食べられませんよ。 | パスタをつくりすぎましたね。ぜんぶたべられませんよ。 | pasuta o tsukurisugimashitane. zenbu taberaremasenyo. | |
ケーキを作るのに卵が足りません。スーパーに行ってきてくれませんか。 | ケーキをつくるのにたまごがたりません。スーパーにいってきてくれませんか。 | keeki o tsukuru noni tamago ga tarimasen. suupaa ni itte kite kuremasenka. | |
この部屋には椅子が多すぎます。 | このへやにはいすがおおすぎます。 | kono heya niwa isu ga oosugimasu. | |
コップが足りません。 | コップがたりません。 | koppu ga tarimasen. | |
06 | 写真をとってもいいですか。 | しゃしんをとってもいいですか。 | shashin o totte mo ii desuka. |
いいですよ。どこに座りましょうか。 | いいですよ。どこにすわりましょうか。 | iidesuyo. doko ni suwarimashouka. | |
レストランに行きませんか。 | レストランにいきませんか。 | resutoran ni ikimasenka. | |
いいですよ。八時に会いましょう。 | いいですよ。はちじにあいましょう。 | iidesuyo. hachi ji ni aimashou. | |
07 | これはとてもきれいな絵ですね。 | これはとてもきれいなえですね。 | kore wa totemo kireina e desune. |
いくらですか。 | いくらですか。 | ikura desuka. | |
三百ドルです。 | さんびゃくドルです。 | sanbyaku doru desu. | |
高すぎますね。もう少し安くなりませんか。 | たかすぎますね。もうすこしやすくなりませんか。 | takasugimasune. mousukoshi yasuku narimasenka. | |
二百八十ドルでお売りできますよ。 | にひゃくはちじゅうドルでおうりできますよ。 | nihyaku hachijuu doru de ouri dekimasuyo. | |
じゃ、これをください。 | じゃ、これをください。 | ja, kore o kudasai. | |
08 | ボーイフレンドから電話がありましたよ。今夜電話してほしいそうです。 | ボーイフレンドからでんわがありましたよ。こんやでんわしてほしいそうです。 | booifurendo kara denwa ga arimashitayo. konya denwa shite hoshii sou desu. |
わかりました。彼に電話します。 | わかりました。かれにでんわします。 | wakarimashita. kare ni denwa shimasu. | |
お姉さんから電話がありましたよ。四時に電話してほしいそうです。 | おねえさんからでんわがありましたよ。よじにでんわしてほしいそうです。 | oneesan kara denwa ga arimashitayo. yoji ni denwa shite hoshii sou desu. | |
わかりました。姉に電話します。 | わかりました。あねにでんわします。 | wakarimashita. ane ni denwa shimasu. | |
09 | 彼女はバイオリンを持っています。 | かのじょはバイオリンをもっています。 | kanojo wa baiorin o motte imasu. |
彼女はバイオリンを忘れました。 | かのじょはバイオリンをわすれました。 | kanojo wa baiorin o wasuremashita. | |
彼は帽子をかぶっています。 | かれはぼうしをかぶっています。 | kare wa boushi o kabutte imasu. | |
彼は帽子を忘れました。 | かれはぼうしをわすれました。 | kare wa boushi o wasuremashita. | |
10 | 彼女はかさを忘れました。 | かのじょはかさをわすれました。 | kanojo wa kasa o wasuremashita. |
彼女は本を忘れました。 | かのじょはほんをわすれました。 | kanojo wa hon o wasuremashita. | |
くつ下を忘れましたね。 | くつしたをわすれましたね。 | kutsushita o wasuremashitane. | |
お弁当を忘れましたよ。 | おべんとうをわすれましたよ。 | obentou o wasuremashitayo. | |
11 | 彼はかぎを忘れました。 | かれはかぎをわすれました。 | kare wa kagi o wasuremashita. |
彼はかぎを忘れませんでした。 | かれはかぎをわすれませんでした。 | kare wa kagi o wasuremasendeshita. | |
彼女はコーヒーを忘れました。 | かのじょはコーヒーをわすれました。 | kanojo wa koohii o wasuremashita. | |
彼女はコーヒーを忘れませんでした。 | かのじょはコーヒーをわすれませんでした。 | kanojo wa koohii o wasuremasendeshita. | |
12 | マリアの住所を覚えていますか。 | マリアのじゅうしょをおぼえていますか。 | maria no juusho o oboete imasuka. |
いいえ、すみません。忘れました。 | いいえ、すみません。わすれました。 | iie, sumimasen. wasuremashita. | |
彼女の電話番号を覚えていますか。 | かのじょのでんわばんごうをおぼえていますか。 | kanojo no denwa bangou o oboete imasuka. | |
はい。555-2468です。 | はい。555-2468です。 | hai. 555- 2468 desu. | |
13 | ここに住んでいた時のことを覚えていますか。 | ここにすんでいたときのことをおぼえていますか。 | koko ni sunde ita toki no koto o oboete imasuka. |
いいえ、覚えていません。ここに住んでいた時、私は赤ちゃんでした。 | いいえ、おぼえていません。ここにすんでいたとき、わたしはあかちゃんでした。 | iie, oboete imasen. koko ni sunde ita toki, watashi wa akachan deshita. | |
これをどこで買ったか忘れました。 | これをどこでかったかわすれました。 | kore o doko de katta ka wasure mashita. | |
覚えていないんですか。ドイツで買ったんですよ。 | おぼえていないんですか。ドイツでかったんですよ。 | oboete inain desuka. doitsu de kattan desuyo. | |
14 | フランクさん。アレックスです。覚えていますか。 | フランクさん。アレックスです。おぼえていますか。 | furanku san. arekkusu desu. oboete imasuka. |
はい、覚えていますよ。妻のジェニファーです。 | はい、おぼえていますよ。つまのジェニファーです。 | hai, oboete imasuyo. tsuma no jenifaa desu. | |
ジェニファーさん、はじめまして。フランクさんと私は大学の時の友達でした。 | ジェニファーさん、はじめまして。フランクさんとわたしはだいがくのときのともだちでした。 | jenifaa san, hajimemashite. furanku san to watashi wa daigaku no toki no tomodachi deshita. | |
主人からお話は聞いていました。アレックスさん、どうぞよろしく。 | しゅじんからおはなしはきいていました。アレックスさん、どうぞよろしく。 | shujin kara ohanashi wa kiite imashita. arekkusu san, douzo yoroshiku. | |
15 | 今朝投票するのを覚えていましたか。 | けさとうひょうするのをおぼえていましたか。 | kesa touhyou suru no o oboete imashitaka. |
いいえ、忘れました。 | いいえ、わすれました。 | iie, wasuremashita. | |
今日、忘れないで投票してください。 | きょう、わすれないでとうひょうしてください。 | kyou, wasurenai de touhyoushite kudasai. | |
わかりました。仕事の後、投票します。 | わかりました。しごとのあと、とうひょうします。 | wakarimashita. shigoto no ato, touhyou shimasu. | |
16 | 学校で何を勉強していますか。 | がっこうでなにをべんきょうしていますか。 | gakkou de nani o benkyou shite imasuka. |
海の動物について勉強しています。 | うみのどうぶつについてべんきょうしています。 | umi no doubutsu nitsuite benkyou shite imasu. | |
面白いですか。 | おもしろいですか。 | omoshiroi desuka. | |
はい。くじらとさめはとても面白いと思います。 | はい。くじらとさめはとてもおもしろいとおもいます。 | hai. kujira to same wa totemo omoshiroi to omoimasu. | |
17 | この女の人たちは絵について勉強しています。 | このおんなのひとたちはえについてべんきょうしています。 | kono onna no hitotachi wa e nitsuite benkyou shite imasu. |
この子供たちは動物について勉強しています。 | このこどもたちはどうぶつについてべんきょうしています。 | kono kodomotachi wa doubutsu nitsuite benkyou shite imasu. | |
彼の娘はブラジルについて勉強しています。 | かれのむすめはブラジルについてべんきょうしています。 | kare no musume wa burajiru nitsuite benkyou shite imasu. | |
18 | 彼女のおばあさんはコンピュータの使い方を習っています。 | かのじょのおばあさんはコンピュータのつかいかたをならっています。 | kanojo no obaasan wa konpyuuta no tsukaikata o naratte imasu. |
この女の子はケーキの作り方を習っています。 | このおんなのこはケーキのつくりかたをならっています。 | kono onnanoko wa keeki no tsukurikata o naratte imasu. | |
この赤ちゃんは歩き方を習っています。 | このあかちゃんはあるきかたをならっています。 | kono akachan wa arukikata o naratte imasu. | |
この女の子は泳ぎ方を習っています。 | このおんなのこはおよぎかたをならっています。 | kono onnanoko wa oyogikata o naratte imasu. | |
19 | 学校で何を勉強していますか。 | がっこうでなにをべんきょうしていますか。 | gakkou de nani o benkyou shite imasuka. |
日本について勉強しています。 | にほんについてべんきょうしています。 | nihon nitsuite benkyou shite imasu. | |
日本語の会話も習っていますか。 | にほんごのかいわもならっていますか。 | nihongo no kaiwa mo naratte imasuka. | |
はい、習っています。 | はい、ならっています。 | hai, naratte imasu. | |
20 | コンピュータの使い方を習いませんか。 | コンピュータのつかいかたをならいませんか。 | konpyuuta no tsukaikata o naraimasenka. |
はい、コンピュータの使い方を習いたいです。 | はい、コンピュータのつかいかたをならいたいです。 | hai, konpyuuta no tsukaikata o naraitai desu. | |
泳ぎ方を習いませんか。 | およぎかたをならいませんか。 | oyogikata o naraimasenka. | |
はい、泳ぎ方を習いたいです。 | はい、およぎかたをならいたいです。 | hai, oyogikata o naraitai desu. | |
21 | 私たちは九時からニュースを見ています。 | わたしたちはくじからニュースをみています。 | watashitachi wa kuji kara nyuusu o mite imasu. |
ぼくは三時から練習しています。 | ぼくはさんじかられんしゅうしています。 | boku wa sanji kara renshuu shite imasu. | |
彼女は1992年以来、この雑誌を書いています。 | かのじょは1992ねんいらい、このざっしをかいています。 | kanojo wa 1992 nen irai, kono zasshi o kaite imasu. | |
彼らは1975年以来、この家に住んでいます。 | かれらは1975ねんいらい、このいえにすんでいます。 | karera wa 1975 nen irai, kono ie ni sunde imasu. | |
22 | 彼女はいつから女王になりましたか。 | かのじょはいつからじょおうになりましたか。 | kanojo wa itsu kara joou ni narimashitaka. |
1952年以来、女王になりました。 | 1952ねんいらい、じょおうになりました。 | 1952 nen irai, joou ni narimashita. | |
どのくらいここで待っていましたか。 | どのくらいここでまっていましたか。 | dono kurai koko de matte imashitaka. | |
十二時からここで待っていました。 | じゅうにじからここでまっていました。 | juuniji kara koko de matte imashita. | |
23 | 私は子供の時から日本に住んでいます。 | わたしはこどものときからにほんにすんでいます。 | watashi wa kodomo no toki kara nihon ni sunde imasu. |
妻と私は結婚してから三十五年になります。 | つまとわたしはけっこんしてからさんじゅうごねんになります。 | tsuma to watashi wa kekkon shite kara sanjuugo nen ni narimasu. | |
子供の時以来この映画を見ていませんよ。 | こどものときいらいこのえいがをみていませんよ。 | kodomo no toki irai kono eiga o mite imasenyo. | |
私たちはインドで生まれましたが、イギリスに三年間住んでいます。 | わたしたちはインドでうまれましたが、イギリスにさんねんかんすんでいます。 | watashitachi wa indo de umaremashita ga, igirisu ni sannenkan sunde imasu. | |
24 | イタリア北部に行ったことがありますか。 | イタリアほくぶにいったことがありますか。 | itaria hokubu ni itta koto ga arimasuka. |
いいえ、イタリア北部に行ったことはありません。行ったことがありますか。 | いいえ、イタリアほくぶにいったことはありません。いったことがありますか。 | iie, itaria hokubu ni itta koto wa arimasen. itta koto ga arimasuka. | |
はい、行ったことがあります。でも1982年以来行っていません。 | はい、いったことがあります。でも1982ねんいらいいっていません。 | hai, itta koto ga arimasu. demo 1982 nen irai itte imasen. | |
25 | 子供たちはアフリカ南部について勉強しています。 | こどもたちはアフリカなんぶについてべんきょうしています。 | kodomotachi wa afurika nanbu nitsuite benkyou shite imasu. |
彼女はアフリカ西部について教えています。 | かのじょはアフリカせいぶについておしえています。 | kanojo wa afurika seibu nitsuite oshiete imasu. | |
彼らはアフリカ東部について勉強しています。 | かれらはアフリカとうぶについてべんきょうしています。 | karera wa afurika toubu nitsuite benkyou shite imasu. | |
彼女はアフリカ北部について教えています。 | かのじょはアフリカほくぶについておしえています。 | kanojo wa afurika hokubu nitsuite oshiete imasu. | |
26 | 私はイタリア南部に住んでいます。 | わたしはイタリアなんぶにすんでいます。 | watashi wa itaria nanbu ni sunde imasu. |
私たちは中国東部を旅行しています。 | わたしたちはちゅうごくとうぶをりょこうしています。 | watashitachi wa chuugoku toubu o ryokou shite imasu. | |
彼女はアメリカ西部に住んでいます。 | かのじょはアメリカせいぶにすんでいます。 | kanojo wa amerika seibu ni sunde imasu. | |
この動物はロシア北部に住んでいます。 | このどうぶつはロシアほくぶにすんでいます。 | kono doubutsu wa roshia hokubu ni sunde imasu. | |
27 | インド料理を食べたことがありますか。 | インドりょうりをたべたことがありますか。 | indo ryouri o tabeta koto ga arimasuka. |
いいえ、食べたことはありません。 | いいえ、たべたことはありません。 | iie, tabeta koto wa arimasen. | |
インド料理を食べたことがありますか。 | インドりょうりをたべたことがありますか。 | indo ryouri o tabeta koto ga arimasuka. | |
はい、ありますよ。とてもおいしかったです。 | はい、ありますよ。とてもおいしかったです。 | hai, arimasuyo. totemo oishikatta desu. | |
28 | ロシアに行ったことがありますか。 | ロシアにいったことがありますか。 | roshia ni itta koto ga arimasuka. |
はい、以前モスクワに住んでいました。 | はい、いぜんモスクワにすんでいました。 | hai, izen mosukuwa ni sunde imashita. | |
本当ですか。私もモスクワの近くに住んでいました。 | ほんとうですか。わたしもモスクワのちかくにすんでいました。 | hontou desuka. watashi mo mosukuwa no chikaku ni sunde imashita. | |
私はロシアに行ったことはありませんが、いつか行きたいです。 | わたしはロシアにいったことはありませんが、いつかいきたいです。 | watashi wa roshia ni itta koto wa arimasen ga, itsuka ikitai desu. | |
29 | また夕食を作らなければいけません。 | またゆうしょくをつくらなければいけません。 | mata yuushoku o tsukuranakereba ikemasen. |
また床を掃除しなければいけません。 | またゆかをそうじしなければいけません。 | mata yuka o souji shinakereba ikemasen. | |
また食器を洗わなければいけません。 | またしょっきをあらわなければいけません。 | mata shokki o arawanakereba ikemasen. | |
30 | 先週、私の自転車が壊れました。 | せんしゅう、わたしのじてんしゃがこわれました。 | senshuu, watashi no jitensha ga kowaremashita. |
主人がレンチとペンチを使って修理しました。 | しゅじんがレンチとペンチをつかってしゅうりしました。 | shujin ga renchi to penchi o tsukatte shuuri shimashita. | |
今日、また私の自転車が壊れました。 | きょう、またわたしのじてんしゃがこわれました。 | kyou, mata watashi no jitensha ga kowaremashita. | |
新しい自転車を買おうと思います。 | あたらしいじてんしゃをかおうとおもいます。 | atarashii jitensha o kaou to omoimasu. | |
31 | 勝ちましたか。 | かちましたか。 | kachimashitaka. |
はい、また勝ちました。 | はい、またかちました。 | hai, mata kachimashita. | |
本はどこですか。 | ほんはどこですか。 | hon wa doko desuka. | |
また忘れました。 | またわすれました。 | mata wasuremashita. | |
32 | 私が言ったことがわかりましたか。 | わたしがいったことがわかりましたか。 | watashi ga itta koto ga wakarimashitaka. |
いいえ。もう一度言ってください。 | いいえ。もういちどいってください。 | iie. mouichido itte kudasai. | |
中国に行ったことがありますか。 | ちゅうごくにいったことがありますか。 | chuugoku ni itta koto ga arimasuka. | |
はい。去年行きました。来月また行きます。 | はい。きょねんいきました。らいげつまたいきます。 | hai. kyonen ikimashita. raigetsu mata ikimasu. | |
33 | いつニューヨークに到着しますか。 | いつニューヨークにとうちゃくしますか。 | itsu nyuuyooku ni touchaku shimasuka. |
わかりません。私の飛行機がまた遅れています。 | わかりません。わたしのひこうきがまたおくれています。 | wakarimasen. watashi no hikouki ga mata okurete imasu. | |
今朝練習しましたか。 | けされんしゅうしましたか。 | kesa renshuu shimashitaka. | |
はい、明日の試合のために今日の午後また練習します。 | はい、あしたのしあいのためにきょうのごごまたれんしゅうします。 | hai, ashita no shiai no tame ni kyou no gogo mata renshuu shimasu. | |
もう一度これに乗りませんか。 | もういちどこれにのりませんか。 | mouichido kore ni norimasenka. | |
はい。もう一度乗りましょう。 | はい。もういちどのりましょう。 | hai. mouichido norimashou. | |
34 | トムさん、本を持ってきましたか。 | トムさん、ほんをもってきましたか。 | tomu san, hon o motte kimashitaka. |
ごめんなさい。また忘れました。 | ごめんなさい。またわすれました。 | gomennasai. mata wasuremashita. | |
明日は、忘れないで持ってきてください。 | あしたは、わすれないでもってきてください。 | ashita wa, wasurenai de mottekite kudasai. | |
はい。忘れません。 | はい。わすれません。 | hai. wasuremasen. | |
35 | 金曜日に、フランス料理のレストランに行きませんか。 | きんようびに、フランスりょうりのレストランにいきませんか。 | kinyoubi ni, furansu ryouri no resutoran ni ikimasenka. |
ごめんなさい。行けません。金曜日は祖母と夕ご飯を食べるんです。 | ごめんなさい。いけません。きんようびはそぼとゆうごはんをたべるんです。 | gomennasai. ikemasen. kinyoubi wa sobo to yuugohan o taberun desu. | |
土曜日はあいていますか。 | どようびはあいていますか。 | doyoubi wa aite imasuka. | |
はい、あいています。 | はい、あいています。 | hai, aite imasu. | |
映画を見ませんか。 | えいがをみませんか。 | eiga o mimasenka. | |
いいですね。土曜日の一時にここで会いましょう。 | いいですね。どようびのいちじにここであいましょう。 | iidesune. doyoubi no ichiji ni koko de aimashou. |
01 | この会社では誰もお祝いしていません。 | このかいしゃではだれもおいわいしていません。 | kono kaisha dewa dare mo oiwai shite imasen. |
この女の人たちはお祝いしています。 | このおんなのひとたちはおいわいしています。 | kono onna no hitotachi wa oiwai shite imasu. | |
この会社員たちはお祝いしています。 | このかいしゃいんたちはおいわいしています。 | kono kaishaintachi wa oiwai shite imasu. | |
この男の子たちはお祝いしていません。 | このおとこのこたちはおいわいしていません。 | kono otokonokotachi wa oiwai shite imasen. | |
02 | 彼らは試合に勝ったので、お祝いしています。 | かれらはしあいにかったので、おいわいしています。 | karera wa shiai ni katta node, oiwai shite imasu. |
彼の誕生日をお祝いしています。 | かれのたんじょうびをおいわいしています。 | kare no tanjoubi o oiwai shite imasu. | |
大学の卒業をお祝いしています。 | だいがくのそつぎょうをおいわいしています。 | daigaku no sotsugyou o oiwai shite imasu. | |
彼らは結婚四十年をお祝いしています。 | かれらはけっこんよんじゅうねんをおいわいしています。 | karera wa kekkon yonjuu nen o oiwai shite imasu. | |
03 | 彼女は疲れているので、映画の最中に寝ています。 | かのじょはつかれているので、えいがのさいちゅうにねています。 | kanojo wa tsukarete iru node, eiga no saichuu ni nete imasu. |
私たちは試合の最中に食べています。 | わたしたちはしあいのさいちゅうにたべています。 | watashitachi wa shiai no saichuu ni tabete imasu. | |
彼らはコンサートの最中に写真をとりました。 | かれらはコンサートのさいちゅうにしゃしんをとりました。 | karera wa konsaato no saichuu ni shashin o torimashita. | |
彼は飛行機の中で雑誌を読みました。 | かれはひこうきのなかでざっしをよみました。 | kare wa hikouki no naka de zasshi o yomimashita. | |
04 | 私は去年、一ヶ月イタリア南部へ旅行しました。 | わたしはきょねん、いっかげつイタリアなんぶへりょこうしました。 | watashi wa kyonen, ikkagetsu itaria nanbu e ryokou shimashita. |
旅行中に、たくさんの教会と美術館に行きました。 | りょこうちゅうに、たくさんのきょうかいとびじゅつかんにいきました。 | ryokouchuu ni, takusan no kyoukai to bijutsukan ni ikimashita. | |
私は先週、パリに出張しました。 | わたしはせんしゅう、パリにしゅっちょうしました。 | watashi wa senshuu, pari ni shucchou shimashita. | |
そこにいた四日間に、たくさんの会社員に会いました。 | そこにいたよっかかんに、たくさんのかいしゃいんにあいました。 | soko ni ita yokkakan ni, takusan no kaishain ni aimashita. | |
05 | ここに旅行で来ていますか。 | ここにりょこうできていますか。 | koko ni ryokou de kite imasuka. |
いいえ。出張で来ています。 | いいえ。しゅっちょうできています。 | iie. shucchou de kite imasu. | |
オーストラリアに出張で行きましたか。 | オーストラリアにしゅっちょうでいきましたか。 | oosutoraria ni shucchou de ikimashitaka. | |
いいえ、旅行で行きました。 | いいえ、りょこうでいきました。 | iie, ryokou de ikimashita. | |
06 | 彼女は旅行でこの町に来ています。 | かのじょはりょこうでこのまちにきています。 | kanojo wa ryokou de kono machi ni kite imasu. |
彼女は出張でこの町に来ています。 | かのじょはしゅっちょうでこのまちにきています。 | kanojo wa shucchou de kono machi ni kite imasu. | |
彼らはメキシコへ旅行します。 | かれらはメキシコへりょこうします。 | karera wa mekishiko e ryokou shimasu. | |
彼らはメキシコへ出張します。 | かれらはメキシコへしゅっちょうします。 | karera wa mekishiko e shucchou shimasu. | |
07 | どうして学校に行かないんですか。 | どうしてがっこうにいかないんですか。 | doushite gakkou ni ikanain desuka. |
学校は休みです。今日は祝日です。 | がっこうはやすみです。きょうはしゅくじつです。 | gakkou wa yasumi desu. kyou wa shukujitsu desu. | |
どうして今日公園に行くんですか。 | どうしてきょうこうえんにいくんですか。 | doushite kyou kouen ni ikun desuka. | |
今日は祝日です。 | きょうはしゅくじつです。 | kyou wa shukujitsu desu. | |
08 | この祝日に、人々は仮装パーティーへ行きます。 | このしゅくじつに、ひとびとはかそうパーティーへいきます。 | kono shukujitsu ni, hitobito wa kasou paatii e ikimasu. |
メキシコ人は、十一月にこの祝日を祝います。 | メキシコじんは、じゅういちがつにこのしゅくじつをいわいます。 | mekishikojin wa, juuichigatsu ni kono shukujitsu o iwaimasu. | |
この祝日に、人々は新年を祝います。 | このしゅくじつに、ひとびとはしんねんをいわいます。 | kono shukujitsu ni, hitobito wa shinnen o iwaimasu. | |
09 | 息子は十八歳の時から兵士です。 | むすこはじゅうはっさいのときからへいしです。 | musuko wa juuhassai no toki kara heishi desu. |
この人々は試合の最中にお祝いしています。 | このひとびとはしあいのさいちゅうにおいわいしています。 | kono hitobito wa shiai no saichuu ni oiwai shite imasu. | |
彼は1975年以来、スーツを着たことがありません。 | かれは1975ねんいらい、スーツをきたことがありません。 | kare wa 1975 nen irai, suutsu o kita koto ga arimasen. | |
10 | 学校に行かなければいけませんか。 | がっこうにいかなければいけませんか。 | gakkou ni ikanakereba ikemasenka. |
はい。今日は休みではありません。 | はい。きょうはやすみではありません。 | hai. kyou wa yasumi dewa arimasen. | |
学校に行かなければいけませんか。 | がっこうにいかなければいけませんか。 | gakkou ni ikanakereba ikemasenka. | |
いいえ、今日は休みです。 | いいえ、きょうはやすみです。 | iie, kyou wa yasumi desu. | |
11 | このパレードで、彼らは音楽を演奏しています。 | このパレードで、かれらはおんがくをえんそうしています。 | kono pareedo de, karera wa ongaku o ensou shite imasu. |
このパレードで、女の人たちは踊っています。 | このパレードで、おんなのひとたちはおどっています。 | kono pareedo de, onna no hitotachi wa odotte imasu. | |
このパレードで、女の人たちは頭の上に果物を持っています。 | このパレードで、おんなのひとたちはあたまのうえにくだものをもっています。 | kono pareedo de, onna no hitotachi wa atama no ue ni kudamono o motte imasu. | |
12 | どうして今日パレードをしているんですか。 | どうしてきょうパレードをしているんですか。 | doushite kyou pareedo o shiteirun desuka. |
中国の新年をお祝いしているんですよ。 | ちゅうこくのしんねんをおいわいしているんですよ。 | chuukoku no shinnen o oiwai shiteirun desuyo. | |
どうして今日パレードをしているんですか。 | どうしてきょうパレードをしているんですか。 | doushite kyou pareedo o shiteirun desuka. | |
私たちのサッカーチームがすべての試合に勝ったんですよ。 | わたしたちのサッカーチームがすべてのしあいにかったんですよ。 | watashitachi no sakkaa chiimu ga subete no shiai ni kattan desuyo. | |
13 | これはヒンズー教の像です。 | これはヒンズーきょうのぞうです。 | kore wa hinzuukyou no zou desu. |
これはキリスト教の教会です。 | これはキリストきょうのきょうかいです。 | kore wa kirisutokyou no kyoukai desu. | |
彼らは仏教のお寺に来ています。 | かれらはぶっきょうのおてらにきています。 | karera wa bukkyou no otera ni kite imasu. | |
14 | このユダヤ教徒の男の人は息子さんに歌っています。 | このユダヤきょうとのおとこのひとはむすこさんにうたっています。 | kono yudaya kyouto no otoko no hito wa musukosan ni utatte imasu. |
イスラム教徒の男の人はモスクの中にいます。 | イスラムきょうとのおとこのひとはモスクのなかにいます。 | isuramu kyouto no otoko no hito wa mosuku no naka ni imasu. | |
彼らはヒンズー教の祝日をお祝いしています。 | かれらはヒンズーきょうのしゅくじつをおいわいしています。 | karera wa hinzuukyou no shukujitsu o oiwai shite imasu. | |
彼らは仏教の祝日をお祝いしています。 | かれらはぶっきょうのしゅくじつをおいわいしています。 | karera wa bukkyou no shukujitsu o oiwai shite imasu. | |
15 | このユダヤ教の祝日はいつお祝いしますか。 | このユダヤきょうのしゅくじつはいつおいわいしますか。 | kono yudayakyou no shukujitsu wa itsu oiwai shimasuka. |
春にお祝いします。 | はるにおいわいします。 | haru ni oiwai shimasu. | |
このイスラム教の祝日はいつお祝いしますか。 | このイスラムきょうのしゅくじつはいつおいわいしますか。 | kono isuramukyou no shukujitsu wa itsu oiwai shimasuka. | |
秋にお祝いします。 | あきにおいわいします。 | aki ni oiwai shimasu. | |
16 | これはキリスト教の結婚式です。 | これはキリストきょうのけっこんしきです。 | kore wa kirisutokyou no kekkonshiki desu. |
これはユダヤ教の結婚式です。 | これはユダヤきょうのけっこんしきです。 | kore wa yudayakyou no kekkonshiki desu. | |
これはヒンズー教の結婚式です。 | これはヒンズーきょうのけっこんしきです。 | kore wa hinzuukyou no kekkonshiki desu. | |
17 | 何のお祝いですか。 | なんのおいわいですか。 | nan no oiwai desuka. |
今日はキリスト教の祝日なんです。 | きょうはキリストきょうのしゅくじつなんです。 | kyou wa kirisutokyou no shukujitsu nan desu. | |
何のお祝いですか。 | なんのおいわいですか。 | nan no oiwai desuka. | |
息子とガールフレンドが結婚するんです。 | むすことガールフレンドがけっこんするんです。 | musuko to gaarufurendo ga kekkon surun desu. | |
18 | 何を読んでいますか。 | なにをよんでいますか。 | nani o yonde imasuka. |
ユダヤ教の祝日について読んでいます。 | ユダヤきょうのしゅくじつについてよんでいます。 | yudayakyou no shukujitsu ni tsuite yonde imasu. | |
どうしてユダヤ教の祭日について読んでいるんですか。 | どうしてユダヤきょうのさいじつについてよんでいるんですか。 | doushite yudayakyou no saijitsu ni tsuite yondeirun desuka. | |
ユダヤ教徒の家族と夕ご飯を食べるんです。 | ユダヤきょうとのかぞくとゆうごはんをたべるんです。 | yudaya kyouto no kazoku to yuugohan o taberun desu. | |
19 | 音楽家は演奏の準備ができました。 | おんがくかはえんそうのじゅんびができました。 | ongakuka wa ensou no junbi ga dekimashita. |
この歌手は歌う準備ができていません。 | このかしゅはうたうじゅんびができていません。 | kono kashu wa utau junbi ga dekite imasen. | |
夕ご飯を食べる準備ができましたか。 | ゆうごはんをたべるじゅんびができましたか。 | yuugohan o taberu junbi ga dekimashitaka. | |
男の人たちは走る準備ができました。 | おとこのひとたちははしるじゅんびができました。 | otoko no hitotachi wa hashiru junbi ga dekimashita. | |
この男の人はもうすぐ仕事に行く準備ができますが、奥さんはまだです。 | このおとこのひとはもうすぐしごとにいくじゅんびができますが、おくさんはまだです。 | kono otoko no hito wa mousugu shigoto ni iku junbi ga dekimasu ga, okusan wa mada desu. | |
馬に乗る準備ができましたか。 | うまにのるじゅんびができましたか。 | uma ni noru junbi ga dekimashitaka. | |
20 | 結婚式に行く時間です。行く準備ができましたか。 | けっこんしきにいくじかんです。いくじゅんびができましたか。 | kekkonshiki ni iku jikan desu. iku junbi ga dekimashitaka. |
いいえ、まだです。もうすぐ準備ができます。 | いいえ、まだです。もうすぐじゅんびができます。 | iie, mada desu. mousugu junbi ga dekimasu. | |
パレードに行く準備ができました。もう行く時間ですか。 | パレードにいくじゅんびができました。もういくじかんですか。 | pareedo ni iku junbi ga deki mashita. mou iku jikan desuka. | |
はい、もう時間です。 | はい、もうじかんです。 | hai, mou jikan desu. | |
21 | パーティーに行く時間です。準備ができましたか。 | パーティーにいくじかんです。じゅんびができましたか。 | paatii ni iku jikan desu. junbi ga deki mashitaka. |
もう少しです。五分で準備ができます。 | もうすこしです。ごふんでじゅんびができます。 | mousukoshi desu. gofun de junbi ga dekimasu. | |
わかりました。外で待っていますね。 | わかりました。そとでまっていますね。 | wakarimashita. soto de matte imasune. | |
電車の駅に行く時間です。準備ができましたか。 | でんしゃのえきにいくじかんです。じゅんびができましたか。 | densha no eki ni iku jikan desu. junbi ga deki mashitaka. | |
もう少しです。まだスーツケースの荷造りが終わっていません。 | もうすこしです。まだスーツケースのにづくりがおわっていません。 | mousukoshi desu. mada suutsukeesu no nizukuri ga owatte imasen. | |
わかりました。でも、もうすぐ行かなければいけませんよ。 | わかりました。でも、もうすぐいかなければいけませんよ。 | wakarimashita. demo, mousugu ikanakereba ikemasenyo. | |
22 | 公園に行きましょう。 | こうえんにいきましょう。 | kouen ni ikimashou. |
いいですね。 | いいですね。 | ii desune. | |
来月ロシアに行きましょう。 | らいげつロシアにいきましょう。 | raigetsu roshia ni ikimashou. | |
いいですね。モスクワに行きましょう。 | いいですね。モスクワにいきましょう。 | ii desune. mosukuwa ni ikimashou. | |
劇場に行く準備ができましたか。 | げきじょうにいくじゅんびができましたか。 | gekijou ni iku junbi ga dekimashitaka. | |
はい、できました。行きましょう。 | はい、できました。いきましょう。 | hai, dekimashita. ikimashou. | |
23 | 動物園に行きましょう。 | どうぶつえんにいきましょう。 | doubutsuen ni ikimashou. |
いいですね。午後に行きましょう。 | いいですね。ごごにいきましょう。 | ii desune. gogo ni ikimashou. | |
電車の駅に行く準備ができましたか。 | でんしゃのえきにいくじゅんびができましたか。 | densha no eki ni iku junbi ga dekimashitaka. | |
はい、できました。行きましょう。 | はい、できました。いきましょう。 | hai, dekimashita. ikimashou. | |
公園に行く準備ができましたか。 | こうえんにいくじゅんびができましたか。 | kouen ni iku junbi ga dekimashitaka. | |
はい。行きましょう。 | はい。いきましょう。 | hai. ikimashou. | |
24 | パレードに行く時間ですか。 | パレードにいくじかんですか。 | pareedo ni iku jikan desuka. |
はい。行きましょう。 | はい。いきましょう。 | hai. ikimashou. | |
レストランに行く準備ができましたか。 | レストランにいくじゅんびができましたか。 | resutoran ni iku junbi ga dekimashitaka. | |
はい、できました。行きましょう。 | はい、できました。いきましょう。 | hai, dekimashita. ikimashou. | |
25 | 試合に行く準備ができましたか。 | しあいにいくじゅんびができましたか。 | shiai ni iku junbi ga dekimashitaka. |
はい、できました。行きましょう。 | はい、できました。いきましょう。 | hai, dekimashita. ikimashou. | |
劇場に行く準備ができましたか。 | げきじょうにいくじゅんびができましたか。 | gekijou ni iku junbi ga dekimashitaka. | |
はい、できました。行きましょう。 | はい、できました。いきましょう。 | hai, dekimashita. ikimashou. | |
26 | お帰りなさい。お元気でしたか。 | おかえりなさい。おげんきでしたか。 | okaerinasai. ogenki deshitaka. |
はい。 | はい。 | hai. | |
旅行はどうでしたか。 | りょこうはどうでしたか。 | ryokou wa dou deshitaka. | |
とっても良かったですよ。 | とってもよかったですよ。 | tottemo yokatta desuyo. | |
27 | どこに行きましたか。 | どこにいきましたか。 | doko ni ikimashitaka. |
日本北部とインドに行きました。 | にほんほくぶとインドにいきました。 | nihon hokubu to indo ni ikimashita. | |
日本では何を見ましたか。 | にほんではなにをみましたか。 | nihon dewa nani o mimashitaka. | |
この町では、冬の間に雪でとても大きい家を作ります。 | このまちでは、ふゆのあいだにゆきでとてもおおきいいえをつくります。 | kono machi dewa, fuyu no aida ni yuki de totemo ookii ie o tsukurimasu. | |
本当ですか。きれいですね。食べ物はおいしかったですか。 | ほんとうですか。きれいですね。たべものはおいしかったですか。 | hontou desuka. kirei desune. tabemono wa oishikatta desuka. | |
ええ。魚がとてもおいしかったです。 | ええ。さかながとてもおいしかったです。 | ee. sakana ga totemo oishikatta desu. | |
28 | 日本に行った後、インドに行きました。 | にほんにいったご、インドにいきました。 | nihon ni itta go, indo ni ikimashita. |
私たちの国のタクシーと違いますね。 | わたしたちのくにのタクシーとちがいますね。 | watashitachi no kuni no takushii to chigaimasune. | |
インドの祝日では、多くの人が踊ったり歌ったりします。 | インドのしゅくじつでは、おおくのひとがおどったりうたったりします。 | indo no shukujitsu dewa, ooku no hito ga odottari utattari shimasu. | |
私の友達のジョエルは、この町で象に乗りましたよ。 | わたしのともだちのジョエルは、このまちでぞうにのりましたよ。 | watashi no tomodachi no joeru wa, kono machi de zou ni norimashitayo. | |
それから湖の中にあるお寺も見ました。 | それからみずうみのなかにあるおてらもみました。 | sorekara mizuumi no naka ni aru otera mo mimashita. | |
ヒンズー教徒の家族と昼ご飯も食べました。 | ヒンズーきょうとのかぞくとひるごはんもたべました。 | hinzuu kyouto no kazoku to hirugohan mo tabemashita. | |
29 | 旅行で何が一番良かったですか。 | りょこうでなにがいちばんよかったですか。 | ryokou de nani ga ichiban yokatta desuka. |
多くの面白い人々に会いました。 | おおくのおもしろいひとびとにあいました。 | ooku no omoshiroi hitobito ni aimashita. | |
辛いインド料理もおいしかったです。 | からいインドりょうりもおいしかったです。 | karai indo ryouri mo oishikatta desu. | |
きれいな山も見ました。 | きれいなやまもみました。 | kireina yama mo mimashita. | |
30 | とてもいい写真ですね。 | とてもいいしゃしんですね。 | totemo ii shashin desune. |
私が日本へ行くことを知っていますか。 | わたしがにほんへいくことをしっていますか。 | watashi ga nihon e iku koto o shitte imasuka. | |
本当ですか。出張ですか。 | ほんとうですか。しゅっちょうですか。 | hontou desuka. shutchou desuka. | |
いいえ、旅行です。 | いいえ、りょこうです。 | iie, ryokou desu. | |
いつ行きますか。 | いついきますか。 | itsu ikimasuka. | |
来月行きます。 | らいげついきます。 | raigetsu ikimasu. | |
31 | 私は三ヶ月間日本語を勉強しました。 | わたしはさんかげつかんにほんごをべんきょうしました。 | watashi wa san kagetsu kan nihongo o benkyou shimashita. |
パスポートがあります。 | パスポートがあります。 | pasupooto ga arimasu. | |
スーツケースの荷造りを終えました。 | スーツケースのにづくりをおえました。 | suutsukeesu no nizukuri o oemashita. | |
準備ができましたか。 | じゅんびができましたか。 | junbi ga dekimashitaka. | |
はい、できました。 | はい、できました。 | hai, dekimashita. | |
行きましょう。 | いきましょう。 | ikimashou. |
01 | 準備ができましたか。 | じゅんびができましたか。 | junbi ga dekimashitaka. |
いいえ、でももう少しです。 | いいえ、でももうすこしです。 | iie, demo mousukoshi desu. | |
02 | こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. |
こんにちは。 | こんにちは。 | konnichiwa. | |
03 | 新年のお祝いでここに来たんですか。 | しんねんのおいわいでここにきたんですか。 | shinnen no oiwai de koko ni kitan desuka. |
はい、新年のお祝いでここに来ました。 | はい、しんねんのおいわいでここにきました。 | hai, shinnen no oiwai de koko ni kimashita. | |
04 | 日本の出身ですか。 | にほんのしゅっしんですか。 | nihon no shusshin desuka. |
はい、日本の出身ですが、今は別の町に住んでいます。 | はい、にほんのしゅっしんですが、いまはべつのまちにすんでいます。 | hai, nihon no shusshin desuga, ima wa betsu no machi ni sunde imasu. | |
05 | 日本人ですか。 | にほんじんですか。 | nihonjin desuka. |
いいえ。私たちは旅行でここに来ています。 | いいえ。わたしたちはりょこうでここにきています。 | iie. watashitachi wa ryokou de koko ni kite imasu. | |
06 | 日本語がとても上手ですね。 | にほんごがとてもじょうずですね。 | nihongo ga totemo jouzu desune. |
ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. | |
07 | 何ヶ国語を話しますか。 | なんかこくごをはなしますか。 | nankakokugo o hanashimasuka. |
三ヶ国語です。日本語とイタリア語と中国語を少し話します。 | さんかこくごです。にほんごとイタリアごとちゅうごくごをすこしはなします。 | sankakokugo desu. nihongo to itariago to chuugokugo o sukoshi hanashimasu. | |
08 | 国王の結婚式を覚えていますか。 | こくおうのけっこんしきをおぼえていますか。 | kokuou no kekkonshiki o oboete imasuka. |
はい、覚えていますよ。きれいでしたね。 | はい、おぼえていますよ。きれいでしたね。 | hai, oboete imasuyo. kirei deshitane. | |
09 | テレビで何をやっていますか。 | テレビでなにをやっていますか。 | terebi de nani o yatte imasuka. |
国王の結婚式をやっています。 | こくおうのけっこんしきをやっています。 | kokuou no kekkonshiki o yatte imasu. | |
10 | はい、覚えていますよ。これは人が始めて、、、の上を歩いた、、、の上、、、日本語で何といいますか。 | はい、おぼえていますよ。これはひとがはじめて、、、のうえをあるいた、、、のうえ、、、にほんごでなんといいますか。 | hai, oboete imasuyo. kore wa hito ga hajimete. . . no ue o aruita. . . no ue. . . nihongo de nanto iimasuka. |
日本語で、「月」といいます。 | にほんごで、「つき」といいます。 | nihongo de,「tsuki」 to iimasu. | |
11 | 月の上を歩いたアメリカ人のパレードを見たんですよ。知っていましたか。 | つきのうえをあるいたアメリカじんのパレードをみたんですよ。しっていましたか。 | tsuki no ue o aruita amerikajin no pareedo o mitan desuyo. shitte imashitaka. |
本当ですか。知りませんでした。 | ほんとうですか。しりませんでした。 | hontou desuka. shirimasendeshita. | |
12 | いつ見ましたか。 | いつみましたか。 | itsu mimashitaka. |
1973年に、アメリカを旅行していた時に見ました。 | 1973ねんに、アメリカをりょこうしていたときにみました。 | 1973 nen ni, amerika o ryokou shiteita toki ni mimashita. | |
13 | ニュースを見ていますか。 | ニュースをみていますか。 | nyuusu o mite imasuka. |
はい、見ています。 | はい、みています。 | hai, mite imasu. | |
14 | 赤チームが勝ちましたか。 | あかチームがかちましたか。 | aka chiimu ga kachimashitaka. |
はい、勝ちました。 | はい、かちました。 | hai, kachimashita. | |
15 | その旗はいくらですか。 | そのはたはいくらですか。 | sono hata wa ikura desuka. |
十二ユーロです。 | じゅうにユーロです。 | juuni yuuro desu. | |
16 | もう少し安くなりませんか。 | もうすこしやすくなりませんか。 | mou sukoshi yasuku narimasenka. |
一本を安く売るのは難しいですね。 | いっぽんをやすくうるのはむずかしいですね。 | ippon o yasuku uru no wa muzukashii desune. | |
17 | でも、二本を二十ユーロで売りますよ。二本いかがですか。 | でも、にほんをにじゅうユーロでうりますよ。にほんいかがですか。 | demo, nihon o nijuu yuuro de urimasuyo. nihon ikaga desuka. |
はい、二本買います。 | はい、にほんかいます。 | hai, nihon kaimasu. | |
18 | ありがとうございます。 | ありがとうございます。 | arigatou gozaimasu. |
どうも。 | どうも。 | doumo. | |
19 | 行く準備ができましたか。 | いくじゅんびができましたか。 | iku junbi ga dekimashitaka. |
はい、できました。行きましょう。 | はい、できました。いきましょう。 | hai, dekimashita. ikimashou. |