User talk:206.72.212.80

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:206.72.212.80. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:206.72.212.80, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:206.72.212.80 in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:206.72.212.80 you have here. The definition of the word User talk:206.72.212.80 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:206.72.212.80, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Hi,

If you haven't noticed Bulgarian doesn't need manual transliteration at all (tr=) but you need to provide word stresses, e.g. Елисаве́та (Elisavéta). The transliteration you providing doesn't match our transliteration policy Wiktionary:Bulgarian transliteration. For example, Деница (Denica) is transliterated as Denica, not Denitsa. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 11:46, 16 May 2019 (UTC)Reply

For Елисаве́та (Elisavéta) You should something like this:

==Bulgarian==

===Proper noun===
{{bg-proper noun|head=Елисаве́та|g=f}}

# {{given name|female|lang=bg}}

Please note, there is no "tr=" but "head=" parameter. If the stress is unknown ot it's monosyllabic, you can omit "head=" altogether. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 11:52, 16 May 2019 (UTC)Reply

Belarusian surnames

Please stop making Belarusian surname entries, if you don't know how. --121.213.116.218 04:30, 21 July 2021 (UTC)Reply