User talk:AVerSiMeDejan

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:AVerSiMeDejan. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:AVerSiMeDejan, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:AVerSiMeDejan in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:AVerSiMeDejan you have here. The definition of the word User talk:AVerSiMeDejan will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:AVerSiMeDejan, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Hi. Are you using the correct part of speech in your translations? For example, keen is an adjective but entusiasmo seems to be a noun; greenness is a noun but ambiental seems to be an adjective. Equinox 01:36, 9 February 2013 (UTC)Reply

It just depends, for instance some things can not be translated in the common manner in which they are stated as the same part of speech so the useful meaning of the word is what I translated. i.e. there is no noun ambientalidad to equate greenness but there is ambiental, just like in english sometimes there is no -ily or -ness suffixed word, you simply must say in an enviromental manner instead of greeny or something such as that. Keen is a mistake let me fix that to estusiasta a sustantivo (noun).