Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Wiktionary:Gothic transliteration. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Wiktionary:Gothic transliteration, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Wiktionary:Gothic transliteration in singular and plural. Everything you need to know about the word
Wiktionary:Gothic transliteration you have here. The definition of the word
Wiktionary:Gothic transliteration will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Wiktionary:Gothic transliteration, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
These are the rules concerning transliteration in Gothic entries.
The Gothic letters are transliterated on Wiktionary as follows:
Some notes and additional rules:
- Macrons are written above vowels if they are long. This is always the case for Δ and Ε, sometimes the case for Δ and Ε«, and never for Δ«. In the combination ei, the e does not receive a macron.
- Acute accents are not used for ai and au. The difference between ai, aΓ and Γ‘i is purely etymological and does not necessarily reflect any difference in pronunciation except for length.
- The letter π
is always transliterated as "w", even when it represents upsilon (Ξ₯ Ο
) in Greek loanwords.
- Wiktionary creates soft redirects from transliterations of Gothic to Gothic-script pages, using both the above scheme and using hw in place of Ζ and th in place of ΓΎ. Hence Ζar and hwar both exist as soft redirects to ππ°π. Macrons are not added to the entry names of romanized entries, so the entry will be qino and not qinΕ. See WT:AGOT for more information.