Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User talk:Msh210/Archive/easy to see. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User talk:Msh210/Archive/easy to see, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User talk:Msh210/Archive/easy to see in singular and plural. Everything you need to know about the word
User talk:Msh210/Archive/easy to see you have here. The definition of the word
User talk:Msh210/Archive/easy to see will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User talk:Msh210/Archive/easy to see, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This page is an archive of old discussion. Please don't edit this page. If you wish to communicate with me (msh210), you can do so at User talk:Msh210. Thanks!
You might be able to construct some useful entries from the perspective of the pragmatics of mathematical discourse from this at PlanetMath.org. DCDuring TALK 10:17, 19 June 2010 (UTC)Reply
- Only usage notes IMO. I'll take a stab.—msh210℠ (talk) 16:05, 21 June 2010 (UTC)Reply
- Actually, thinking it over, the only thing to add would be a usage note s.v. trivial, trivially, obvious, easily, easy, clear, clearly, and perhaps some other words, along the lines of "Use of this in mathematical proofs is sometimes honest (the thing said to be PAGENAME is truly so, though the author may be leaving it as an exercise for the reader to verify) and sometimes dishonest (the thing said to be PAGENAME is truly harder than that)", but, well, isn't all use of language sometimes honest and sometimes dishonest? I'm really not sure this deserves even a usage note. Even the pedagogical use — that when something is honestly trivial, the author says so as a means of getting his audience to verify the details — does not seem lexically interesting to me. Do you disagree?—msh210℠ (talk) 17:36, 21 June 2010 (UTC)Reply
- I have to defer to your judgment. DCDuring TALK 20:24, 24 June 2010 (UTC)Reply