This is a Wiktionary policy, guideline or common practices page. This is a draft proposal. It is unofficial, and it is unknown whether it is widely accepted by Wiktionary editors. | |
Policies – Entries: CFI - EL - NORM - NPOV - QUOTE - REDIR - DELETE. Languages: LT - AXX. Others: BLOCK - BOTS - VOTES. |
Northern Kurdish is normally written in the Latin script. Arabic script equivalents may be supplied in headword templates use |ar=
.
This section is an extrapolation of WT:ELE to fit the Northern Kurdish language.
Although many efforts have been made to standardize Kurdish, the use of local varieties is still dominant to any proposed standard form. For that matter, the Kurdish translation should indicate the variety. Example:
*Kurdish: *: Central Kurdish: {{t|ckb|ڕۆژ}} *: Northern Kurdish: {{t|kmr|roj}}
This will appear as:
Make sure you adhere to the use of the {{t}}
template when entering English-Northern Kurdish translations.
The format for compound words and affixes conforms to WT:ETY, but Northern Kurdish has some morphological features that need attention.
To get suffixed words in the appropriate categories, such as ]
contributors can use the template {{suffix|kmr}}
.
{{suffix|kmr|heval|tî}}
To get affixed words in the appropriate categories, such as ]
contributors can use the template {{prefix|kmr}}
.
{{prefix|kmr|bê|diran}}
To get compound words into ]
contributors can use the template {{compound|kmr}}
.
{{compound|kmr|ziman|malbat|t1=language|t2=family}}
Which gives:
ziman (“language”) + malbat (“family”)
For {{kmr-verb}}
.
code | result |
---|---|
{{kmr-verb}} | dîtin (third-person singular simple present dibîne, simple past dît |
This template shows the adjective in bold (optionally linking its components) and its comparative and superlative inflections, if any.
code | result |
---|---|
{{kmr-adj}} | ciwan (comparative ciwantir, superlative ciwantirîn) |
{{kmr-adj|-}} | annual (not comparable) |
{{kmr-adj|?}} | disliked |