<span class="searchmatch">transliteration</span> in <span class="searchmatch">Middle</span> <span class="searchmatch">Persian</span> and Parthian entries. Pahlavi scripts are used for writing <span class="searchmatch">Middle</span> <span class="searchmatch">Persian</span> and Parthian, two closely related <span class="searchmatch">Middle</span> Iranian...
(assuming they can be traced to Proto-Indo-European) is <span class="searchmatch">Middle</span> <span class="searchmatch">Persian</span> pal, from Old <span class="searchmatch">Persian</span> peo, from Proto-Iranian ira-pro, from Proto-Indo-Iranian...
the standard <span class="searchmatch">transliteration</span> used for the Tajik Cyrillic-script. When written in the <span class="searchmatch">Persian</span> alphabet, Tajik, Dari, and Classical <span class="searchmatch">Persian</span> all utilize the...
ask for the page header as well. I could make the same complaint for <span class="searchmatch">Middle</span> <span class="searchmatch">Persian</span> written in Avestan, which doesn't use Avestan ligatures, but it's really...
problem here is the association between <span class="searchmatch">transliteration</span> and pronunciation. We should find a <span class="searchmatch">transliteration</span> that would satisfy both Ancient and Byzantine...
here and here and here. But it seems there is <span class="searchmatch">Persian</span>-Mafia (!) in Wiktionary which randomly adds <span class="searchmatch">Persian</span> origin to the words!!! see بیرق. I want to remove...
whereas English glass became 「グラス」? Does it have to do with the Japanese <span class="searchmatch">transliteration</span> process for gairaigo being somewhat different at the time? If so, why...
(TT) Translations (TT) <span class="searchmatch">transliteration</span> <span class="searchmatch">Transliteration</span> (DP) Wiktionary talk:<span class="searchmatch">Transliteration</span> (TT) About Japanese/<span class="searchmatch">Transliteration</span> (DP) unfashionable terms...
don't have <span class="searchmatch">transliterations</span>, they have Latin alphabets, so Wiktionary:Azerbaijani <span class="searchmatch">transliteration</span> and Wiktionary:Vietnamese <span class="searchmatch">transliteration</span> shouldn't be...
lines with <span class="searchmatch">transliteration</span> different to the automatic <span class="searchmatch">transliteration</span> are no longer being recorded in Category:Terms with manual <span class="searchmatch">transliterations</span> different...