I just created Appendix:Choctaw pronunciation, but the IPA(key) link on Choctaw entries (like hattak) doesn't link to it. I see in the IPA module it's supposed to check. How can this be updated? Kmack (talk) 22:25, 5 August 2019 (UTC)
Over the past few weeks I've been seeing intermittent module errors rejecting date parameters in quote templates as invalid time stamps. These are all in a format consisting of a month and numeric day followed by a 4-digit year on the next line:
|date=August 7
2019
instead of
|date=August 7, 2019
These are all apparently the result of a poorly-executed bot run that fixed another problem years ago. I'm not sure how many are left, nor why they've been turning up a handful at a time instead of all at once. It seems, though, like finding and fixing them would be very easy for a bot. Would anyone be willing to take care of this? Thanks! Chuck Entz (talk) 04:18, 7 August 2019 (UTC)
Why are my attempts to create verschönern flagged as harmful? I copied my lay-out into the sandbox; what´s wrong with it?--Akletos (talk) 11:36, 7 August 2019 (UTC)
Presently there is a thread at Wiktionary:Requests_for_deletion/English titled "Tardis-like and spelling variations". Is there any way to link correctly to this from the RFD banner at Tardis-like? By default, it only links to a thread titled "Tardis-like", which does not exist. Mihia (talk) 17:22, 10 August 2019 (UTC)
|fragment=
parameter, so you can do {{rfd|en|fragment=Tardis-like and spelling variations}}
. I will note this in the documentation for {{rfd}}
. — Eru·tuon 17:28, 10 August 2019 (UTC)
Can someone please add the option for "mf" for |1=
like the one in {{ca-adj}}
for epicene adjectives? Ultimateria (talk) 18:48, 11 August 2019 (UTC)
{{oc-adj}}
already responds to that option by displaying "m or f". But it isn't as intelligent as {{ca-adj}}
; for instance, it doesn't display "masculine and feminine plural cadas", and if I remove |f=cada
in cada, it displays feminine singular *cadaa and feminine plural *cadaas. {{ca-adj}}
is handled by Module:ca-headword, which could be used as a starting point for a Module:oc-headword. It would be too much trouble to try to make {{oc-adj}}
smarter without a module.. — Eru·tuon 22:56, 11 August 2019 (UTC)By the way, does "epicene adjectives" make sense? I have only found Category:Catalan epicene adjectives named that way. An epicene is a masculine or feminine noun used for both males and females. Adjectives are variable or invariable in gender, it is just inflection not an implicit gender. --Vriullop (talk) 06:56, 13 August 2019 (UTC)
@Rua, if we do this, we lose the macrons over the u's in the transliteration. Is there any way to manually specify transliterations inside {{der3}}
and {{rel3}}
and their friends? —Mahāgaja · talk 20:18, 13 August 2019 (UTC)
|tr2=mikildūþs
, |tr6=mikilþūhts
and so on? That doesn't work at the moment, but would it be possible and/or desirable? It would be good for languages like Persian without automatic transliteration too. —Mahāgaja · talk 10:07, 14 August 2019 (UTC)
@Erutuon and anyone else in the know: it appears that all category pages for proto-languages (e.g. CAT:Proto-Indo-European language, CAT:Proto-Celtic language) are currently throwing a module error: "Lua error in Module:family_tree/nested_data at line 23: language code table not recognized". Someone please fix this! Thanks. —Mahāgaja · talk 18:45, 14 August 2019 (UTC)
parent
value in this edit by Victar in Module:etymology languages/data was a table. That's been fixed, but I've made it so that Module:category tree/langcatboiler will simply not display a family tree if there's an error, and made Module:data consistency check check that parent
values are strings. — Eru·tuon 22:42, 14 August 2019 (UTC){{victar|talk}}
22:46, 14 August 2019 (UTC)
Turkish plurals end in -lar or -ler, and so do, consequently, the lemma forms of Turkish pluralia tantum. The declension module for Turkish nouns, Module:tr-nouns, adds another -lar or -ler to the lemma in the plural column, also for pluralia tantum. The result is that the declension of abanozgiller goes like abanozgillerler, abanozgillerleri, ..., instead of abanozgiller, abanozgilleri, .... I thought I could fix this by defining a local plsuffix which is normally set to -lar/-ler depending on the vowel harmony, but is set to void for a plurale tantum. However, that did not work; I got a Lua error: bad argument #1 to 'match' (string expected, got nil) at page abanozgiller. For now I have reverted my changes. The only matches I see in the code are with a variable stem
that I did not touch. Can someone figure out what I did wrong? This is my first foray into tinkering with a module. --Lambiam 21:55, 16 August 2019 (UTC)
data.forms = plsuffix
where plsuffix
was a string ""
(a table was expected: data.forms = {plsuffix}
). The code below (data.lemma = (data.forms)
) was indexing the string (equivalent to the code ""
), ang getting nil
rather than a string as it expected. And local plsuffix = {stem .. "l" .. vowel.low .. "r"}
would have triggered an error in non-plurale-tantum entries; a string was expected (local plsuffix = stem .. "l" .. vowel.low .. "r"
) so that it could be concatenated with the endings. Anyway, I got it to work with minimal changes to your code. — Eru·tuon 22:27, 16 August 2019 (UTC)Every time I try to delete a template, I get an error about unclosed <includeonly> or similar tags. This has been going on for several weeks now. I recently hit it trying to delete {{la-noun form}}
, which was a redirect with no doc page, and definitely didn't have an unclosed tag. This means some abuse filter is wrongly triggering. Benwing2 (talk) 22:22, 18 August 2019 (UTC)
How can I go about getting the language code sco-smi working ? It appears to be an etymology-only language code that works when referenced from Modern Scots (e.g. {{inh|sco|sco-smi|term}}, but not from a Middle Scots entry {{inh|sco-smi|sco-osc|term}}. Do we not count Middle Scots as a language ? Leasnam (talk) 21:34, 19 August 2019 (UTC)
{{inh}}
) only accepts the language codes that can have their own headers – regular languages as opposed to etymology languages. Middle Scots, as an etymology language, can't be used there. There wouldn't be much of a point in using etymology language codes there, given the way things are currently set up. At the moment there aren't categories for "x terms derived from y", and similar, where x is an etymology language (for instance, "Middle Scots terms derived from Old Scots"); x has to be a regular language. Only the "source language" name (the second parameter in {{inh}}
) is displayed in the template output. — Eru·tuon 22:26, 19 August 2019 (UTC)
: insource:"Middle Scots"
, particularly those with "Middle Scots" in {{lb}}
) solves that problem. — Eru·tuon 16:54, 20 August 2019 (UTC)sco-smi
) can be promoted to a regular language, but this isn't the right place discuss it; WT:BP or WT:RFM is more appropriate. I've posted at Wiktionary:Beer parlour/2019/August § Promoting Middle Scots (sco-smi) to a full-fledged language. — Eru·tuon 17:02, 20 August 2019 (UTC)
{{sco-noun}}
) says Scots. — Eru·tuon 15:44, 20 August 2019 (UTC)
It would be good if sco-noun worked with an unknown plural, like {{en-noun|?}}
. This is useful when you don't know whether a word is uncountable or countable (or, I suppose, when you know it's countable but aren't sure of the plural, but that's not too likely with Scots). Equinox ◑ 02:07, 20 August 2019 (UTC)
The "Tagged RFVs" category ({{request category page list}}
) near the top of WT:RFVN is using Thai script (e.g. "Requests for verification in Afrikaans entries (1 น)"). Can't figure out why; the template is fine in its other transclusions, and the category itself is good too. Julia ☺ ☆ 16:18, 21 August 2019 (UTC)
Please see Special:AbuseFilter/32. My new section about "given-names vandal". It's supposed to block edits like this one. I don't think it's right, though I find the abuse filter testing tools hard to use so maybe I just wasn't searching recent edits properly. Please check and fix if you can. This vandal has persisted for many years and is clearly sick in the head. Equinox ◑ 18:21, 22 August 2019 (UTC)
Here is a small bot task that would be nice if someone could run a bot to do.
1.1 Replacing ===Enclitic=== and ===Proclitic=== with ===Pronoun=== in all members of the following categories: https://en.wiktionary.orghttps://dictious.com/en/Category:Kambera_enclitics and https://en.wiktionary.orghttps://dictious.com/en/Category:Kambera_proclitics
1.2 Replacing {{head|xbr|enclitic}} and {{head|xbr|proclitic}} with {{head|xbr|pronoun}}.
1.3 Adding the category tag Category:Kambera pronominal clitics to all pages
2.1 Replacing ===Enclitic=== with ===Pronoun=== in all members of the following category https://en.wiktionary.orghttps://dictious.com/en/Category:Lamboya_enclitics
2.2 Replacing {{head|lmy|enclitic}} with {{head|lmy|pronoun}}.
2.3 Adding the category tag Category:Lamboya pronominal clitics to all pages
Thanks in advance! Allahverdi Verdizade (talk) 05:56, 23 August 2019 (UTC)
Hello. I created local wiki on my PC via xampp. When I want create Template:audio/styles.css some problem occur. I only added wfLoadExtension( 'TemplateStyles' );
code to LocalSettings.php. I also can't change content for that page from css to sanitized css. I think I need some additional configuration for TemplateStyles extension on LocalSettings.php. --Azpolyglot85 (talk) 09:29, 23 August 2019 (UTC)
From Wiktionary:Beer parlour I go to the greek room from left-hand menu, as stated at wikidata. But when I am at the greek room and click the English from ITS menu, I get lettuce. Is it vandalism? or did the Beer parlour turn vegetarian? sarri.greek (talk) 16:22, 25 August 2019 (UTC)
Usage of the templates {{synonyms}}
, {{antonyms}}
below each definition line is much preferred over the older format using ====Synonyms====
or ====Antonyms=====
which require separate headers.
I would like to suggest the following improvements to Module:nyms as it still lacks some functionality:
|gloss=
parameter to specify the meaning of {{antonyms}}
, {{hyponyms}}
, {{hypernyms}}
, etc.
# ]
#: {{ant|ja|小さい|tr=chiisai|gloss=small}}
|alt=
, |alt2=
parameter and |altsc=
parameter for languages such as Serbo-Croatian or Malay which use multiple writing systems in different scripts.
# ]
#: {{ant|ms|altsc=ms-Arab|selalu|alt1=سلالو|sentiasa|alt2=سنتياس|gloss=always}}
I hope User:Rua (creator of the module) or somebody else would be able to look into this matter. KevinUp (talk) 21:35, 25 August 2019 (UTC)
{{ant|ms|selalu|altsc1=سلالو|sentiasa|altsc2=سنتياس}}
. This would only allow one alternative script. — Eru·tuon 22:57, 25 August 2019 (UTC)
require("Module:links").full_link
which should use italic, so this would probably need more changes in the language data, like some kind of flag whether to italicize transliterations" (quoted verbatim).|gloss=
parameter can be used in non-English entries such as 偶然#Japanese because in some cases, word X and word Y are considered antonyms, but the meanings of X and Y can be broken down to more specific meanings in English.altsc1=
, altsc2=
is a good one.
Will standardChars in Module:languages recognize combining diacritics as part of the preceding character? Or will it treat the diacritic as its own character?
I'd like to add standardChars for Mecayapan Nahuatl so that a̱e̱i̱o̱ are recognized as standard characters and other diacritic combinations are not, but I suspect that it will treat the diacritic as a character on its own, and thus allow it anywhere.
Likewise, is it possible to get standardChars to recognize a digraph as a standard character, so that the same letters outside of the character are recognized as nonstandard? Mecayapan Nahuatl use the digraph "tz" but does not normally use "z" on its own. --Lvovmauro (talk) 09:19, 26 August 2019 (UTC)
standardChars
can only match a set of Unicode code points and of ranges of code points, not of sequences of code points. So it can check for the code point COMBINING MACRON BELOW but not that this code point only appears after a, e, i, or o; similarly it cannot check that z only appears after t.standardChars
is used is to populate categories like Category:English terms by their individual characters. With your proposed additions, any Mecayapan Nahuatl entries whose title contains a z not in the tz digraph would be added to Category:Mecayapan Nahuatl terms spelled with z and any whose title contains COMBINING MACRON BELOW not after a, e, i, or o would be added to Category:Mecayapan Nahuatl terms spelled with ̱. I could be wrong, but it sounds to me like a situation where you'd want to find Mecayapan Nahuatl words that are using z and COMBINING MACRON BELOW incorrectly and mark them for cleanup, which can be done in Module:script utilities. — Eru·tuon 17:01, 26 August 2019 (UTC)Hi, today I created Template:R:tre linking to svenska.se as a replacement for Template:R:SAOL which links to an older verbatim copy of SAOL only, Template:R:SO and Template:R:SAOB online.
Template:R:tre links to all three of the dictionaries of Svenska Akademin and gives a nice overview. I believe it is better to have one good template for the new website than these 3 old templates that link to resources that might disappear anytime now that Svenska Akademin has created and is pushing svenska.se.
I suggest that we use a robot to switch from the old templates to the new template as all words found in SAOL, SO and SAOB are present in svenska.se. It is a much better website and I see no reasons to hold back. WDYT?--So9q (talk) 15:44, 26 August 2019 (UTC)
{{R:svenska.se||akademi}}
could give a reference to a different dictionary based on the parameter and change the link accordingly. Their URL scheme is quite simple: https://svenska.se/saob/?sok=akademi, where the middle part can be changed to saol
or so
. A bot can then convert the existing references to SAOB to the new template without losing any information. – Krun (talk) 11:00, 27 August 2019 (UTC)
I would like to rewrite {{oc-conj-ar}}
to allow for verbs ending in -car, -gar, and -jar without a separate template like {{gl-conj-car}}
(which is poorly named because it serves other verb endings). Isn't there a way to have spelling changes for these endings controlled by a |2=
parameter in the conjugation template, e.g. {{oc-conj-ar|tanc|tanqu}}
for tancar, while allowing regular verbs like cansar to still be {{oc-conj-ar|cans}}
and infer that the |2=
parameter is the same as |1=
if |2=
isn't explicit? Ultimateria (talk) 06:02, 28 August 2019 (UTC)
{{{2|{{{1}}}}}}
for the second root. It defaults to |1=
if |2=
doesn't exist. --Vriullop (talk) 13:02, 28 August 2019 (UTC)
{{{4|{{{3|{{{2|{{{1}}}}}}}}}}}}
be terribly inefficient? There are two overlapping spelling changes that I'd like to incorporate into the template if possible. Ultimateria (talk) 16:48, 28 August 2019 (UTC)
Hi, I really like the JS-script on sv:wiktionary that look like this Lägg till översättningar... -> Add translations... and enables the reader to easily begin adding translations using the translation-js-ui on articles with no translations yet. See e.g. sv:r%C3%A4kneh%C3%A4fte.
I suggest we add that here too. Any reactions?--So9q (talk) 16:20, 28 August 2019 (UTC)
Hi, I would like to have a list of articles with nb-translations but lacking da-translations. These languages are very similar and with such a list I would work my way through and add danish translations.
I have knowledge of parsing with PEG and Guile from before but I thought to ask here before I dive into a dumpfile in case anyone already have a tool or easy solution to the problem. --So9q (talk) 19:14, 28 August 2019 (UTC)
nb
translation but no da
translation (in {{t}}
or {{t+}}
). They are not necessarily translations of the same sense, or even in the same Translations section. (I generated it from files of template instances from the latest dump with no context besides the page name.) — Eru·tuon 00:05, 29 August 2019 (UTC)
{{t}}
and {{t+}}
) generated by a Rust program from the latest pages-articles.xml file from the dump. But I haven't optimized the process to make it easy to set up.until(==regex(*)==) {
if(
and((translation-entry)
or((lang=x)(lang=y)(lang=z)) {
do check-gender}
function(templates, headers, title) return whether_to_continue end
. So then I had a Lua function check that the list of headers contains "English" and "Noun" and "Translations" and then look through the translation templates and print any matching templates with their titles. I posted the titles at User:So9q/translations without gender. — Eru·tuon 04:02, 7 September 2019 (UTC)
I'm sure the how-to is around here somewhere, but I'm not seeing it. I've been asked to help with Khoekhoegowab ("Nama") for a curriculum project in Namibia. To start with, we have a short (thousand entry) dictionary reformated as a spreadsheet. I don't think AWB will handle this directly -- at least at my level of knowledge, it would take multiple passes for the formatting, IPA, inflections and categories (e.g. sort the list by part of speech, then customize AWB to run the nouns, verbs, etc. separately, plus an additional run to convert the non-tonic orthography and tone category into IPA), and even then I'd have to copy-paste the definitions manually. How could I automate this if, say, col A is the lemma, B the English definition?
Thanks, kwami (talk) 02:51, 29 August 2019 (UTC)
Char()
functions for the newline characters), then to copy col C into col D as values only. That means each cell would have the contents of one entry. If you need it in a text file, it should be pretty simple to select the cells in col D that have the data, copy, then paste into the text file. There are probably more efficient and elegant ways, but this can be done quickly without any special software if you know how to do formulas with text in Excel. Chuck Entz (talk) 03:19, 29 August 2019 (UTC)Thanks, @Chuck Entz: I'm fine with Excel formulas, but I seem to be missing something very very basic here. How do I get any of the data into Wiktionary? My approach would be to paste the list of lemmas into the article list in AWB, then code it to append lines to each (newly created) article that give it its structure, with the header and IPA based on %%title%%. I'd then do another run to convert %%title%% to the form I want for the declination templates to generate the proper forms, etc. I'd have to do separate runs for each part of speech. But, apart from me pasting the lemmas in the article list, none of that is actually taking data from the DB. I have no idea at all how to approach that. kwami (talk) 08:22, 29 August 2019 (UTC)
Yeah, I don't know if it's possible with AWB either. Is it possible for an editor to mimic how a bot would do this, except of course for manually saving each edit? For AWB, all I can think of is pasting in a chunk of the DB, then deleting all lines that don't start with the page title. But that would be awfully clunky, even if I could get it to work. I was hoping there would be some other approach to use a DB to control the edit. kwami (talk) 05:48, 30 August 2019 (UTC)
Thanks. Yes, that's my understanding as well. I never learned Python, but that's something to look into. There might be something in the script library. kwami (talk) 07:06, 30 August 2019 (UTC)
Ah, yes. It looks like pagefromfile.py will work. Thanks for the tip! I'm not sure when the project will get going, but I think now I should be able to manage it. kwami (talk) 07:18, 30 August 2019 (UTC)
Thanks in advance!--So9q (talk) 11:54, 29 August 2019 (UTC)
When I put "personal pronoun" as the part of speech using Template:head, it doesn't add Category:(lang) lemmas to the page as usual. How could I fix it? --YukaSylvie (talk) 04:15, 31 August 2019 (UTC)
|cat2=personal pronouns
in there, too. Chuck Entz (talk) 04:43, 31 August 2019 (UTC)There are several thousand audio files here that can be imported. I know the naming convention for files isn't 100% consistent, but it's at least the username and language are. Does anyone with a bot volunteer to do this? Ultimateria (talk) 04:29, 31 August 2019 (UTC)
Hi, I want to hear if there is a need/support for adding this feature? I for one would like to see the mobile interface improved and this is one of several changes that I have in mind. WDYT?--So9q (talk) 18:39, 31 August 2019 (UTC)
//needed additionally on mobile view
importScript( 'MediaWiki:Gadget-StorageUtils.js' );
importScript( 'MediaWiki:Gadget-LegacyScriptsNewNode.js' ); //this is legacy and should be substituted for jQuery or ECMA5
importScript( 'MediaWiki:Gadget-DefSideBoxes.js' );
importScript( 'MediaWiki:Gadget-Editor.js' );
//needed on desktop view
importScript( 'MediaWiki:Gadget-TranslationAdder-Data.js' );
importScript( 'MediaWiki:Gadget-LanguageUtils.js' );
importScript( 'MediaWiki:Gadget-TranslationAdder.js' );
Hi, does anyone here know what to add to my common.js to make the translations be shown by default? I tried adding this to my common.css but to no avail:
#NavContent .translations {
display:block}
I presume it did not work because it is overwritten by some JS onload. So I tried running this in the console:
function unhide() {
var elems = document.getElementsByClassName('NavContent');
for (var i=0;i<elems.length;i+=1){
elems.style.display = 'block';
}
}
document.onload = unhide();
It works if I run unhide() from the console but not on page load. Any ideas?--So9q (talk) 21:27, 31 August 2019 (UTC)