This is a Wiktionary policy, guideline or common practices page. This is a draft proposal. It is unofficial, and it is unknown whether it is widely accepted by Wiktionary editors. | |
Policies – Entries: CFI - EL - NORM - NPOV - QUOTE - REDIR - DELETE. Languages: LT - AXX. Others: BLOCK - BOTS - VOTES. |
"Prakrit" on Wiktionary is both a language and a language family. This page contains detail about the language; not the family. The language family contains all the languages and lects of the early and middle phases of the Middle Indo-Aryan stage: Ashokan Prakrit, Gandhari, Pali and Prakrit. The language contains all the different lects of "Prakrit" that would have been part of a dialect continuum that succeeded Ashokan Prakrit: Ardhamagadhi Prakrit (pra-ard ), Helu Prakrit (pra-hel ), Khasa Prakrit (pra-kha ), Magadhi Prakrit (pra-mag ), Maharastri Prakrit (pra-mah ), Paisaci Prakrit (pra-pai ) and Sauraseni Prakrit (pra-sau ). These 7 lects were unified as a result of this vote.
|
See also: Category:Prakrit terms by script
When Prakrit was a spoken language, it is presumed that Brahmi would have been the script that Prakrit speakers were reading and writing in and hence, the main entry for every Prakrit term is in Brahmi, even if the term is not attested in Brahmi and is instead attested in another script. The terms that are attested in Brahmi (from the time when Prakrit was the spoken language of the masses) would be in Category:Epigraphic Prakrit.
Modern-day Prakrit, is, however, much more commonly written in scripts such as Devanagari (in the north) and Kannada (in the south).
The headword line should show the term (in whatever script), with the transliteration in parenthesis. If the script of the page is Brahmi, the Devanagari spelling of the term is automatically shown beside it (using Module:typing-aids/data/sa). The Kannada script form is also shown if any unnamed parameter in the headword template contains m
or mh
specifying Maharastri. Example at 𑀕𑀺𑀤𑁆𑀥 (giddha):
𑀕𑀺𑀤𑁆𑀥 (giddha) m (Devanagari गिद्ध, Gujarati ગિદ્ધ, Kannada ಗಿದ್ಧ) (Māhārāṣṭrī, Ardhamāgadhī, Jain Māhārāṣṭrī, Māgadhī, Śaurasenī)
Likewise, in Translations sections, e.g. at vulture:
Standard transliteration system for Prakrit on Wiktionary is the International Alphabet of Sanskrit Transliteration modified accordingly for transliterating Brahmi and Kannada scripts also. Transliterations shall appear in the headword line in brackets (on the entry) or using {{l}}
or {{m}}
. The following modules are used for transliterating Prakrit:
For reference purposes the following templates are available:
{{R:inc:Cowell}}
{{R:pra:Grierson}}
{{R:inc:Pischel}}
{{R:pra:Sheth}}
{{R:inc:Woolner}}
{{R:inc:CGMIA}}
{{R:CDIAL}}
For example, the entry on 𑀡𑀸𑀫 (ṇāma) has the following in the ===Further reading=== section:
===Further reading=== * {{R:pra:Sheth|pg=385}} * {{R:inc:Pischel|287}} * {{R:inc:Woolner|122}} * {{R:CDIAL|pg=406}}
It is better to Prakrit headword-line templates for headwords instead of {{head|pra|<part of speech>}}
for many reasons, apart from easier implementation.
Classification of Prakrit terms by lects is done using {{label}}
beside the definition or {{term-label}}
beside the headword-template. {{label|pra|Paisaci}}
or {{term-label|pra|Paisaci}}
would categorise the term into Category:Paisaci Prakrit. Using the headword-templates would make it easier. For example, see the headword at Paisaci Prakrit 𑀅𑀓𑁆𑀔𑀇 (akkhaï):
{{pra-verb|i|p}}
automatically labels and gives:
𑀅𑀓𑁆𑀔𑀇 (akkhaï) (Devanagari अक्खइ) (intransitive) (Paiśācī)
Entering the following in any unnamed parameter of the headword-line templates would generate a label for a particular lect:
a
= Ardhamagadhic
= Culikapaisacie
or h
= Heluj
= Jain Maharastrik
= Khasamg
= Magadhim
or mh
= Maharastrip
= Paisacis
= Sauraseni{{pra-verb}}
, the first unnamed parameter can also contain i
(for intransitive verbs), t
(for transitive verbs) and it
/ti
(for ambitransitive verbs).These headword templates also classify Prakrit terms by script (e.g. Category:Prakrit nouns in Devanagari script). For this reason, in case {{head|pra|<part of speech>}}
is ever applied (though it is discouraged), it should have a parameter |sccat=
for categorisation, like: {{head|pra|<part of speech>|sccat=1}}
.