User talk:Geoffrey.landis

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Geoffrey.landis. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Geoffrey.landis, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Geoffrey.landis in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Geoffrey.landis you have here. The definition of the word User talk:Geoffrey.landis will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Geoffrey.landis, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Fencing

  • Hi there. I think you are confusing English and French sections here. It is made more confusing by the use of French terms by fencers in English-speaking countries. My understanding is that a fencer calls touché to acknowledge that he has been hit, but the referee calls touche. I don't think anyone uses the infinitive (toucher). SemperBlotto (talk) 15:05, 8 December 2015 (UTC)Reply
You are correct. The fencer says touché "(I am) touched"; and the referee says touche "(a) touch."
I don't, however, understand your edit. touché and touche are different tenses, they're not "alternative spellings".
Geoffrey.landis (talk) 19:48, 14 May 2016 (UTC)Reply