Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User talk:Cl. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User talk:Cl, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User talk:Cl in singular and plural. Everything you need to know about the word
User talk:Cl you have here. The definition of the word
User talk:Cl will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User talk:Cl, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
You changed the rhyme for the Dutch word markt. I don't really think that's a good idea because the extra schwa doesn't really change the rhyme in any way. And I believe the standard pronunciation is without it. —CodeCat 20:40, 8 March 2012 (UTC)Reply
- I based this little precision on the Uitspraakwoordenboek by Josée Heemskerk and Wim Zonneveld (Het Spectrum, 2000, →ISBN. Cl (talk) 20:43, 8 March 2012 (UTC)Reply
The word kado doesn't have -ado: as its rhyme but just -o: because it's stressed on the last syllable. —CodeCat 12:30, 10 March 2012 (UTC)Reply
- Are you implying the word chapeau rhymes with cadeau, since they both both end with a stressed ? I must have gone too far with , but don't you think would be the right choice rather than ?. Cl (talk) 13:11, 10 March 2012 (UTC)Reply
- I would say they rhyme, yes. Why would you think they don't? —CodeCat 16:05, 10 March 2012 (UTC)Reply
- Why is there a j in Rhymes:Dutch:-eːjə(n)? It seems more like a northern Dutch feature to me... —CodeCat 17:57, 18 March 2012 (UTC)Reply
- No, it isn't. The use of the intrusive semivowels en is a common Dutch phonetic phenomenon. It's a means to avoid the hiatus. If , , , or is followed by another vowel, one uses the intrusive ; if , , or precedes another vowel, the intrusive sound will be . E.g. knieën is pronounced as and duel as . This phenomenon is dealt with on page 30 of the Uitspraakwoordenboek (Pronunciation Dictionary) by Josée Heemskerk and Wim Zonneveld (Het Spectrum, 2000, →ISBN. The Uitspraakwoordenboek also deals with the pronunciation differences between Netherlands Dutch and Belgian Dutch, but it doesn't indicate anywhere the use of the intrusive and is limited to a certain region. Cl (talk) 18:42, 18 March 2012 (UTC)Reply
- I understand that they would be used for i and y and the dipthongs, but I'm not sure about e: or o:? —CodeCat 19:12, 18 March 2012 (UTC)Reply
- Let me quote the Uitspraakwoordenboek (Blg. stands for Belgian Dutch):
- p. 154:
- choreograaf xorejoɣrˈaf
- Blg.: korejoɣrˈaf
- p. 158:
- coalitie kowalˈi(t)si
- Blg.: -isi.
Cl (talk) 07:50, 19 March 2012 (UTC)Reply
Hi, please follow the method here: WT:UK TR --Anatoli (обсудить) 03:36, 16 March 2012 (UTC)Reply
- OK. Cl (talk) 09:05, 16 March 2012 (UTC)Reply
Why are you replacing x with χ everywhere? Not all Dutch speakers live in Den Haag... —CodeCat 17:19, 8 April 2012 (UTC)Reply
Hi, you can also just add a second parameter to existing IPA templates, like this {{IPA|/ˌvɪr.tyˈoːs/||lang=nl}}
(which gives IPA(key): /ˌvɪr.tyˈoːs/, ). Lingo Bingo Dingo (talk) 10:28, 18 September 2017 (UTC)
Thanks. I don't understand why Wiktionary uses phonematic instead of phonetic transcription at all. It's only of interest to linguists and not to ordinary speakers. Cl (talk) 15:54, 22 September 2017 (UTC)Reply
- I'd much rather have phonemic transcriptions. —Rua (mew) 15:57, 22 September 2017 (UTC)Reply
- Can you tell me why your wish should be relevant for this project? Is it created for the sake of linguists only? After all, even the most distinguished dictionaries use phonetic and not phonemic transcription. Cl (talk) 16:19, 22 September 2017 (UTC)Reply
- The reason I mostly add phonemic transcriptions is that they're generally dialect-agnostic, so they can often be added without specifying a dialect. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:39, 16 October 2017 (UTC)Reply