User talk:Optimix

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Optimix. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Optimix, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Optimix in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Optimix you have here. The definition of the word User talk:Optimix will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Optimix, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Welcome to wiktionary

Hello, and welcome to Wiktionary. Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:


I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! By the way, you can sign your name on Talk (discussion) and vote pages using four tildes, like this: ~~~~, which automatically produces your name and the current date. If you have any questions, see the help pages, add a question to the beer parlour or ask me on my Talk page. Again, welcome! Gerard Foley 21:04, 3 January 2006 (UTC)Reply

Thank you. I am familiar with mediawiki syntax :) Optimix 21:12, 3 January 2006 (UTC)Reply

Wiktionary:Wiktionarians

I never saw that page before, sure go ahead, why not!? Gerard Foley 21:57, 3 January 2006 (UTC)Reply

Icon proposal

The discussion about this is at Wiktionary:Beer parlour#Neat icons Gerard Foley 00:33, 4 January 2006 (UTC)Reply

traducción

Thanks for fixing that. However, it isn't a stub - that's all we really need for foreign entries (though etymologies and pronunciations are also welcome). SemperBlotto 16:48, 4 January 2006 (UTC)Reply

Translations

Hi there again. It's ===Translations=== (not quotes). Where there are multiple meanings, we need multiple translation tables. German nouns are Capitalised. Cheers. SemperBlotto 17:40, 4 January 2006 (UTC)Reply

Invitation to contribute

Hi,

You might or might not already be aware that there is now a new system in place for marking translations that need to be checked (those that are suspected of being incorrect or those where it is not clear which sense(s) of a word the translations apply to). (See here for the Beer parlour discussion on this topic.)

Translations to be checked are now categorised by language. For example, Category:Translations_to_be_checked_(French) contains a list of all words where French translations need to be checked. This is designed to make the checking of these translations easier to maintain and work with.

I'm contacting everyone who has either expressed an interest in working on translations or has indicated in Wiktionary:Babel that they have a good knowledge of a particular foreign language or languages.

Would you be interested in helping out with the translations to be checked for French and for Romanian? If so, please read the page on how to check translations.

If you want to reply to this message, please do so on my talk page. Thanks for your help you can provide.

Paul G 11:35, 11 March 2006 (UTC)Reply