This page is currently being sketched out based on the "About" page for another language - it's not yet ready for use.
This page is intended to give guidelines for creating Georgian entries on English Wiktionary as well as on adding Georgian translations to English words.
The main guidelines for creating any entry on English Wiktionary is set forth in Wiktionary:Entry layout explained; this page is an addition to that page, not a replacement.
Georgian entries should be added under a ==Georgian==
section, which should be placed on the page in alphabetical ordering of level 2 entries (with the exception of Translingual and English which always come on top).
The Georgian entry is organised by part of speech (Noun/Verb/Adjective/Adverb...) as the primary divider. These are normally given as a level 3 header: ===Noun===
etc.
This header should be followed by the headword line which minimally contains the entry name bolded;katt, but preferably also some basic forms of the head word. These should preferably be added through a headword-line template.
After the headword line follows the definitions of the entry, which as for all non-English entries on English Wiktionary, primarily should be a wiki-linked translation into English of the entry; if necessary with additional explanation on f ex which of the various possible definitions of the linked word is intended. The definitions are added as a numbered list:#cat, animal.
Additional headings should be placed in the same order as for an English entry, see WT:ELE.
See Category:Georgian language for available categories.
If the headword line was created by means of a headword-line template, this template also placed the entry in the correct part of speech category. If not, it should be added manually, f ex Category:Georgian nouns.
Apart from categorising by part of speech, it is also desirable to categorize entries by topic.
See Category:Context labels for available templates and Template talk:context for information about using them.
There are several sources for Georgian etymological information that can be used. TODO
Some adjectives have comparative and superlative forms, others don't. Some nouns have plural forms, others don't. Some verbs have passive forms, others don't. If you are not sure, reduce the listed forms by using {{ka-adj-abs}}
rather than {{ka-adj-reg}}
, {{ka-noun-unc-irreg-c}}
rather than {{ka-noun-reg-er}}
, and set the parameters {{ka-conj-wk|nop=1|nopp=1}}
. If you know there are more forms, change the templates to include more forms, but also provide example sentences to indicate that these forms really exist. See the example sentence for the past participle TODO in XXX, for the passive TODO in YYY, and for the superlative TODO in ZZZ.
===Verb=== {{head|ka|verb form}} # {{ka-verb-form-past|XXX}} |
Georgian words have many forms (plural, genitive, past tense, ...). To create a useful dictionary with minimal duplication of effort, make only very short referral entries for the inflected forms (using the ka-...-form- templates) and concentrate the useful information to the main entry. For verbs with dual forms (XXX/YYY, XXX/YYY, XXX/YYY, XXX/YYY, XXX/YYY) let the shorter form be the main entry, providing conjugation patterns for both forms, and make only short referral entries for longer basic forms. This also goes for their compounds (e.g. XXX/YYY).
Georgian orthography was first standardized in TODO, reformed in TODO and again in TODO. For example, the word ...
===Noun=== {{ka-noun}} # {{obsolete spelling of|ka|XXX}} ===Verb=== {{ka-verb}} # {{ka-verb-form-past|XXX|plural of=YYY}} |
Wiktionary entries for obsolete spelling should contain:
===Noun===
),{{ka-noun}}
or another part of speech template{{obsolete spelling of|ka|XXX}}
For the definition of plural verb forms, e.g. XXX, use the verb form template with an additional parameter: {{ka-verb-form-past|XXX|plural of=YYY}}
.
Georgian translations are added to existing English entries in this format:
* Georgian: {{t|ka|<Georgian word>}}
If more words are needed, they are separated by commas.
The translation line should be added to the translation section of the English entry, placed in alphabetical order of the language name. Note that when the two-column format (with help of {{trans-top}}
and {{trans-bottom}}
) is used.
Due to reformatting of entries, existing translations will sometimes be marked as requiring verification. This is usually due to addition of new definitions, and verification is then needed to state whether or not the existing translation is suited for the new definition. Mostly such additions are observed after the fact, and it is then necessary to mark all existing translation with the help of the template {{t-check}}
. Such translations needing verification are found in Category:Requests_for_review_of_Georgian_translations.