July <span class="searchmatch">2008</span> (UTC) Okay, thanks.--50 Xylophone Players 17:27, 9 July <span class="searchmatch">2008</span> (UTC) I'd like a <span class="searchmatch">translation</span> for 入居.--50 Xylophone Players 12:03, 14 July <span class="searchmatch">2008</span> (UTC)...
management From Wikipedia, the free encyclopedia This is not exactly a <span class="searchmatch">request</span> for a <span class="searchmatch">translation</span>, as I think I know what this means, but I was wondering if somebody...
me the correct <span class="searchmatch">translate</span> — This unsigned comment was added by 80.80.175.66 (talk) at 21:06, 25 November <span class="searchmatch">2008</span>. The English <span class="searchmatch">translation</span> of the Latin is...
just regular Khmer. —Stephen 11:17, 18 August <span class="searchmatch">2008</span> (UTC)) Dear steven, Many Thank for your <span class="searchmatch">translation</span>, unfornately i cannot see the images they are just...
me the correct <span class="searchmatch">translate</span> — This unsigned comment was added by 80.80.175.66 (talk) at 21:06, 25 November <span class="searchmatch">2008</span>. The English <span class="searchmatch">translation</span> of the Latin is...
tuh bayzay) —Stephen 15:<span class="searchmatch">07</span>, 1 April <span class="searchmatch">2008</span> (UTC). i think you've to say: 'je pense que tu es ...' 81.82.243.18 10:56, 7 April <span class="searchmatch">2008</span> (UTC) Absolutely. —Stephen...
11:16, 24 June <span class="searchmatch">2008</span> (UTC) Well played, Stevie! ;) —Strabismus 03:19, 16 December <span class="searchmatch">2008</span> (UTC) Hello, I would like to know the <span class="searchmatch">translation</span> for "My Journey"...
<span class="searchmatch">2008</span>. <span class="searchmatch">07</span>:01, 23 January <span class="searchmatch">2008</span> (UTC) Deleted. See discussion. <span class="searchmatch">07</span>:01, 23 January <span class="searchmatch">2008</span> (UTC) Kept. See discussion of January <span class="searchmatch">2008</span>. <span class="searchmatch">07</span>:00, 24 January <span class="searchmatch">2008</span>...
November <span class="searchmatch">2008</span> (UTC) This “etymology” is only an English <span class="searchmatch">translation</span> of the Latin proverb, and it is somewhat redundant with both the <span class="searchmatch">translation</span> in the...
16:46, 9 July <span class="searchmatch">2008</span> (UTC) Yes, the excessive three-line <span class="searchmatch">translation</span> is the larger question. When I'm in the mood to clean up <span class="searchmatch">translation</span> tables, I reformat...