What is this intended to do that {{Syrc}}
can't do? Mglovesfun (talk) 21:40, 14 June 2011 (UTC)
I assume you're not familiar with WT:CFI or WT:REDIR. All words in all languages, are you confident that this is not a word in any language? Mglovesfun (talk) 23:07, 14 June 2011 (UTC)
Hey there, Rafy!
It's a good idea not to include vowel marks (or any other kind of marks) like you did in this edit simply for the reason that those are only used by East Syriac speakers while the West Syriac speakers have their own vowel system. As of right now, I haven't figured out a way to include both vowel points and still have it look nice...I just avoid them altogether. Besides, syc is the ISO code for Classical Syriac, normally written in Estrangela, which usually doesn't have vowel marks. :) --334a 01:18, 16 June 2011 (UTC)
Seems to me that if you're adding words using the code {{syc}}
in the entries, when you add them as translations you should also use syc and not {{syr}}
, right? Mglovesfun (talk) 13:32, 8 September 2011 (UTC)
Hey Rafy, are you still making updates to User:Rafy/Semitic Swadesh list? --334a 23:17, 11 September 2011 (UTC)
Thank you for the Aramaic etymologies and for the Classical Syriac given names. English names often derive through many languages, and the subcategories are usually based on the first language when it appeared as a given name. So Mary and Maria would belong to "English female given names from Hebrew". Marie, Marion etc are in that subcategory too. Samantha was first recorded in the U.S. in the 18th century, so I don't see how it could derive from an Aramaic word. Or do you know an Aramaic name like Samantha? The other names you added to the "from Aramaic" categories are fine. I didn't realize there were so many of them. Cephas and Talitha are missing, for example. Do you think you could create entries for them? I cannot manage those Aramaic/Hebrew squiggles..:)--Makaokalani 15:40, 15 September 2011 (UTC)
In this edit, you claimed that the sentence “ולאפי תשע שעין קעא ישוע בקלא רמא ואמר איל איל למנא שבקתני܀” occurs in the King James Version of the Bible. I'm certain that you did not mean to claim this!
—RuakhTALK 19:03, 19 September 2011 (UTC)
Hi Rafy,
My Arabic very, very limited but I think there is an error in the entry for green in the Arabic. Jcwf 00:07, 27 September 2011 (UTC)
Your input is requested here. Thanks —Μετάknowledgediscuss/deeds 07:58, 21 December 2012 (UTC)
Hi Kathovo, In your edition on the etimology of hosanna: https://en.wikipedia.orghttps://dictious.com/en/Hosanna I see you give this origin from Aramaic: "from Aramaic אושענא ('ōsha‘nā)" But in every other source I have found the Aramaic script for the word begins with the letter ה / h. I would like to ask for further clarification. Thanks.