Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User talk:Stephen G. Brown/text4. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User talk:Stephen G. Brown/text4, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User talk:Stephen G. Brown/text4 in singular and plural. Everything you need to know about the word
User talk:Stephen G. Brown/text4 you have here. The definition of the word
User talk:Stephen G. Brown/text4 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User talk:Stephen G. Brown/text4, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
New
More recent:
- abid
- achʼoozhlaaʼ
- adáyiʼ
- ádił nishdlį́ (I am strong (spiritually, emotionally, and physically))
- adoh
- agaan
- agod
- ajáád
- ajéítsʼiin
- akágí
- akeeʼ
- akétsíín
- akʼos
- álaʼ
- álátsíín
- áłká
- ałkʼi
- aniiʼ
- anííʼ
- atah
- atiin yaa áhályáanii (highway patrolman)
- atiin yąąh ńdídááhí (highway patrolman)
- atłʼaaʼ
- atsiiʼ
- atsʼíís
- atsiistsʼiin
- atsʼin
- awos
- ayid
- azhiʼ
- bighá
- bááh łikaní bigháhoodzání (synonym, slang: hastóí bitsʼééʼ)
- Bááh łikaní bigháhoodzání hólǫ́ǫ́góó díínááł dóó ahwééh bił díídlííł! — Go to a place that has doughnuts and have it with coffee!
- bizááká
- chʼízhii (dry, cracked, rough, flaky, scabby)
- daʼínííshjí binanitʼaʼí (business administration)
- dohí ("let it be this one", "cross your fingers", a charm meant to bring your action to a positive outcome)
- éiigi (oh, I understand; oh, I agree)
- habid
- hachʼoozhlaaʼ
- hadáyiʼ
- hadoh
- hagaan
- hagod
- hajáád
- hajéítsʼiin
- hakágí
- hakeeʼ
- hakétsíín
- hakʼos
- hálaʼ
- hálátsíín
- haniiʼ
- hanííʼ
- hatah
- hatłʼaaʼ
- hatsiiʼ
- hatsʼíís
- hatsiistsʼiin
- hatsʼin
- hawos
- hayid
- hazhiʼ
- hwííshgháán
- ííshgháán
- íʼneelʼąąh
- naanáhonoogah (intense heat)
- kʼad tłʼóoʼdi naanáhonoogah — It is very hot outside.
- naanáhonoogah dooleeł — it will be very hot.
- yiską́ągo ałníʼníʼą́ągo tłʼóoʼdi naanáhonoogah dooleeł, jiní — tomorrow it will be really hot, it is said.
- naanáhonoogah ńtʼę́ę́ʼ — it was very hot.
- adą́ą́dą́ą́ʼ ałníʼníʼą́ągo hooghandi naanáhonoogah ńtʼé́é́ʼ — yesterday it was very hot at my house.
- nahasdzáán bikááʼ hodéezyéél dooleeł — peace on Earth
- nanoolzheeʼ
- niʼdiłtsįʼ/nihodiłtsįʼ (verb to describe a gentle rain, sprinkling). Synonym: niʼdizhoł
- Kʼad tłʼóodi nizhónígo niʼdiłtsįʼ. ― It is now gently raining outside.
- nikidadiłtsįʼ (verb: random raindrops are falling, less than sprinkling)
- níłtsą́ nanoolzheeʼ (heavy dark summer rain as seen from a distance)
- shash líyáadi (colloquial idiom, originally shash biyaadę́ę́ʼ) — literally, "from underneath the bear"; figuratively, what the hell!, whaaaaat?, my word!, you're kidding!
- tʼáágééd
- táłkááʼbéésh
- bitłʼááh — bottom
- yíiyáh — (interjection: scary; dangerous; taboo. It is a way of saying "you should stop". Often said in jest as one of the many ways of teasing relatives or members of other clans. Usually it has the slight connotation that something is "going to come after you" if you continue to meddle. In the broader sense, it implies that something unpleasant will result from a behavior.)
- Arthur Yazzie, slang for arthritis. Arthur Yazzie suggests an elderly Navajo man, and they use it as though it represents the spirit of arthritis:
- Arthur Yazzie shatįįh nádááh! — Arthur Yazzie attacks me!
- Arthur Yazzie shaʼdíílą́ą́ lá! — Arthur Yazzie stole my woman! (my wife has arthritis)
- Arthur Yazzie abínígo ahwééh bá ánéishʼįįh — I make morning coffee for Arthur Yazzie.
- awééʼ chʼídeeldloʼ — first-laugh ceremony
- tʼáadoo akʼijį́į́ʼ síniłʼą́ą́ʼní — don’t take it personally
dialog
- Yáʼátʼééh. — (greetings)
- Aooʼ, yáʼátʼééh. — (yes, hello)
- Háágó nił oolwoł? — (where are you driving to?)
- Níléí Tótaʼgóó shił oolwoł. — (I’m going to Farmington)
- Nikééʼ iihdeeshwoł, daʼ tʼáásh áko? — (I want to catch a ride with you, is that okay?)
- Bíighah, aooʼ, aadę́ę́ʼ iihninááh. — (of course, come on in)
- Ahéheeʼ láan, sikʼis. — (thank you much, my friend)
other
- nabikʼíyátiʼ — seeking a solution or course of action through discussion
- nabikʼíyáshtiʼ — I am talking about it
- nabikʼíyáníłtiʼ — you are talking about it
- nayikʼíyáłtiʼ — he'she is talking about it
- nabikʼíyájíłtiʼ — a person is discussing it
- nabikʼiyáátiʼ — it was discussed