This is a request to rewrite WT:CFI as it pertains to the inclusion of specific entities, that is, proper nouns that refer to a single, unique object or place. Currently "a name should be included if it is used attributively, with a widely understood meaning". Sears Tower and until recently Empire State Building were named as failing this test. Many other current entries like Golden Gate Bridge and even France would fail as well, though there is community support to keep. In fact, there is good reason to include specific entities such as these. They have exact translations into other languages, sometimes based on the translation of certain words, or a transliteration of the spelling, or phonetic approximation, or some mixture. This can often be inaccurate from historical times but preserved to the present, so assumptions cannot be made. While an encyclopedia is useful for detailed information on the entity, translations are our linguistic duty.
In my mind the question is whether the term has entered the lexicon, which is weighed through citation, and hopefully not arduously. I propose to expand the criteria to "attributively or generically" and/or "metaphorically". I would also like to clarify what is meant by this with examples, as is done with a subpage for brand names. However, I am not certain myself on what would count, or even what does count now, particularly as there had been debate on the meaning of attributive. Your thoughts and examples on this would be greatly appreciated. Personally I don't believe that notability should play into the determination, as it does on Wikipedia but never here. However, I would like to add a clause similar to "clearly widespread use" to prevent overburdening with citation requests, perhaps with "clearly widespread knowledge of" or something similar.
What I mean by generic/metaphoric are uses that don't mean the entity itself, but an entity with analogous characteristics. For instance, use of a(n) instead of the is a great example, and thankfully not usually so difficult to search for: "the energy needed to
keep a Sears Tower or a World Trade Center functioning". Also the...of as in "the Washington, DC, of Western Europe", possibly other constructions. Let me know what you think. 72.177.113.91 08:15, 12 March 2009 (UTC)
- I'd be in favour, although I'd like to give everyone a chance to point out any obvious flaws we've missed. This is a likeable proposal because it reinterprets or relaxes the existing rule, rather than adding new ones.
- However, I think we could go even further, within our mandate, although I can't think of any suitable criteria. To support toponymy, the division of onomastics which studies place names, we could certainly allow a much broader range of geographic names. This is done in etymological dictionaries, and specialized geographic dictionaries.
- But we must stick to information about the terms, and not about the things they represent. Etymology, pronunciation, usage are in. Encyclopedic and gazetteer information are not. —Michael Z. 2009-03-12 19:42 z
- Wikigazeteer would be a great project within WMF. We could incubate it here. Initially, we could focus on the terms alone, which would build on the linguistic diversity among Wiktionarians. We would thereby, together with WP, provide a core for any eventual independent Wikigazeteer. We should be happy to serve the WMF community and eventual Wikigazeteer enthusiasts by providing the maintenance during the incubator period. Even in long run we could provide the much-appreciated service of etymological support as we do for Wikipedia and Wikispecies. We probably should provide a category structure ASAP. Who wants to run with this? DCDuring TALK 20:20, 12 March 2009 (UTC)
- Let's concentrate on a dictionary of geographic names, on etymological principals. A gazetteer is fundamentally different – it's about places, not the names of places. Of course someone's WikiGaz project would be welcome to grab our data and structure, but let's not duplicate Wikipedia by making a gazetteer here. —Michael Z. 2009-03-12 21:35 z
- Do you mean, Mzajac, that London should be defined not as "1. The capital city of the United Kingdom and of England, situated near the mouth of the River Thames in southeast England, with a metropolitan population of more than 12,000,000. 2. A city in southwestern Ontario, Canada, with a population of approximately 300,000. 3. A city in Ohio, USA." but only as "1. A place name." or perhaps "1. A city name."?—msh210℠ 21:54, 12 March 2009 (UTC)
- Do you mean, Msh210, that if the (uncited, undated) population figures were removed, you wouldn't know which city was being referred to? —Michael Z. 2009-03-13 04:33 z
- Do you think that there should be separate entries for London, England and London, Ontario? Or just a single entry for London with separate senses? DCDuring TALK 10:24, 13 March 2009 (UTC)
- Definitely one entry about the place name “London”, no entries about particular localities. Heck, for dictionary purposes we could list all of the places under a single sense as far as I'm concerned – but perhaps that would become unsatisfactory in the long run, as more information is added (e.g., Londonderry derives from the sense of London, England, not London, Ontario). —Michael Z. 2009-03-13 15:03 z
- So this would an entry with a definition that needed no definition, being a locus for pronunciations and translations? I suppose you might need some ability to discriminate between pronunciations by referent, say, between Cairo, Egypt (chiro), and Cairo, Illinois ('kay-ro). Would you want the entry to indicate whether the name was in current use with respect to a specific referent (see Salisbury) and, if not, what the successor was? DCDuring TALK 17:45, 13 March 2009 (UTC)
- And etymology, of course. This would add depth to the remainder of our dictionary, as words spring from place names and vice versa (Tyndall stone, chicken Kiev, cf. Київ). I'm not sure what you mean about the referent, but currency of usage is relevant, and that a place is named after another belongs in the etymology.
- Well, London can be defined as the city that is located near the mouth of the Thames, being the capital and largest city of the United Kingdom. In practice, I suppose many places would be identified rather than “defined”. This isn't much different from our special handling of entries on individual letters, numerals, symbols, etc.
- I don't think the separate pronunciations for Cairo warrant two main headings – this could be done with a qualifier label for the pronunciation, or a usage note.
- Perhaps such entries can be distinguished with a Toponym heading instead of just Proper noun. —Michael Z. 2009-03-13 22:51 z
- (Belatedly responding to Mzajac's reply to me.) I don't mean anything. I was merely trying to clarify your intent. That said, I would not mind if only placenames that met strict criteria (such as our current attributive-use criterion) had full definitions (like "A city in England"), and all others were allowed in if attested but with only quasi-definitions like "A city name" or "A place name". I think that that's workable.—msh210℠ 16:06, 19 March 2009 (UTC)
- It could be definitionless. The entry could just be something like a Wikispecies entry, putting each place in hierarchies of places, eg, EU/Great Britain/England/London/Knightsbridge, providing etymologies, alternative spellings, synonyms, translations, and links to other projects. DCDuring TALK 22:44, 12 March 2009 (UTC)
- I personally think that most place names should go in Wikipedia. I'd be fine expanding upon the "used attributively" clause but I don't want them all here. Wikipedia handles them much better (e.g. the pop-out WikiMiniAtlas was created for them). One reason people often mention for including place names is that someone needs to catalogue translations of place names, and since bilingual dictionaries often do this we should as well. But when I want to translation a proper noun (whether place name or other), I almost always go to wikipedia and find the appropriate iwiki link. To add one that's missing, create the article (potentially a "stub") in the target language wiki and insert in the iwiki links. While it's not perfect, it does a good job. Wikipedia is different than standard encyclopedias, and analogously just because bilingual dictionaries provide translations of proper nouns doesn't necesarily mean we should. We can reinterpret our goals in the context of the wikifamily. --Bequw → ¢ • τ 01:33, 13 March 2009 (UTC)
- How many clicks does it take you? How many clicks could we offer? How likely would a user be to find us rather than Wikipedia from Google or similar starting point? DCDuring TALK 01:46, 13 March 2009 (UTC)
- as a non-native speaker the standard pronunciation of say place names would be paramount for me to know to avoid ridicule of less knowledgeable native speakers than one finds here in thewictionary community -- so please please, whether under form of links or direct entries, help make such information available!史凡 07:43, 13 March 2009 (UTC)
The general principle is: all words in all languages. In my opinion, New York, Phoenix, Stratford-upon-Avon, William and Shakespeare are words, and should be accepted. On the other hand, Phoenix, AZ or William Shakespeare are names, but not words, and should not be accepted. Lmaltier 21:35, 13 March 2009 (UTC) And Wikipedia does not include pronunciations, etymologies, derived terms, anagrams, etc. Lmaltier 21:40, 13 March 2009 (UTC)
- Well, in point of fact, Wikipedia articles routinely contain pronunciation and etymological info. See e.g. w:Chicago. And thanks to interwikis, they contain translations into most languages that users are likely to need (and the FL wiki article will often contain useful contextual information that one would be unlikely to find on Wiktionary). As for derived terms, I'm not sure how much value they add, but I would support expanding the attributive use criterion to include any place name that is an etymon of one or more valid words. (In fact, that was my original understanding of the criterion, though I have since been disabused of that.) -- Visviva 04:48, 14 March 2009 (UTC)