Wiktionary:North Moluccan Malay entry guidelines

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Wiktionary:North Moluccan Malay entry guidelines. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Wiktionary:North Moluccan Malay entry guidelines, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Wiktionary:North Moluccan Malay entry guidelines in singular and plural. Everything you need to know about the word Wiktionary:North Moluccan Malay entry guidelines you have here. The definition of the word Wiktionary:North Moluccan Malay entry guidelines will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofWiktionary:North Moluccan Malay entry guidelines, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

The aim of this page is to explain the norms used in North Moluccan Malay entries. It is intended to complement WT:CFI and WT:ELE (see also these two pages).

Spelling and pronunciation

North Moluccan Malay is written in Latin script, following the Indonesian orthography with almost no changes, except that ⟨f⟩ and ⟨v⟩ are sometimes interchangeable for some speakers. To determine if the spelling ⟨f⟩ or ⟨v⟩ is used, first check if the word is from Malay or another regional language, then ⟨f⟩ is used (e.g. falo-falo)—or is from an European language and originally spelled with ⟨v⟩, then ⟨v⟩ is most likely used (e.g. tivi), except that if the word has undergone many phonological changes (e.g. falinggir) then it's safe to use ⟨f⟩.

North Moluccan Malay is lemmatized without any diacritic. It's important, however to consider the usage of a diacritic (especially the acute accent ⟨á⟩) in a headword if the word has unpredictable pronunciation (see below for more).

Stress and accute accent

Generally, stress for North Moluccan Malay falls before the last syllable (or penultimate). Some words though, have their stress falls at the last syllable (or ultimate). Stress is phonemic, even if a word doesn't have any minimal pair.

Only irregular stress is marked, while penultimate stress is mostly left unmarked. For example:

==North Moluccan Malay==

===Etymology===
From {{inh|max|ms|betul}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|max|/baˈtul/}}
* {{hyph|max|ba|tul}}

===Adjective===
{{head|id|adjective|head=batúl}}<!--Mark the irregular stress here-->

# ], ], ]

Entry layout

Here is an example of North Moluccan Malay entry.

==North Moluccan Malay==

===Etymology===
From {{inh|max|ms|hitung}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|max|/ˈi.tuŋ/}}
* {{hyph|max|i|tung}}

===Verb===
{{head|max|verb}}

# to ]
#: {{syn|max|rekeng<q:dialectal>}}
#: {{ux|max|'''Itung''' satu sampe spulu.|'''Count''' one to ten.}}

Also:

==North Moluccan Malay==

===Etymology===
From {{inh|max|ms|betul}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|max|/baˈtul/}}
* {{hyph|max|ba|tul}}

===Adjective===
{{head|id|adjective|head=batúl}}

# ], ], ]

Entry inclusion

  • Only entries that fulfill the criteria for inclusion can be safely created, otherwise mark the word with {{lb|max|dialectal}} if the attestations are extremely hard to be found or nihil, but it can be heard sometimes in North Moluccan Malay speech in real life.
  • Lastly, don't include recent borrowings from Indonesian as North Moluccan Malay entries except if they are used very differently (in meanings or pronunciation) in North Moluccan Malay.

Resources

  • Betty Litamahuputty (2012) Ternate Malay: Grammar and Texts (as {{R:max:Litamahuputty:2012}})