User talk:Jamesjiao/Archive 1

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Jamesjiao/Archive 1. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Jamesjiao/Archive 1, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Jamesjiao/Archive 1 in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Jamesjiao/Archive 1 you have here. The definition of the word User talk:Jamesjiao/Archive 1 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Jamesjiao/Archive 1, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

ARCHIVE 1

Diminutive

I saw you created woestenij. This word ends in a vowel (in Dutch ij is considerd a vowel as you probably know), and so has its diminutive in -tje, not in -je. Best regards, Grunnen 20:22, 13 August 2009 (UTC)Reply

hakken

?. In Dutch the infinitive also functions as a noun, where English would use a gerund like 'hacking'. I have no idea of this 'dance style' but a plural of hak it is not. Jcwf 04:09, 30 September 2009 (UTC)Reply

Oh sorry, that is not what I wanted to say. Hak does have a plural "de hakken", but whatever the 'dance style' is it would be a singular neutral 'het hakken'. That is why they should not be under the same header, at least not without some indication of that fact

Groet Jcwf 12:15, 30 September 2009 (UTC)Reply

lippenrood

You taught me something about my own language ;-) I vaguely knew the anatomical meaning but apparently you were quite right it also means the red stuff the lipstick is made of. I restored your meaning after my erroneous delete. Jcwf 00:49, 4 October 2009 (UTC)Reply

lippen (Verb)

I did not know that either but apparently it has two meanings (just google):

  • to lip synch (using an audio file to supplant your own singing/speaking
  • To rely on embouchure rather than fingering for certain archaic instruments like the serpent (an progenitor of the tuba)

Jcwf 04:30, 4 October 2009 (UTC)Reply

I simply googled for "gelipt" and looked at how people used the word. It was mostly used as adjective: having a lip-like protrusion, but some did use it as a verb or even explained what it meant. Often googling for a verb form like the past tense or the participle turns up interesting contemporary usages, but even quite a bit of old stuff because of all the Google-books. Jcwf 14:31, 4 October 2009 (UTC)Reply
Apparently there is more. I googled for "lipte" and got a couple of more hits for the lip sync, and making a lip movement as if saying a word silently. But the word is also used in golf jargon, I think for the ball just kissing the edge of the hole and then jumping out again and then there is this. A number of meanings from the world of real estate agents. Jcwf 14:41, 4 October 2009 (UTC)Reply

(deprecated template usage) trowel machine

Hi, please take note of the changes I have just made to this. Thanks for your contributions :) 50 Xylophone Players talk 21:16, 28 October 2009 (UTC)Reply

Thanks. I see that you added the plural entry for the Dutch entry i created for this word as well. Muchas Gracias :). Jamesjiao 01:22, 29 October 2009 (UTC)Reply

nl-verb-table -> nl-conj

Let op: sjabloon {{nl-verb-table}} is nu verouderd. Gebruik nu sjabloon {{nl-conj}}, alstublieft. —AugPi 07:59, 1 November 2009 (UTC)Reply

Juist. Dank u. Jamesjiao 08:03, 1 November 2009 (UTC)Reply

heerlijk

No problem. However, as you said 'where possible', I really don't know if heerlijk (as in heerlijkheid) is called fiefly, fiefic or fiefish (fiefdom) or I don't know. That's why I decided to sneak in some Dutch, but you caught me ;) User:Mallerd (Zeg et es meisje) 22:51, 1 November 2009 (UTC)Reply

Misschien weet jij het? :) User:Mallerd (Zeg et es meisje) 22:52, 1 November 2009 (UTC)Reply

Dankjewel, in mijn woordenboek stonden alleen vertalingen als delicious etc. User:Mallerd (Zeg et es meisje) 10:30, 2 November 2009 (UTC)Reply

Yes, I think we should. The English article Fiefdom states that it was mostly heridatary at some point. I didn't see that in the Dutch heerlijkheid (the sons/daughters/etc had to go to their lord and ask for it). The Dutch wiki handles 'Hoge Heerlijkheid' as a mere form of heerlijkheid and not something necessarily larger, perhaps that's why it could be so easily linked to fiefdom. Also, I saw quite a few terms such as schout and meier which are still used in office in the village I live in today. It also has a mansion/hotel of a 'Heerlickheijd'. --User:Mallerd (Zeg et es meisje) 11:23, 2 November 2009 (UTC)Reply

Oh yes, I saw you edited hakken. I took the liberty to re-add it as a verb, but what you did was good. User:Mallerd (Zeg et es meisje) 11:25, 2 November 2009 (UTC)Reply

de stijl

Hi. How would you translate De Stijl into English? (avid White Stripes Fan) --Rising Sun talk? 01:31, 12 December 2009 (UTC)Reply

It's De Stijl with capitalization. I am not familiar with this particular term. From what I can tell from the wiki article, however, it has been borrowed into English and should thus be used this way in writing. There is no matching English translation as the movement started in the Netherlands. Literally, it translates in 'The Style' as mentioned in the article itself. Hope this helps. Jamesjiao 02:39, 12 December 2009 (UTC)Reply

donderbus

Hi there. Have you ever heard of the Dutch word donderbus? I saw that term used on a television show that I saw yesterday, and I was wondering if it is a word that could be added here? The show said that it meant "thunder gun". Do you think that that word is worth adding to the English Wiktionary? Thanks, Razorflame 20:25, 23 December 2009 (UTC)Reply

Hi Razorflame. I have indeed and it does have an English equivalent - blunderbuss. The word 'bus' comes from the Middle Dutch word for gun (busse). So yes, your show said it precisely - a thunder gun. I will add the word to this wiki and create a trans link to it from blunderbuss. Thanks for noting that. Jamesjiao 22:15, 23 December 2009 (UTC)Reply
Yep, they were talking about a 1760 bludnerbuss on a show called Pawn Stars, so I guess that donderbus is the word that it blunderbuss was derived from, yes? Anyways, thanks for the help, Razorflame 22:17, 23 December 2009 (UTC)Reply

huisbrandolie‎

Dutch doesn't have a common gender, does it? Mglovesfun (talk) 00:05, 2 January 2010 (UTC)Reply

Well, not strictly. However the distinction between masculine and feminine genders has been blurred in recent years especially in the Netherlands. A word such as (deprecated template usage) olie in a Dutch dictionary is often indicated as v(m) meaning it's originally a feminine word, but it can be now considered common gender (amalgamation of genders). Maybe a native speaker like User:Jcwf can give you a better answer. Jamesjiao 00:14, 2 January 2010 (UTC)Reply
Take a look at this: It might have simplified it a bit, but it's a useful look at the commmon gender issue (scroll down to the Noun and Gender section Jamesjiao 00:21, 2 January 2010 (UTC)Reply

Regarding gender, few native speakers of Dutch know them. I suppose Jcwf does.

It depends on the person. People in the province of Limburg usually do know when they should refer to things as "he" or "she". The rest usually refers to anything as "he". (There is also an interesting phenomenon of people saying "she" when it should be "he", overcompensating for their lack of knowledge). But apart from the pronouns, any native Dutch speaker knows the right article. The difference between "het huis" and "de auto" is just as familiar as "la femme" and "le monsieur" for the French. It's also "de olie", no one would say "het olie". I can't imagine a sentence in which oil would be referred to using he or she, for instance "it is expensive" would be translated "Het is duur". Joepnl 03:25, 1 February 2010 (UTC)Reply
I do not doubt your observation at all. My best friend is from Limburg and he doesn't seem to be able to distinguish between he and she nouns at all, but like the rest of those who speak Dutch as their native language, no effort is involved in telling apart de- and het- words. I think you'd be interested to read an excellent passage compiled by various people here JamesjiaoT C 03:53, 1 February 2010 (UTC)Reply
Thanks, that's indeed an interesting article. Joepnl 23:57, 1 February 2010 (UTC)Reply

Quit

Hey there, I received your e-mail. I decided to quit the wikimedia projects as an established user, because I feel being registered hardly aides my efforts. As an anonymous user, your contributions will be deleted on grounds such as vandalism. As a registered user, it seems as if people just make stuff (policies) up to block your efforts in order to consolidate their own. I don't know if that's a good English sentence, but I can't find any other words, sorry. A couple of weeks ago, I was tired of this happening often. The pettiness of certain users following dumb rules blindly made me quit. Sorry if you don't feel this way. In that case, please continue your work on this wiktionary, for it is a good project. 81.68.255.36 14:32, 15 January 2010 (UTC)Reply

P.S. how come you want to know Dutch?
Nice to see you still around. I am not certain what has happened, but I personally would like you to stay an active user. Your contributions have been insurmountably valuable to us. If you have a conflict with another user/admin, raise it with other admins. There is always a way around things.
As for my interest in Dutch - Mijn beste vriend komt uit Limburg. Ook heb ik andere vrienden van Nederland. Ik hou van Nederlands mensen. Ze zijn open en vriendelijk. Ik werd verliefd op talen toen ik nog steeds in de school was en vanaf dat tijd leer ik verschillende talen. Add me in Hyves.nl if you have an account there My hyves profile JamesjiaoT C 23:30, 15 January 2010 (UTC)Reply

Echt? Om eerlijk te zijn kende ik vroeger meer talen, of ik ken ze nu nog wel, maar veel slechter dan een paar jaar geleden. Zelfs mijn Engels is slecht nu en dat is toch een beetje de taal die je overal om je heen hoort. It warms my heart when you say you appreciate my contributions :), but I don't know if I'll return as a registered user. I think anonymous contributions work fine now, as you might see in the contributions page of this I.P.. Well, I added you on Hyves as you might have noticed. See you there ;) 81.68.255.36 03:25, 16 January 2010 (UTC)Reply

Using {{delete}}

When you add {{delete}} to a page, please leave the contents so that whoever deletes the page can see why it needs to be deleted. Ultimateria 00:15, 21 January 2010 (UTC)Reply

This is basically a time-saving device. Basically, if you leave the contents on the page, an administrator only has to look at the page instead of looking through the history, which saves time and allows for more time to work on making the English Wiktionary a better place. Hope this helps you to understand why it is best to leave the contents on the page :) Kanpai, Razorflame 00:18, 21 January 2010 (UTC)Reply
No problem. I just wasn't sure of the exact guideline. JamesjiaoT C 00:35, 21 January 2010 (UTC)Reply

Administrator?

I'm sure other people have noticed the good work you're doing around here. Do you feel really to become an admin? Mglovesfun (talk) 13:04, 30 January 2010 (UTC)Reply

Hi MG, sure. A few extra buttons wouldn't hurt. What do I need to do? JamesjiaoT C 00:15, 31 January 2010 (UTC)Reply
Go Wiktionary:Votes/sy-2010-02/User:Jamesjiao for admin and accept. --Volants 13:51, 1 February 2010 (UTC)Reply

Welcome to sysophood. Please add an entry at Wiktionary:Administrators.

May I ask that you always have a second session open on Recent Changes whenever you are editing Wiktionary. You may mark good edits as "patrolled", revert vandalism and stupidity by either deleting new entries or by using the "rollback" function. You may block vandals at your own discretion.

Note: As there are times when no sysop is active, it would be useful if you start your patrolling from the time you last left the system. Cheers. SemperBlotto 08:26, 17 February 2010 (UTC)Reply

stroomrekening

You've hit on one of my favourite topics! It doesn't matter if it's sum of parts if it's one word. Yes that's problematic for Dutch and German, but we do it like that! Compare faceguard (a guard for the face) and chinguard (a guard for the chin). Mglovesfun (talk) 23:11, 31 January 2010 (UTC)Reply

I agree that this is problematic for agglutinative languages. Where do you draw the line? JamesjiaoT C 23:59, 31 January 2010 (UTC)Reply

nl-adj

I have now finished working on the template, and updated the documentation to match as well. Hope it works out, and let me know if there are any problems. --CodeCat 19:50, 7 February 2010 (UTC)Reply

Very well, I will take a look at the documentation. JamesjiaoT C 22:38, 7 February 2010 (UTC)Reply

Hmm?

Hey there. Just curious, by why did you revert AutoFormat there? Thanks, Razorflame 05:41, 13 February 2010 (UTC)Reply

Faster than using the keyboard, especially when I was ah.. indisposed to use the keyboard at the time. I corrected the header later. JamesjiaoT C 08:39, 13 February 2010 (UTC)Reply
Or I thought I fixed it. Heading is fixed now. JamesjiaoT C 08:51, 13 February 2010 (UTC)Reply

English nonstandard spellings

Nice find, I can do the rest with WT:AWB but I will take breaks to avoid clogging up the recent changes too much. Thanks!! Mglovesfun (talk) 21:59, 13 February 2010 (UTC)Reply

Well we all learn something everyday. I will take a look at this wonderful tool. JamesjiaoT C 22:00, 13 February 2010 (UTC)Reply

dim's

Hi James, both vergrootglasje and -glaasje are used. The latter is actually more common. A lot of words that have a closed vowel in sing but an open in the plural have this problem. Historically the dim usually took the open from the plural, but this is on its way out. For me it is glaasje, weegje paadje but yonger people often say glasje wegje (weggetje) padje. Jcwf 03:46, 17 February 2010 (UTC)Reply

Thanks for pointing that out. Now when you say people of your age, what would you say the age range is? Just curious. Nice thing to know. JamesjiaoT C 07:07, 17 February 2010 (UTC)Reply

Idioms category and context tags

Would love to hear your opinion @ Category_talk:Mandarin_idioms_in_simplified_script. Cheers. Tooironic 12:10, 19 February 2010 (UTC)Reply

158.194.169.154

Hello. You recently blocked 158.194.169.154 (talk). I reviewed this edit of his it is not necessarily wrong. No paper dictionary will support it, but it is popular Internet slang (as well as ateji) and may deserve recognition here; I am thinking it over. I caught a glimpse of another page that he created right before it was deleted. It looked like an emoticon which surely does not belong, but it I cannot deny its usage. As a new IP user, he probably does not know our policies but could be given time to learn them. The block is only for a day though, so it hardly matters. Bendono 11:16, 24 February 2010 (UTC)Reply

I thought it was a joke. he/she copied the entire page on まんこ to the 'emoticon' entry. An emoticon with a superscripted 1? I have seen a Japanese keyboard before, a superscripted 1 is not part of it as far as I can remember. If it was a single quote, I'd have reconsidered it. My mistake anyway. I've re-reverted my revert and formatted it to wiki standard. I have also unblocked him. Thanks for the help. JamesjiaoT C 12:38, 24 February 2010 (UTC)Reply

Special:Contributions/91.106.42.25

Hi! I'm not sure about how to consider these contributions. Are they correct (and to be marked as patrolled)? Or are they to be moved to their Pynyin equivalents (per the vote)? Thanks, have a great day :) Pharamp 21:06, 24 February 2010 (UTC)Reply

I am glad you've noticed them as well. I was just reviewing them. The entries are OK, but the definitions (such as frigidity for xinglenggan is quite ambiguous (it means sexual indifference or lack of sex drive - it is a proper medical term in Mandarin) JamesjiaoT C 21:10, 24 February 2010 (UTC)Reply
I have a feeling this is another incarnation of 123abc.. I did an whois lookup, and it shows that the IP is from the UK. I will see to this. JamesjiaoT C 22:30, 24 February 2010 (UTC)Reply

嗷嗷待哺

Some issues here re formatting. Take note of my revisions. If you have any questions you can leave a message on my talk page anytime. Cheers. Tooironic 10:28, 25 February 2010 (UTC)Reply


dgaf

Sorry, I didn't realize that it had been deleted. Ninja Wizard 05:18, 27 February 2010 (UTC)Reply

Well if you can forgive my harsh tone, then I can surely forgive your innocent mistake :) Thanks for contributing. JamesjiaoT C 09:49, 27 February 2010 (UTC)Reply

Re:

Hey, I'll try to use them in the future. About the spelling, I can't recall any spelling errors. I did make some wiki coding mistakes. Could you point out the mistake? If it's about Dutch that is, because those Indonesians seem to have 3, 4 spellings for the same word. Yes, I'm a delivery boy for a Chinese restaurant these days. ;) Latersss 81.68.255.36 10:47, 27 February 2010 (UTC)Reply

Ah! Just some innocent spelling errors in your definitions. Your entries are all spelt correctly (so far :) ). Hey it's good to see you at least have some sort of income rolling in, I will drop a msg on your hyves page at some point :) JamesjiaoT C 10:55, 27 February 2010 (UTC)Reply

流蘇

Hello, thank you for the traditional entry at 流蘇. Can you find the etymology of this word? I have tried over 8 different online Chinese dictionaries and none gives the origin of this word, or why these two characters are used. The first one seems obvious--that the fringy tassel sort of "flows" in the wind, but the second character doesn't seem to make sense. It would be great if you could find this. 71.66.97.228 05:48, 28 February 2010 (UTC)Reply

The link you provided does not indicate the origin of the term 流蘇, or explain why the characters and would together signify "tassel." I tried more than eight dictionaries and none had this information. I hope you will be able to find it. 71.66.97.228 06:04, 28 February 2010 (UTC)Reply

Cementite

I think that summarily deleting 'Cementite' without reference back was unnecessary. In fact I had discovered my mistake and was about to delete it myself - but I might have had good arguments for its retention/revision. :) —Saltmarshαπάντηση 06:46, 28 February 2010 (UTC)Reply

No - you were right! —Saltmarshαπάντηση 06:52, 28 February 2010 (UTC)Reply

Dutch unofficial spellings

I was wondering what you think about the articles nominated for deletion such as accutje as "unofficial spellings" - we're not a project listed to official words lists. But are these misspellings, or what? Mglovesfun (talk) 11:33, 1 March 2010 (UTC)Reply

I've never seen accutje, only accuutje.
accutje vs accuutje, accutje is actually found more on google than accuutje. Weird, huh? 81.68.255.36 22:51, 1 March 2010 (UTC)Reply
I believe they are. It's easy to miss one of the u's in the middle. This is quite a common phenomenon especially with diminutives that have a different final vowel stem to the non-dim form. A very typical example is hoera and its diminutive hoeraatje. You will find an assortment of spellings like hoera'tje, hoeratje or even hoera-tje. They ARE misspellings. For the correct spelling of a word, the best place to look is WoordenLijst which is a sister website of TaalUnie, the Dutch spelling standardization authority in the Netherlands. I suggest keeping these pages especially when the mispelling is common (I know it's subjective whether such a spelling is common, but Dutch editors usually have some common sense to determine this). JamesjiaoT C 00:34, 2 March 2010 (UTC)Reply
As pointed out (deprecated template usage) ad nauseam, we're not limited to official word lists. We have words that (seemingly) no other dictionaries have, but are in use. Mglovesfun (talk) 08:49, 2 March 2010 (UTC)Reply
It's not about limiting the Dutch words on WT to the word list on Woordenlijst. I have included many words that don't appear on Woordenlijst. I use it as a gauge, should I say, for correct spelling. We describe how a language is used here but not without certain rules. Keeping these common mispellings is the description part and defining them as misspelt is a rule and one of the references for that rule is the Woordenlijst. JamesjiaoT C 09:54, 2 March 2010 (UTC)Reply

Templates

Hey Jamesjiao,

when we use those Dutch templates there will be a lot of red links in the articles, right? Couldn't you, AugPi and SemperBlotto work something out so that a bot creates those red links? I noticed SemperBlotto's bot that creates a lot of Italian articles automatically. :) Hope to hear from you 81.68.255.36 22:48, 1 March 2010 (UTC)Reply

Hi dude. The nl-noun, nl-adj and nl-decl-adj templates all have accelerated links on them (if you enable it from WT:PREFS), which allows you to create them semi automatically. However the nl-conj can do with a bot. Haven't seen AugPi for almost 3 months now. So Semper is the guy for bots eh? I might talk to him about it. JamesjiaoT C 23:25, 1 March 2010 (UTC)Reply

That's excellent :) hey listen dude, I've been running through some of your contributions and I noticed that certain entries that were accelerated contain errors. I believe that most of them were that they were superlatives of words that end in an S-sound and it (of course) put -st behind it. I don't know if a bot will do any better, but perhaps SemperBlotto can fix these kinds of things. I guess you're already off to bed now, so I'll speak to ya later User:Mallerd (Zeg et es meisje) 23:54, 1 March 2010 (UTC)Reply

Unless I like going to bed at 2:30 in the afternoon, then sure :P. Remember I am in Nieuw Zeeland! Actually.. they are most likely my mistakes. You can specify the comp / sup forms if they differ from the defaults. I do most of the time but I guess sometimes I might miss a few. Bots are only as correct (or as wrong) as the editor of the entry. So editors (like us) will simply have to take more care when creating sup/comp forms. JamesjiaoT C 01:45, 2 March 2010 (UTC)Reply

Ah of course, so what's the time difference? Like + 13,5 hours? :P Anyway, I hope you can instruct the bot to watch out for those errors :) Also, theebladje is now changed to theeblaadje. I don't know the rule for that, only that it is how it is. So I suppose we'll have to do that manually. Sweet dreams :P 81.68.255.36 13:18, 2 March 2010 (UTC)Reply

Please continue doing what you have been doing. It's nice to have another editor checking my work. Cross-checking between two editors is actually quite effective. In addition to redirecting the wrong dim / sup pages, please also update the original entry to include the correct dim/sup forms in the template (to update the dim in the noun template. simply add a dim parameter to it e.g. {{nl-noun|g=n|dim=theeblaadje}}, similarly if it's an adjective - update the sup form by adding a.... yep you guessed it, sup parameter! for example: {{nl-adj|sup=meest onethisch). JamesjiaoT C 03:43, 3 March 2010 (UTC)Reply
And yes.. the time difference between the Netherlands and NZ is about 11 hours (ie. we are 11 hours ahead of you).

Alright, I will ;) do you know Geert Wilders? His party becomes the second greatest party in the Netherlands according to polls. It is a dark, dark day :( 81.68.255.36 22:59, 3 March 2010 (UTC)Reply

开斋节, 開齋節, et al

Please do not capitalise the pint= field; it stuffs up the alphabetical ordering of PoS categories (Noun, Proper noun, etc). ---> Tooironic 00:41, 6 March 2010 (UTC)Reply

Noted. JamesjiaoT C 01:24, 10 March 2010 (UTC)Reply

pruttelen

Hej,

zeg weet jij wat pruttelen in het Engels is? Pruttelen in de zin van het geluid van een motor(blok). Ik zat constant te praten over pruttling, maar dat begrepen ze niet :P Ciao! 81.68.255.36 11:17, 11 March 2010 (UTC)Reply

Hej! Ik denk dat pruttelen vroom in het Engels is. De motor makte dat geluid wanneer men het motor rev up. Heb ik gelijk? :) JamesjiaoT C 21:19, 11 March 2010 (UTC)Reply

Ja, maar niet alleen als je rev up, ook als je de motor gewoon hebt lopen, maar niks doet. around 0:23 for example :) you'll also hear them revving. In Dutch, revving up is toeren maken or de motor sneller laten lopen..which is a little awkward here :P 81.68.255.36 11:09, 12 March 2010 (UTC)Reply

hmm. ja. je kunt purr of hum gebruiken. Feitelijk zal ik de woord creeren nu! JamesjiaoT C 10:14, 14 March 2010 (UTC)Reply

Great, also I see you've added the subjuncitve. In Dutch, is it always infinitve minus -n? 81.68.255.36 10:24, 14 March 2010 (UTC)Reply

Ja! Altijd -n (with a few exceptions like gaan whose subjunctive is ga). JamesjiaoT C 23:03, 14 March 2010 (UTC)Reply

Thanks, I have absolutely no idea when to use it..but it will prove handy one day, I'm sure of it! :P 81.68.255.36 00:26, 16 March 2010 (UTC)Reply

nl-conj revamp

Figured you might want to know about this. Template talk:nl-conj#Another revamp --CodeCat 00:39, 14 March 2010 (UTC)Reply

Cool Thanks for letting me know. let me know once it's in production. Cheers JamesjiaoT C 23:01, 14 March 2010 (UTC)Reply
I've added it to a few articles. Seems to work nicely. However, getting it onto all articles might prove a challenge... --CodeCat 10:52, 17 March 2010 (UTC)Reply
I suggest leaving articles that have nl-conj alone and modify the ones with nl-verb-table and/or add to the ones that don't have a conjugation table. nl-conj still serves its purpose in my opinion (otherwise you will be sitting here all day converting templates!). I will have to look more closely at your new templates and see if I can spot any issues or room for improvements. JamesjiaoT C 00:24, 18 March 2010 (UTC)Reply
nl-verb-table is just a redirect to nl-conj though, so I don't see how they are different. I have been working on converting verbs (call me crazy :P) and have done all irregular and strong verbs except strong classes 1 and 2. I believe that once all remaining instances of nl-conj and nl-verb-table refer only to weak verbs, it should be possible to change nl-conj so that it simply redirects some of its parameters to nl-conj-xx. That would immediately put the new table on all articles and give people some more time to convert the remaining entries. There is only one requirement for this to work however: either the present subjunctive has to be provided to nl-conj (which some entries have, but not all) or the infinitive has to be created using 1st singular+en. I could write nl-conj so that in all remaining cases it puts the article in a maintenance category so that they can be looked at. --CodeCat 19:40, 18 March 2010 (UTC)Reply
Question! How do the new templates deal with reflexive verbs? At the moment, as a rule of thumb, I create reflexive verbs in separate entries from their non-reflexive counterparts (if they exist) (see zich overgeven and overgeven) following AugPi's foodsteps. The verb conjugation acquires an optional named parameter - refl which takes a binary value of yes or no. I can't see this mentioned in the documentation for Template_talk:nl-conj-st. Any suggestions? JamesjiaoT C 00:22, 19 March 2010 (UTC)Reply
Reflexive verbs are still an issue because of how to display and link to the entries. Basically, if you want to get the pronouns right you need 8 entries for the present (me, je, u, zich, zich, ons, je, zich). That makes the table rather large for something which is essentially the same for all reflexive verbs. Then again, the same could be said for separable verbs, which also expand the table significantly. The old nl-conj had the same problem, although it was less pronounced because it didn't have anything except indicative forms, so the reflexive table was limited to 6 rows versus 4 in the normal case. With the new tables, do we show the reflexive pronouns for just the indicative (8 instead of 5 rows) or the subjunctive as well (8 instead of 2 rows)? And then what about the imperative? Even the imperative singular allows both 'je' and 'u' to be used as the reflexive pronoun. --CodeCat 10:40, 19 March 2010 (UTC)Reply
If we assume some basic knowledge of positioning of the reflexive pronoun zich by the user looking up a reflexive entry, then we can probably do away with a simple reference link pointing to the non-reflexive entry, but again not all reflexive verbs have a non-reflexive entry (that is in use). If we do include the table, I guess you could also add a note at the bottom of the table that it's a reflexive entry and some basic info regarding its usage instead of listing everything out in table format. Another idea is to include a link on the table pointing to a section in WT:ANL that explains how the elements of reflexive verbs should be correctly ordered in a sentence. JamesjiaoT C 04:33, 22 March 2010 (UTC)Reply
That's what I've been doing so far. The verbs where a non-reflexive entry exists just contain a link to that in the headword. Those that exist only as a reflexive get a conjugation table, but without the reflexive pronoun in it (for now). Another possibility is that, instead of actually adding the pronouns themselves to the table, we could just have it add something like (pronoun) or some other placeholder in the appropriate place. That way, the reader knows to replace that with the proper reflexive pronoun. I just don't know if that's actually clear enough for the user, and what text to use in place of the pronoun. --CodeCat 17:58, 22 March 2010 (UTC)Reply

verfloersen

I had not heard of that word, but a google search gave an example where it was used for "darken, become veiled", as in: After that remark I saw his eyes darken. It is pretty poetic and a little used example of the use of ver- in the sense of "change for the worse", I think. Jcwf 03:19, 17 March 2010 (UTC)Reply

Thanks for that! Actually.. I am not sure why I put down verfloersen in the first place. I meant omfloersen. I will probably not add this word until I come across it in my readings. If it's rare, then it's very unlikely people will look it up in a dictionary. JamesjiaoT C 03:24, 17 March 2010 (UTC)Reply

I googled that as well :P it's only 1 hit right? I also never heard of omfloersen for that matter. You know Dutch better than I do James :D 81.68.255.36 09:07, 17 March 2010 (UTC)Reply

Nah, I came across omfloersen while I was looking up another word. It seems to be used in phrases like: omfloerst separatisme or omfloerst racisme (by my understanding, means - separatism/racism in disguise). I could well be wrong here. JamesjiaoT C 09:27, 17 March 2010 (UTC)Reply

vadermoord

Hey..I have left a comment on my talkpage. I don't see what I did wrong here..I also put the parricide link in because parricidium was given as a synonym etc. So if someone searches he would see 'oh it has largely the same meaning as English because it can be used as parricide, but it can also mean murdering a father in a broader sense than the English word'. Am I really that wrong here? It can't be that there are no more elaborate foreign entries on this English wiktionary just because they have to squeeze their refined meanings into English one/two word translations. That's ridiculous. 81.68.255.36 09:07, 17 March 2010 (UTC)Reply

Probably someone is going to say 'yeah we're a dictionary', but finally there's a dictionary with no limit (I suppose there is none) unlike those paper dictionaries that would indeed be too large and heavy to hold if there were larger definitions/translations and do you really want to limit yourself and a good translations system? 81.68.255.36 09:09, 17 March 2010 (UTC)Reply

User_talk:Stephen_G._Brown/2007#stadium_Dutch_diminutive

Hey there,

regarding some more Dutch: in the future it is safe to add the -ums alongside the -a plural of words that end in -um. In parracidium however, it seems to me a bit awkward since it is a classy word. It doesn't sound stupid when you would say museums, for -us it 99% of the time the plural has to be -i, because politicussen or musicussen sounds weird. Google search shows politicussen 2550 and politici 11400000. The second find on 'politicussen' is something from the Staten-Generaal from Brussels however..perhaps in Belgium the rules are different. Just for your information :) 81.68.255.36 09:34, 17 March 2010 (UTC)Reply

how about now? parricidium JamesjiaoT C 09:43, 17 March 2010 (UTC)Reply

sorry, I should have been more clear. In many cases, like 99%, what you did would have been perfectly valid. However, to me and I suppose the other 11 people that know the word parricidium the word sounds too classy to have the not-Latin plural suffix -ums and therefore only use -a as the plural suffix. The same people who would think that parricidium can have only -a are often perfectly content with museums as a plural form :)

I hope I haven't confused you more now. 81.68.255.36 09:55, 17 March 2010 (UTC)Reply

Dutchs words to be added

Hey, I went over that page on your userpage, and created aanliggen. I copied the table from overkomen, but when I searched for liggen it says 'class 5 strong verb'. What is that? 81.68.255.36 10:25, 17 March 2010 (UTC)Reply

THANKS! Which class a strong verb belongs to depends on how its stem changes in past tense and its past pasticiple. Take a look at this (and the links contained in it) ]. Each category should have a brief explanation of itself. There is a similar one on the Dutch wiki too - take a look at this Sterk werkwoorden in het Nederlands.

I am adding words from the book I am reading at the moment Handleiding voor het jonge stel and various random words I come across on the net, so I have temporarily forgotten about my woordlijst :). I see you have done the rest too. Thanks! JamesjiaoT C 10:44, 17 March 2010 (UTC)Reply

Graag gedaan, handleiding voor het jonge stel? waar gaat het over? Het is toch geen echte handleiding of wel haha 81.68.255.36 11:26, 17 March 2010 (UTC)Reply

Do you know this page? It's a list of Dutch proverbs and many have English equivalents with them. Do these fit in the 'phrasebook' section? I tried to add many of these a while ago but did not know where to put them. I thought of this because of raap. 'recht voor z'n raap' is an expression that means 'straightforward', synonyms include 'recht door zee', what is the template for those kind of categories? 81.68.255.36 11:48, 17 March 2010 (UTC)Reply

Beer Parlour Question

I'd like to direct your attention to http://en.wiktionary.orghttps://dictious.com/en/Wiktionary:BP#Minnan.2FTaiwanese this because it seems as you're one of the qualified people to help this person figure out where they want to edit, and it doesn't look like they are going to start to become a pain in your arse.  :) Thank you. --Neskaya contribstalk? 11:20, 24 March 2010 (UTC)Reply

Feed the kitty!

MewBot is now live. Give it some cheezburgers at User:MewBot/feedme if you please. :) —CodeCat 20:49, 26 March 2010 (UTC)Reply

Wu/Min Nan

Hi. I just responded at http://en.wiktionary.orghttps://dictious.com/en/Wiktionary:Beer_parlour#Minnan.2FTaiwanese. Thanks--达伟 10:14, 29 March 2010 (UTC)Reply

Thanks for your reply. I fully concede your point. However, if I've done anything to prime the debate and maybe lay the mental groundwork for the project. . .hopefully some progress on this can take place in the next few years. . .Even know I have almost no knowledge of Shanghai or Min Nan languages/dialects, at some point in the distant future if I find a reliable online dictionary of either, I can load entries, perhaps. Best regards! -达伟 09:59, 31 March 2010 (UTC)Reply
I will surely be watching your progress. Thanks for the effort. I mainly edit Dutch entries, but if you need help with Chinese entries, let me know. JamesjiaoTC 11:10, 31 March 2010 (UTC)Reply
Thanks, James. I will mostly be working on Mandarin, if I have time for Wiktionary at all. Do you mind if I ask a quick question to you in your capacity as a speaker of Wu? Do you understand much of the northern Zhejiang and southern Jiangsu dialects or are they too different from Shanghainese? Thanks! Just curious!--达伟 21:35, 31 March 2010 (UTC)Reply
I don't usually have a chance to speak Shanghainese, but I have no problem understanding it (though some of the more recent slang terms might elude me!). I have a pretty good ear for accents in both recognition and understanding. I have very little trouble understanding people from Suzhou, Changzhou and Wuxi (southern Jiangsu), from Huzhou and Hangzhou (northern Zhejiang) or even from Shaoxing and Ningbo further down south (used to have a babysitter from Ningbo, funny accent, but no problem with communication). Anything south of that is topolectally different and is usually not mutually intelligible with Wu. So the answer is no, they are not too different from Shanghainese in that these regional dialects are all part of the Wu topolect not taking into account, of course, the variations in pronunciation. JamesjiaoTC 07:01, 1 April 2010 (UTC)Reply
Thanks, James. That helps my understand of the interrelationships...This map is quite informative of the Wu dialects (though it doesn't indicate mutually intelligibility). I guess linguistically the Wu family includes a couple of branches, and Shanghai-Suzhu-Taihu (including Hangzhou and Shaoxing) are mutually intercomprehensible, while Wenzhou and a few others are related but largely incomprehensible. (As a side note, the map illustrates what I hadn't realized--that the majority of Jiangsu does not use a Wu-related dialect). In any case, thanks again for the helpful info. Look forward to chatting again some time.--达伟 09:05, 1 April 2010 (UTC)Reply
I wouldn't say they are completely unintelligible, but definitely a lot more difficult to understand. People from Northern Jiangsu speak a variation of Mandarin (although quite distinct from Beijing Mandarin). Shanghai natives don't usually have any trouble understanding them due to two reasons: 1) the sheer number of immigrant workers from the northern Jiangsu counties living in Shanghai. 2) The fact that Mandarin is the official language. JamesjiaoTC 09:23, 1 April 2010 (UTC)Reply
Thanks for the info. Look forward to talking about dialectology again soon :) (Yes, I'm a nerd!)--达伟 13:54, 2 April 2010 (UTC)Reply

Full-protect this page please?

Can you indefinitely fully protect this page please: User:Razorflame/EditCounterOptIn.js Thanks, Razorflame 08:13, 1 April 2010 (UTC)Reply

Done. JamesjiaoTC 09:08, 1 April 2010 (UTC)Reply

pyrrus

The "h" of the Greek combination "rh" has been mostly eradicated in the Green Book of 1954. Before that it was offical spelling. Nowadays it is making a comeback because so many Dutch speakers are looking a lot at English.

Groet Jcwf 03:32, 2 April 2010 (UTC)Reply

Hi JCWF. Thanks for the info! I added this word while reading w:nl:Romeinse_Rijk JamesjiaoTC 03:51, 2 April 2010 (UTC)Reply
Added pyrrusoverwinning as an alt spelling of pyrrhusoverwinning JamesjiaoTC 12:26, 2 April 2010 (UTC)Reply

ondermijnen

Ondermijnen is not a separable verb. Its past participle is simply ondermijnd. I didn't notice this until after MewBot had gone through it, so I marked all the excess entries for deletion and fixed the other half. But maybe it's a good idea to check the validity of the conjugation before letting MewBot nom on it next time. Too much bad grammar makes MewBot feel all queasy. ;) —CodeCat 11:57, 3 April 2010 (UTC)Reply

Oops. You are right. It seems I have accidentally poisoned the kitty! JamesjiaoTC 19:06, 3 April 2010 (UTC)Reply

phonograms

I'm experimenting with phonograms and would appreciate your opinion/input. See nl:bezie en nl:beken.

Groet

Jcwf 17:58, 4 April 2010 (UTC)Reply

Hi. I assume you are referring to the klemtoonhomogrammen. It improves user understanding of the stress patterns of a word, so I don't see why we shouldn't include them. Is there anyway I can assist in this wiki? JamesjiaoTC 22:30, 5 April 2010 (UTC)Reply

academicus

Could you please look at (and correct) the "Dutch" portion of this page? Thanks. --EncycloPetey 02:00, 6 April 2010 (UTC)Reply

Fixed. JamesjiaoTC 02:35, 6 April 2010 (UTC)Reply

2688 verbs

And all done! I decided to spend most of my time running MewBot on all the Dutch verbs, and then fixing up the entries that had wrong formatting. So now we can rest easy knowing that all verbs have verb form entries, and all of them have proper formatting with {{nl-verb-form}} and {{infl|nl}}. I might have missed a few verbs, though. —CodeCat 17:12, 10 April 2010 (UTC)Reply

I thought we had more. Ah well, keep working at it! :) Thanks for everything you've done. JamesjiaoTC 04:30, 12 April 2010 (UTC)Reply
I noticed we are already hitting 2800 now. Think we could set up some milestone event for the 3000th verb? —CodeCat 09:17, 16 April 2010 (UTC)Reply
What do you have in mind? Are you thinking of something outside wiki (like setting up a facebook page just for that :) ) JamesjiaoTC 09:45, 16 April 2010 (UTC)Reply
I was thinking more along the lines of just a small announcement to pat everyone on the back for their good work. —CodeCat 10:42, 16 April 2010 (UTC)Reply
Sounds good. How can this be done (do excuse my noobness)? JamesjiaoTC 11:00, 16 April 2010 (UTC)Reply
I was hoping you could help me with that. I don't really know much about how announcements are done on Wiktionary... —CodeCat 11:14, 16 April 2010 (UTC)Reply
You made me do my research :( haha. Just add an entry to WT:AN as you are one of the big boys now (administrators). I am inclined to add another one to WT:MILE, but this one seems to only have milestones for total number of entries. JamesjiaoTC 11:28, 16 April 2010 (UTC)Reply
Yay, we got it! Nice work! —CodeCat 09:30, 8 May 2010 (UTC)Reply

Dutch verbs without a conjugation section

I've requested a page request for all Dutch verbs without a conjugation section, in case you did miss any. --Rising Sun talk? contributions 09:31, 16 April 2010 (UTC)Reply

That sounds good Rising sun. I think we have one for verbs needing form entries, but it doesn't detect entries that aren't formatted with any of the conj templates. JamesjiaoTC 09:45, 16 April 2010 (UTC)Reply
I don't think we'll be needing that, since some AWB fiddling can do the same. First generate a list of all words in ], then subtract those that transclude any of the three conjugation templates. The result will give all Dutch verbs without a conjugation template. Note that some verbs (defective verbs and some reflexives) have no table by design. —CodeCat 10:42, 16 April 2010 (UTC)Reply

'Take zijn as the auxilliary when used intransitively'

If a verb takes zijn when it is intransitive, it is a so-called ergative verb. You can use the template {{ergative}} instead of adding usage notes all the time. —CodeCat 14:42, 12 April 2010 (UTC)Reply

But how do we express this across to the users? We need to make people aware of this behaviour of ergative verbs. I personally didn't know about it till recently :P. JamesjiaoTC 06:19, 13 April 2010 (UTC)Reply
The template has a little link in it. Given that people should be aware that wikis generally link any word to information about it, that is hopefully enough. —CodeCat 08:18, 13 April 2010 (UTC)Reply

MewBot's list format

You need to use # as the list bullet, it won't recognise *. This is done on purpose so I can easily see how long the list is at any time. —CodeCat 08:59, 18 April 2010 (UTC)Reply

My mistake. I knew that actually. Just forgot while I went on my rampage on adding Dutch verbs. I will be extra careful next time. I promise! I really want to get the list to 3000 asap! JamesjiaoTC 09:42, 18 April 2010 (UTC)Reply
Well, AugPi added a few in the wrong format first so I don't blame you for just copying. :P —CodeCat 10:13, 18 April 2010 (UTC)Reply

aanlengen

Hey man,

can you fix this? It's like 'ik leng aan' - 'lengt aan' - 'lengen aan' - 'lengde aan' - 'lengden aan' - 'aangelengd'. Thanks 81.68.255.36 14:57, 29 April 2010 (UTC)Reply

Fixed. The issue was with the second unnamed parameter (lengde). You only need to specify it if the plural stem is different from the singular stem (for example: medicineren). JamesjiaoTC 23:03, 29 April 2010 (UTC)Reply

Verbo

(Re does he speak Dutch) dunno actually, he's still active on the French and Greek Wiktionaries. He seems to edit mainly Greek on the French Wiktionary, and not very often Dutch. Kinda weird really. Mglovesfun (talk) 13:53, 1 May 2010 (UTC)Reply

PLORK

I noticed you decided to redirect or move P.L.O.R.K. saying "no one spells it like P.L.O.R.K . it's PLORK". First off, your statement 'it's PLORK' is incorrect. Second, even though it's an acronym, people are very aware it's an abbreviation, because it's only funny if you know what it stands for. It's better to create P.L.O.R.K. similar to asap#English 81.68.255.36 14:33, 3 May 2010 (UTC)Reply

Hey, Thanks for the input. All instances of this phrase I have seen are spelt without the dots, be it all in uppercase or lowercase. I am just trying to show how this acronym is spelt rather than how it should be spelt. I realize you are a native speaker, but if you could provide an instance of this being used on a webpage (that is, not something written by you :) ), then it will warrant an alternative spelling entry in the dictionary. JamesjiaoTC 02:43, 4 May 2010 (UTC)Reply

No I can't give you a widespread example, not on the webspace, so you win this one (I found this). I do want to point out that even on the webspace when I google it, there are not a lot of Dutch hits (PLOrk: Princeton Laptop Orchestra) and those that are Dutch don't all mean 'prettig lichaam ontzettende rotkop' (Plork en de Aannemers - Hyves.nl). We made a big sign back in highschool and it was with the dots. Nobody was surprised to see them, just saying. Because of this, I do feel strongly for a seperate page for P.L.O.R.K., perhaps stating something like "alternative form of ...", because it does exist. It's just all laziness to spell it without dots, but when I created the entry back in the day I wanted it to be in the form 'everyone' learned it. 81.68.255.36 14:02, 4 May 2010 (UTC)Reply

I might have been a little rash in moving this entry. I will create the dotted form as an alt entry. No one wins here as it's not a contest :). (EDIT: I just realized I had redirected P.L.O.R.K. to PLORK, does this work for you or would you rather create an entry?) JamesjiaoTC 23:54, 4 May 2010 (UTC)Reply

No, I'd rather create an entry. Good day to you :) 81.68.255.36 08:48, 6 May 2010 (UTC)Reply

Strange issue with hidden unicode characters

The verb emulgeren that you just added to MewBot's feedme page somehow has an additional hidden unicode character in its name. When viewed as unicode, the string # ] turns out to consist of the characters # ]. This is obviously throwing MewBot off because the name of the headword now no longer matches the present plural form. MediaWiki doesn't seem to care, and understands the name of the page even with the extra character added. But what I'm curious about is how that extra character ended up there in the first place. I looked it up, and it's apparently a 'Left-to right mark' in Unicode. Very strange... —CodeCat 15:38, 10 May 2010 (UTC)Reply

EDIT: Apparently interpreteren, which you added yesterday, had the same problem. —CodeCat 15:42, 10 May 2010 (UTC)Reply

Your question to User:Crumbcrete about Dyngus Day

Hi, I saw and reverted some vandalism from Crumbcrete at Meta. I saw his account had been created automatically, so I was curious where was his home wiki. I then found this as well, and his Wiktionary edits and your question.

I don't know anything about "Dyngus Day", but unless it's backed up by other sources, I'd be somewhat suspicious of anything that this user contributed. Cheers. Girlwithgreeneyes 11:28, 12 May 2010 (UTC)Reply

I did some research on it and it seems to be an authentic Polish holiday (of course it'd be called something else in Polish in Poland). It's the equivalent of Easter Monday, but celebrated a little differently. I was simply commenting on the ambiguity of the definition. However I will watch out for his future edits. Thanks for the heads-up JamesjiaoTC 23:52, 12 May 2010 (UTC)Reply

Protection of your talk page

Unfortunately, administrators must keep their talk pages unprotected to allow people to communicate with them, even if they happen to be an IP address. Therefore, I would like to ask you to unprotect your user talk page. Razorflame 23:00, 12 May 2010 (UTC)Reply

I have had vandal attempts on my talk page. What's the best way to counter that please? JamesjiaoTC 23:40, 12 May 2010 (UTC)Reply
The "revert" button. Once you've racked up a few people watching your talk page, you rarely need to deal with it yourself. Conrad.Irwin 23:44, 12 May 2010 (UTC)Reply
You can also block IP addresses for a day or three who exhibit vandalistic or abusive patterns. On Wiktionary, we don't go through the endless slap-on-the-wrist warnings that Wikipedia favors. --EncycloPetey 01:19, 13 May 2010 (UTC)Reply
I blocked the guy's IP and he got himself another IP to exact revenge on my talkpage. :D I am not too concerned about this. What Conrad said is enough to stop me from protecting my talkpage in the future. JamesjiaoTC 05:46, 13 May 2010 (UTC)Reply

User:81.68.255.36

SemperBlotto just blocked this IP saying it showed a pattern of vandalism or something similar. What the hell is up with that? Can you check for me? Thanks User:Mallerd (Zeg et es meisje) 07:32, 15 May 2010 (UTC)Reply

I think he blocked you by mistake. He's already undone the block. IP's can be confusing sometimes. JamesjiaoTC 12:34, 15 May 2010 (UTC)Reply

My proposal for pinyin entries

I would really appreciate you taking a look at User:Tooironic/xìngshì. I think this formatting policy would make our lives a whole lot easier. I am calling upon all veteran Mandarin editors to make suggestions of improvement at the talk page. Cheers. ---> Tooironic 13:20, 24 May 2010 (UTC)Reply

knallen

Can you please provide an example of 'knallen' used in a similar way as 'fire up'? It's not how I use it, but perhaps it is used that way somewhere :) I noticed I just used it in: dat ik gewoon die muziek kan downloaden van youtube, knal nu gelijk alle avatar muziek op me pc. Where 'knallen' actually means zetten#Dutch/to put#English, but very intensily :) I only use it in such ways. greetings! 81.68.255.36 15:17, 28 May 2010 (UTC)Reply

I understand knallen as making a loud banging noise usually because of a rapid movement such as when you pop the cork off a bottle, in which case I'd translate the word simply as to bang. I am not familiar enough with the informal use of this word, but based on your example here, I'd translate into pop the music on my pc. The reason I included fire up is in fact based on the context of your examples in the entry. Now that I've re-read your examples, fire up might not have been probably the most appropriate. I think how it's translated will depend entirely on the context. In the case of We gaan echt even knallen deze wedstrijd, jongens, I'd translate it into to nail - we are gonna really nail this match, boys! - of course, your translation is spot on as well. Let me know what you think. I do however think we should at least include its primary definition - met grote snelheid bewegen en een knal geven. JamesjiaoTC 23:44, 28 May 2010 (UTC)Reply
Oh yes, let me know if it would be for the best if there was a header such as informal or something like that. Thanks 81.68.255.36 15:18, 28 May 2010 (UTC)Reply
Yep, just use {{informal}} with the lang=nl parameter. JamesjiaoTC 23:44, 28 May 2010 (UTC)Reply

Goedeavond = no

BTW, there is a page in wiktionary called "goedeavond", which is incorrect. So I made a "goedenavond" page because I can't get rid of someone else's page. Could you do something about that? (it bothers me:)

Done and thanks for your contribution. JamesjiaoTC 00:05, 29 May 2010 (UTC)Reply

Your name has been suggested to me

Hi. I have been given your name by User:AugPi as a neutral admin on Wiktionary. I would note that I recently initiated a discussion at the Beer parlour regarding the indef block of Sven70. I am trying to find an admin I can open up a dialogue with, so I might facilitate a discussion regarding (and hopefully involving) Sven70 and the issues surrounding his communication difficulties. I am hoping that you might be willing to investigate that possibility. I shall keep an eye open for any response. Thank you. LessHeard vanU 20:59, 30 May 2010 (UTC)Reply

verbuiging, {{af-noun}}

Hi James,

I saw that you were the last one to edit {{af-noun}}. Template {{af-noun}} has no documentation. Do you happen to know what the second parameter of {{af-noun}} is for? If you look at the Afrikaans section of verbuiging you see that {{af-noun}} is currently messed up, because {{head}} is now defunct. The Afrikaans section of verbuiging is passing a second parameter to {{af-noun}}... I looked at the code for {{af-noun}} but I don't know what the second parameter is for, and I am not familiar with {{head}}, so I was having trouble fixing it. Maybe you could fix {{af-noun}} and/or perhaps provide a modicum of documentation saying what that second parameter is for, alstublieft? —AugPi 18:00, 8 June 2010 (UTC)Reply
P.S. I thought that maybe the second parameter is for the diminutive form, but I'm told by w:Afrikaans that the diminutive ending for Afrikaans is -jie, not -e, so the situation is not clear :S —AugPi 18:05, 8 June 2010 (UTC)Reply
P.S. (2): No, it looks like the second parameter with the -e ending is for a secondary plural. —AugPi 18:30, 8 June 2010 (UTC)Reply

Hmm. I don't actually use the head template. head is just an optional parameter in {{af-noun}}. I think I know what's going on. The reason I modified template was to include the head parameter and I think in the process I left out the second unnamed parameter. I will add it in today and add some form of documentation for the template.
It's been fixed and documentation has been added. It's far from perfect. Let me know if you have any suggestions. Maybe we could include an optional param for the diminutive later on. JamesjiaoTC 01:09, 9 June 2010 (UTC)Reply
Much better now, thank you. —AugPi 13:05, 9 June 2010 (UTC)Reply

Appendix talk:Dutch parts of speech

Hi James,

This particular issue came up in the last section of Appendix talk:Dutch parts of speech: whether a noun without an article could be considered equivalent to (1) an indefinite noun, or (2) a definite noun, (3) neither. The general issue brought up by the anon is: the table in Appendix:Dutch parts of speech#Adjectives was missing examples of plural nouns, even though the first column mentions the plural. My reaction was to add two examples: "de grote kasten" and "de grote huizen." When I google these phrases up I tend to find relatively/proportionally few (but not none!) examples of plural Dutch nouns modified by article (it would have to be de, of course): for example, in http://www.interhome.nl/Home.aspx?lCode=NL-NL you find the phrase "de grote steden". So the anon's claim that plural nouns are never modified by articles appears to be false (but this seemed apparent to me even before googling anything up). Anyway: do you agree with my last edits to Appendix:Dutch parts of speech? Here is another example: http://www.landvandehilver.nl/tags/grote-vakantiehuizen/ includes the phrase "de grote vacantiehuizen"... so the examples I added wouldn't be off the mark, would they? The other idea that had come to me (as reaction to the anon's post) was to add a third row to the table, labeled perhaps with "not modified by article" and then add appropriate examples. The third possibility would be that nouns unmodified by articles could be considered equivalent to, say, indefinite articles (definite articles), in which case examples of nouns without articles could be added to the first row (second row). So... I'd appreciate to *hear* your reaction to this. —AugPi 16:05, 9 June 2010 (UTC)Reply

Ok, I'm already getting some input from CodeCat in Appendix talk:Dutch parts of speech. He says that a noun without article is generally indefinite, unless, say, modified by possessive/demonstrative determiner. This agrees with what I would have guessed. —AugPi 16:13, 9 June 2010 (UTC)Reply

"that plural nouns are never modified by articles" I do not remember claiming that. I said that indefinite plurals don't have an article (well except for indefinite plural modifiers, such as 'meerdere' or 'veel'). Definite plurals have, you searched for those. 81.68.255.36 00:42, 24 June 2010 (UTC)Reply

video

Hi there,

can we use something like this here? It's about the jatilan. (by the way, that trance they're in is so weird..I've seen them eat living chickens :S) 81.68.255.36 00:32, 24 June 2010 (UTC)Reply

It looks pretty funky. What do you have in mind? JamesjiaoTC 05:55, 26 June 2010 (UTC)Reply

Well, if we were to create jarang kepang, can we use this vid as a citation (I know wiktionary doesn't really want vids but this one has been up for such a long time already)? I think it is such a good example that it should be used. 81.68.255.36 10:14, 28 June 2010 (UTC)Reply

Roman Holiday

This is about your reverts on my Roman holiday, I think what I added was quite OK -- Jon Ascton  (talk) 02:39, 17 July 2010 (UTC)Reply

Hi yes. The reason I removed it is more because of the formatting. It would've taken me a lot longer trying to reformat it. Reverting it was an easy way out. I would suggest you to place any additional information in a Usage notes section. Please peruse our Layout guidelines before adding an entry and try to keep definitions one-liners (like what Sempre did which is very clear and concise). If you wish to expand on any definition, maybe you should consider adding a similar article on Wikipedia. Remember that a badly formatted entry requires time from other editors to fix - time that can be used more productively elsewhere. Thanks for your contributions. JamesjiaoTC 06:06, 17 July 2010 (UTC)Reply

Want to help out?

Wiktionary:Requests for deletion/Others#Category:Dutch nouns ending in -ing That category is being obsoleted and needs all the entries removed from it. Can you maybe lend a hand by removing the category and adding {{nl-noun}} where you can? Thanks! —CodeCat 16:02, 22 July 2010 (UTC)Reply

Why?

Why did you block my other account (Japanlover97)? What made you think I was a vandal? I UNDID a vandal edit to this page and you call ME a vandal. And I want to know why. Check out. What made you think that was a vandal edit? I removed a HUGE inappropriate word that was on there before, and you block me. Was that supposed to be on there? Because if it was, then something is seriously wrong here. I'm innocent. I didn't do ANYTHING wrong. --Squirrelkid16 17:47, 4 August 2010 (UTC)Reply

I've unblocked Japanlover97. Jamesjiao, am I correct in assuming that this was an accident and you meant to block IP98.171.164.137? --Yair rand (talk) 19:05, 4 August 2010 (UTC)Reply
Yes, I do apologize. Must have gone mouse-click-happy. I do not think you are a vandal. It was an honest mistak. Will try to be more careful next time JamesjiaoTC 20:32, 4 August 2010 (UTC)Reply

Hello

Hi,

I've found a pretty cool website. I think you might like it if you decide to become hardcore Dutch. It's a site that lists many regional languages such as Twents and their proverbs and such. Here it is: http://www.mijnwoordenboek.nl/regio/Putters it says Putters now, but there's a list on the right]. Ciao Jiao! 81.68.255.36 23:45, 25 August 2010 (UTC)Reply

Thanks dude. (Apologies for the late response) :) JamesjiaoTC 04:48, 1 October 2010 (UTC)Reply

Gigasolus

I read the WT:ELE page, but please do explain what my errors were. THANKS

hi Gigasolus, honestly there were quite a few. You know what's easier? Try looking up existing words and see how they are formatted. That's how I learned. Take pedantic as an English example, you do not have to have all the sections, but do take note of the symbols (such as '#' for an ordered list) and templates {{en-adj}} for example, and headings (the equal signs). For an Latin example, try abyssus, a Latin noun. It might look daunting at first, but remember that you can look up how to use each template by typing 'Template', followed by a colon ':', then the name of the template in the search box. For example, if I want to know how to use {{en-adj}}, in the search box, I'd type: Template:en-adj . Also, if you want to see a template in action, go to the WT:Sandbox, and play around as much as you prefer. Hope this helps. JamesjiaoTC 07:47, 2 October 2010 (UTC)Reply

User:Rodneydracgibson

I think blocking for two weeks for a single edit, when all he did was add a self-coined word (a common mistake, and hardly "stupidity"), and not vandalism, is a bit harsh. He was never told not to do what he did; he never had a chance. Would you mind if I unblock him and give him a proper welcome, and if he turns out to be incorrigibly clueless, then we can block him? Dominic·t 01:14, 2 October 2010 (UTC)Reply

I have seen many users, usually kids, like this one that creates an account and then puts in an entry that only they use just for fun and then never comes back. I was too lenient on this guy. Unblock him if you wish, but mark my words, he will neither care nor appreciate your kindness. JamesjiaoTC

sycophante

I deleted the previous meaning, because the word sycophante, in french, is just what I left as a meaning. It derives from a old greek word, who designated, in Athens, people who signaled to authorities those who stole or exported illegally figs.--Pjacquot 16:21, 2 October 2010 (UTC)Reply

That is what the word means in English. Whatever the original sense was in Greek still carries over to modern English. It's just in English, the meaning of the word has been extended. JamesjiaoTC 17:41, 2 October 2010 (UTC)Reply

AINEC

Fast on the draw there, partner. A simple google search should show it is in common usage, and it's not even close. But I defer to someone more active in the project than me! -- 209.6.238.201 07:28, 17 October 2010 (UTC)Reply

  1. Entry has been restored. Please note the formatting changes. JamesjiaoTC 21:13, 17 October 2010 (UTC)Reply

dogil = doggy/doggie

The -ey, -i, -ie, -y suffixes in words such as "doggy/doggie, birdie, dicky-bird (dickybird)/dickey-bird (dickeybird), kitty, pussy, pussycat, Ricky (boy), Rikki (girl), Bobbi (girl), Jaimie (girl), Jimmy/Jimmie/Jimi/Jamie, Goofy (cartoon character)" are added to these words to form informal and/or affectionate (originally diminutive) nouns. "Dogil" is the Volapük word for a "small dog/doggy/doggie". "Dogül" is the Volapük word for a "young dog/whelp/pup/puppy". Hans-Friedrich Tamke 21:37, 24 October 2010 (UTC)Reply

hidog = he-dog (male dog)/jidog = she-dog (bitch, female dog)

The words "he" and "she" can be (potentially) added to (almost) any animal name in English to specify explicitly the sex of the animal in question. Some relatively common examples are: he-cat (tomcat, tom), she-cat, he-goat (billy goat, billygoat, billy), she-goat (nanny goat, nannygoat, nanny), he-ass, she-ass, she-crab . Of course, some word combinations with "she-" or "he-" are rarely or almost never used, even if they "could" be used. Also some "he-" and "she-" word combinations are redundant. A stallion is a "he-horse" (male horse) and a mare is a "she-horse" (female horse). In Volapük, a "hidog" is a "he-dog" (male dog) and a "jidog" is literally a "she-dog" (female dog), also called a "bitch". In English, especially linguistics, a "boy" could be defined as a "he-child" and a girl as a "she-child". In Volapük, a "he-child" (boy) is called a "hicil" or "hipul" and a "she-child" (girl) is called a "jicil" or "jipul". Hans-Friedrich Tamke 21:37, 24 October 2010 (UTC)Reply

toneless Pinyin entries

Wiki has no rule to ban toneless Pinyin entries, please see here. 91.104.62.166 08:59, 30 October 2010 (UTC)Reply

Thanks

Thanks for the formatting tip. I have a question: another user added another definition to outbuy, the validity of which I dispute. What should I do in such a case? --Sparkliest 10:06, 8 November 2010 (UTC)Reply

I assume you are talking about the first definition. Widsith is a respected administrator, so I have no doubt about his capacity for knowing obscure terms/definitions like this one. However, that being said, if you doubt the validity, you can place a {{rfv-sense}} tag on the definition that you want to dispute, and then create an entry on WT:RFV and give you reasoning. JamesjiaoTC 10:10, 8 November 2010 (UTC)Reply
Thanks again. I didn't realize Widsith was a respected administrator, so I searched harder. I still couldn't see how it is valid. --Sparkliest 19:54, 8 November 2010 (UTC)Reply
As I said, you could rfv it, or you could simply add a topic to his talk page asking him for citations for that particular definition. JamesjiaoTC 20:57, 8 November 2010 (UTC)Reply

Don't forget to vote. ---> Tooironic 00:15, 9 November 2010 (UTC)Reply

Editing Bug Notice

Someone(not me) found that your recent edits cause a strange bug. It triggered a critical session to the Wiktionary server, and some pages cannot display normally. All IE, Firefox, Opera and Chrome have this problem. To solve this problem, they are forced to edit from the version before your edits. We apologise for your inconvience. --59.121.195.48 13:35, 20 November 2010 (UTC)Reply

LOL. Dude, you could've sounded a lot more convincing by using a named account. JamesjiaoTC 19:12, 20 November 2010 (UTC)Reply