easier for someone to <span class="searchmatch">translate</span> it for you. But a word-for-word <span class="searchmatch">translation</span> might be אני הדרך והאמת והחיים.—msh210℠ 02:01, 26 May <span class="searchmatch">2009</span> (UTC) There is nothing...
the phrase could be <span class="searchmatch">translated</span> as "the Lord heals" or "the Lord saves". —Stephen 14:<span class="searchmatch">05</span>, 12 September <span class="searchmatch">2009</span> (UTC) Yes, the <span class="searchmatch">translation</span> is most likely hoʻōla...
dead in that place" (heaven). —Stephen <span class="searchmatch">05</span>:06, 7 July <span class="searchmatch">2009</span> (UTC) what is the english to scottish celtic <span class="searchmatch">translation</span> of the words "father" and "Family"— This...
the phrase could be <span class="searchmatch">translated</span> as "the Lord heals" or "the Lord saves". —Stephen 14:<span class="searchmatch">05</span>, 12 September <span class="searchmatch">2009</span> (UTC) Yes, the <span class="searchmatch">translation</span> is most likely hoʻōla...
244 (talk) at <span class="searchmatch">05</span>:27, 7 December <span class="searchmatch">2009</span>. Sorry for the belated reply, but I suppose ברנש אהוב might do.—msh210℠ 18:29, 29 December <span class="searchmatch">2009</span> (UTC) There was...
August <span class="searchmatch">2009</span> (UTC) Can somebody <span class="searchmatch">translate</span> the phrase "We do not know what is round the corner" and "faith not fear" into Hebrew???? I need a <span class="searchmatch">translation</span> that...
the latin <span class="searchmatch">translation</span> of "such is life". Any help would be great-thank you! sic vita est would be one possibility. Bogorm 17:08, 8 January <span class="searchmatch">2009</span> (UTC) How...
spelling would be ஸராஜ.—Strabismus 20:<span class="searchmatch">05</span>, 19 March <span class="searchmatch">2009</span> (UTC) Because his father died. thanks for the <span class="searchmatch">translation</span> Stephen. It is appreciated. I am sorry...
أعطيها لها هو لا يعطيها لجون نحن لا نعطيها له (it's my <span class="searchmatch">translation</span> attempt) Anatoli 04:<span class="searchmatch">05</span>, 4 March <span class="searchmatch">2009</span> (UTC) SWEDISH: Äpplet är rött. Det är Johans äpple...
to locate a <span class="searchmatch">translation</span> of the Lord's Prayer into Amharic for friends who are adopting a baby from Ethiopia. Thank you! http://www.<span class="searchmatch">archive</span>...