This page is no longer active. It is being kept for historical interest. | |
No discussion is needed to revive this page; simply remove the {{inactive}} tag and bring it up to date.
|
Previous Discussions:
The issue of place names is partly resolved following changes made to the Criteria for Inclusion in 2017 which added a policy on place names to CFI. The policy does not address every question that could arise.
I've been adding some capital cities lately, and I was wondering to what extent we're going with place names. We've got most countries and capitals now, and a couple of other cities and towns, but are all place names on Earth considered to be the part of the all words of all languages statement? I think they are, but I'm not certain everyone agrees on this.
If they are, then, how are we going about categorizing them? I now see that the Category:Capital cities may not have been an excellent choice, for I think it may involve politically loaded inclusions/exclusions and therefrom resulting discussions/edit wars etc. that are better left in Wikipedia. Any thoughts? — Vildricianus 21:21, 27 April 2006 (UTC)
Etymologies and translations are two good reasons to have them, though I confess I still feel in two minds about it myself. Widsith 07:05, 28 April 2006 (UTC)
These must be treated in a dual nature, just like given and family names. I really don't care which historical figures had the name David, and I don't really care which states in the U.S. have cities named Athens. The first is a common given name and the second is a place name. However, the Biblical figure and the city in Greece each deserve an entry. By what criteria though? The CFI currently says that names must be attributive. I've suggested before not including a place name (as a specific city or what have you) unless it has a common or non-literal translation on the other side of the world, which would indicate its importance. I'm sure "Big Lake" has a translation into Chinese, but would any Chinese person know anything about the city aside from the presumed big lake nearby? Taipei, on the other hand, isn't the most well received transliteration of the Chinese word, but it is the universally standard one. Davilla 13:36, 30 April 2006 (UTC)
My view is that place names should only be included if:-
Mostly that then limits us to having entries for significant places.
But WT:CFI already says something - A name should be included if it is used attributively, with a widely-understood meaning. . Perhaps it could do with a bit of updating to reflect the above though.
--Richardb 03:28, 14 May 2006 (UTC)
If we're allowed to add proposed criteria, I would say that any place that is geographic region with boundaries set by a national government and containing smaller nationally or locally organized areas within, that should be sufficient. I have in mind the names things like U.S. and Mexican states, Canadian provinces, Australian territories, French departments, Chinese provinces, Japanese prefectures, etc. bd2412 T 19:09, 12 March 2007 (UTC)
I propose this for all the obvious reasons, for translations and etymologies and pronunciations to be made available to the viewing public. Cheers! bd2412 T 03:05, 3 June 2007 (UTC)
{{country}}
, {{city}}
and {{landmark}}
for these, right? Would geographic features have just one, or separate ones for mountain, river, etc.? --Connel MacKenzie 05:44, 5 June 2007 (UTC)
{{premature}}
template, so we can nail down what Dmcdevit meant by "clearly identifying what doesn't meet the criteria." --Connel MacKenzie 07:03, 28 June 2007 (UTC)
This vote will no longer be opened. |
In order to clarify the uncertainties raised in our ongoing discussion on the inclusion of place names, I am initiating a series of votes on smaller and more clearly defined elements of that policy.
This is the first of these, and hopefully will be completely noncontroversial. Strictly speaking, continents, seas, and countries do not necessarily meet the CFI. For example, a Botswana delicatessen or a Belize pizza brings nothing to mind. However, I have yet to see a dictionary that does not include at least these. Therefore, this proposal will be simple:
The following will be conclusively presumed to meet the CFI:
Reference to the name of a subject country in a document produced by the government of another country shall be sufficient evidence of the name of the subject country in the language in which the document is written.
This vote can be considered withdrawn: The author of the vote is unlikely to start the vote. The vote has been superseded by the passing vote Wiktionary:Votes/pl-2010-05/Placenames with linguistic information 2 . --Dan Polansky 05:59, 19 October 2010 (UTC)
To simplify the issue, while I agree that the Sun merits inclusion, that doesn't help me decide which word actually denotes the sun in another language. This is not a crazy idea, even for this seemingly uncontroversial group of proposed placenames. Are "Middle East" and "Central America" (your examples) common to all languages? Is there a word in Comorian, Abkhaz, Comanche, Old English, for them? What about the US "Midwest" the "Great Plains" or the "West Coast"? Some of these are exclusive to a set of languages, surely? This proposal doesn't clarify that: in fact, it seems to imply that any Comorian word for "Great Plains" automatically passes CFI even if I can't show that that word has any real usage in the language. And it would pass CFI then, because the concept it represents is notable, regardless of the word's actual use. If we are going to replace the current placename policy, it needs to be with something that has relevance in a dictionary, not encyclopedic notability of the word's referent.
The idea is that some placenames go in a dictionary because they are so common that, for example, I can mention Central America, or the Sun, as I did, and I can make myself understood without context in this language. We need to come up with a gauge for that: how to tell that a certain placename has a common enough usage in a certain language that it merits inclusion in a dictionary. Dmcdevit·t 16:29, 28 June 2007 (UTC)
Hi,
First of all, sorry for bringing this to your talk-page, but the discussion page you linked to is a red-link, and I'm not sure if you actually meant for discussion to go there.
There are a few things I'd like clarified about Wiktionary:Votes/pl-2007-06/Placenames 2-A before it is begun. I've put them all below, and individually signed, so you can intersperse replies if you like.
Thanks in advance!
—RuakhTALK 16:09, 28 June 2007 (UTC)
I thought the idea was to eliminate ambiguous wording. #4 therefore should be removed, if this is to be a non-controversial round. Also, #1 implies that Pluto would no longer be an acceptable Wiktionary entry (and we've certainly beat that horse to death, back to life, back to death, enough.) --Connel MacKenzie 08:53, 4 July 2007 (UTC)
Why were capitals not mentioned? I'd think that any State's two largest cities (if larger than the Capital) would also be shoo-ins. Note that by "State" I mean either a country, or a State of the USA. --Connel MacKenzie 08:56, 4 July 2007 (UTC)
Palau does not legally restrict its villages by class as does Yap ... A family in Angaur, for example, is deemed socially inferior to one in Melekeok, and the difference has the same significance here as the difference between a mining family in Kentucky and a Brahmin family in Boston. A chief from Angaur has as much chance of attaining headship of Palau's larger confederation as a governor from Wyoming has of becoming President of the Unites States, whereas the chiefs of Melekeok or Koreor have chances similar to governors of New York or Ohio. "Human Resources of Micronesia," Far Eastern Survey, pg. 4
I would add rivers to this list e.g. Amazon, Mississippi, Avon (but there again, I am in favour of allowing ALL placenames) SemperBlotto 09:06, 4 July 2007 (UTC)
--Anatoli 04:28, 9 March 2010 (UTC)
I'd like to bypass some recent IMHO-overly-specific language and propose that the following text be added to the CFI:
Before I do so, I'd like to make sure firstly that no one would be offended by my doing so, secondly that other editors agree with me that it's better for the CFI to consist of this sort of general criterion than for them to be filled with details and minutiae, and thirdly that this seems like a good general criterion.
—RuakhTALK 19:45, 4 August 2007 (UTC) and edited 22:44, 4 August 2007 (UTC)
I'm not sure "countries" is the best term to use, but don't have an alternative. Please take a look at our definitions #1 & 2 for that word, and see if that's what you intended. On the one hand, it permits Sparta and other ancient city-states, but on the other hand it permits all the little splinter city-states of Medieval Europe. That may be either a good or bad thing, but I'd like to know up front how people understand this phrasing. I would also like to see language explicitly allowing for major natural features: such as mountains, forests, deserts, rivers and bodies of water (those likely to appear on a globe). However, that means that some features (such as the Thames and Mount Sinai) would be excluded as they are too small to appear on a globe. Can someone suggest better language? I discarded the idea of "likelty to appear on a national map" because that covers a very wide range of scales between Russia and Vatican City. --EncycloPetey 20:10, 6 August 2007 (UTC)
OK, so I'm sorting out the March 2007 RFDs, and I come to this pocket of place name articles. These are reasonably well-formatted entries which have gotten a lot of attention from various editors; it would be a shame to delete them outright. On the other hand, the current wording of WT:CFI unambiguously bars the vast majority of place names, and the only acknowledged exceptions to that wording involve "too-prominent-to-exclude" cases like France. Support for loosening these criteria is far from unanimous, and no actual revision to the CFI is currently in prospect. To complicate the situation, Appendix:Place names is quixotically structured to simply link to entries in the mainspace, meaning that it will always be either perversely incomplete or perversely filled with redlinks to entries that can never be created.
For today, I've been moving the entries in question to Appendix:Gazetteer, because of the structural incompatibility, but I think there is a better solution: Restructure Appendix:Place names and sub-appendices to point to subpages of Appendix:Place names as a matter of course. When an otherwise adequate placename entry is found to fail CFI, move it to Appendix:Place names/Foo and link appropriately. (So for example the entry for Abakan would be at Appendix:Place names/Abakan and linked from Appendix:Place names in Russia.) For placenames which currently meet CFI, create Appendix:Place names/Foo as a redirect. (That way, editors can be sure that if a place name has an entry somewhere, it can be reached through the appendix).
Basically, I'm not proposing any changes in what we currently exclude and include, just grasping for a solution that all parties can live with. -- Visviva 06:36, 28 September 2007 (UTC)
I've tried to summarize various proposed criteria for toponym inclusion at Wiktionary:Place names. I believe each of those has been proposed by at least one editor at some point. Please edit and expand, as appropriate; please also feel free to go into content issues such as definitions and translations, which I didn't feel quite up to dealing with on the first pass. Incidentally, looking at the list, I find that I personally would be happy with all of the three "strong" criteria, even in combination -- inclusion in a dictionary or primary division of a country or used metaphorically -- but the moderate and weak options give me serious qualms. -- Visviva 06:46, 14 March 2009 (UTC)
How about prohibiting the addition of toponym entries merely for the sake of inclusion, and requiring some lexicographical function? Toponyms could be required to have at least one of an etymology, a non-obvious pronunciation, a usage note, or a list of derived non-toponyms.
And what do you think of the specialized subheading “Toponym”, to denote a particular type of proper noun? —Michael Z. 2009-03-15 20:02 z
This is a list of all types of place names separated by country. Please explain all the place names that a country use (city, town, county, province, state, prefecture, etc. when applicable).
Some suggestions to enrich the descriptions for placenames of each country:
This list can be used when deciding names of categories and formatting definitions.
Note: See #Brazil for example. Once more countries are created here, remove this line.
See also Template:place, the template used to generate definitions of place names.
Current categories:
Divided into 10 provinces and 3 territories. Further subdivisions vary depending on the province or territory.
Finland has, according to a Wikipedia article,
See also
Other subdivisions are:
Note: Korean terms listed here are romanized according to the McCune-Reischauer system; the Revised Romanization (RR) is provided after the MR romanization. In case the MR and RR are the same, only one romanization is provided
Well, I'm coming rather late to this discussion, and must admit I haven't read the entirety off the discussion above. But would something like Wiktionary:Votes/2007-08/Brand names of products 2 (=Wiktionary:Criteria for inclusion/Brand names) work for place names? In fact, though, I like to think of two possible types of definition lines for place names. The one is "A place name". This, I think, is good for any non-SoP place name (so not, e.g., New York) and is useful for the etymology, pronunciation, and other info. The other is the one that identifies a particular place, and that's the one that we need good CFI for (and that I suggested something similar to our brand-name criteria for). Do others disagree?—msh210℠ 20:28, 30 July 2009 (UTC)
To Ruakh: From the definition in w:Word, it's clear that Paris and Confucius are words. This page also states In English orthography, words may contain spaces if they are compounds or proper nouns such as ice cream or air raid shelter.. According to this sentences, ice cream and air raid shelter are words, and words may be proper nouns including spaces (my example: w:Le Mans). This pages provides criteria from different authors for defining what a word is, but also insists on the fact that the definition of word is very elusive. Nonetheless, I propose to use this page as a basis for improving CFI. Lmaltier 08:29, 31 July 2009 (UTC)
Support.but2RESTRICTIV'n'wordingUNclear--史凡>voice-MSN/skypeme!RSI>typin=hard! 04:08, 17 August 2009 (UTC)
Oppose Ƿidsiþ 09:34, 11 August 2009 (UTC) as being too strict. Of course New York should have an entry. All words should be here, including placenames, including names of tiny places. What is the detriment to the project of having them? Ƿidsiþ 09:34, 11 August 2009 (UTC)
Just as it is conceivable that a term that is used three times as a placename would not actually be understood as having entered the language, it is likely that there are many placenames that have entered the language on the basis of just one well-known place ("New York," mentioned above as not idiomatic(?) springs to mind). Attempting to determine wordiness based on the commonness of the thing the term refers to, instead of the commonness of the term itself in the language's literature, is the wrong way to do attestation. Dominic·t 00:35, 10 August 2009 (UTC)
Straw poll: Would you support an addition to WT:CFI along the lines of:
I'm interested in providing some sort of place name criterion, and a longer span for supporting quotations seems a suitable way to do this objectively. I hesitate to extend the date span further, since there are major modern cities and nations that have been in existence for only a century or two. Nairobi was founded in 1899, for example. --EncycloPetey 16:24, 7 September 2009 (UTC)
weneedAL ev'm-itsaMASIV PROJECT,wt,so nobigdeal.
A problem with 150 years is demonstrated by that the name of Brasília wouldn't qualify for inclusion under this guideline.
Should prescriptive government documents be added to the list of maps & references? On the other hand, we already accept many technical terms with prescribed definitions, and typically put a restrictive label on them like chemistry, medicine, etc. (Or don't label them: look at the for-physicists-only definition of metre!). —Michael Z. 2009-09-08 16:19 z
One linguistic criterion in a multilingual dictionary such as ours might be that the place name has attestably a different name in at least two languages, or alternatively in at least one language that is not widely used by nationals of that place. This would automatically exclude "hamlets" as they are most likely known in only one language (and pretty unknown in that one, too!), but include important places like London (see Lontoo, Londres, Lundúnir). A foreign spelling is typically something that one would want to look up in a dictionary. This might be combined with other criteria such as "national capital cities always included". --Hekaheka 21:13, 9 September 2009 (UTC)
Must-reads, for those who want to bring in proper names:
Both argue that there is no logical reason to omit proper names, but the former also says “since proper names function prototypically as referential indices, denotative descriptions beyond, e.g., 'personal name' or 'name of a city in GL' (where GL stands for geographic location) should be omitted.” —Michael Z. 2009-09-24 05:06 z
Another place name has been deleted - Chiayi - a city in Taiwan, an administrative centre. It was rfv'ed, not rfd'ed. What has been achieved? How does it improve the Wiktionary? Does anybody care? I do and I am very upset. Anatoli 02:53, 7 December 2009 (UTC)
To try and get some structure going here, let's assume we want "all words in all languages" and we have workable definitions for "all", "in", "language", just wishing to clarify "word" as it relates to placenames. After a few days/replies/when this whole structure disintegrates, hopefully we'll be able to see why we have disagreement; then we could try to solve it. Does anyone have short(ish) answers to the following questions, you don't have to answer them all, but try to avoid replying to answers (at least initially) any comments can probably go positively under the opposite section. Conrad.Irwin 00:37, 9 December 2009 (UTC)
OK, so say I'm reading a historical fiction book and come across a placename, say Ouagadougou. I get interested in the name and want to find information on a) how to say it, b) where it derived from, c) what it is, anyway, and d) how to say it in Spanish, the language that I'm learning at the moment. I don't want the Wikipedia article about the city itself, I want a dictionary entry which includes etymology, pronunciation, definition, translations, perhaps a map and a link to Wikipedia for information on the city itself. I look it up in Webster's Third, which gives pronunciation but really no other helpful information. Then I turn to Wiktionary, and find Ouagadougou with pronunciation, a definition and translations. Not perfect, but it does contain the information I was looking for and not much extra.
OK so that didn't really happen, but it could, and that would be why we would include such information. Right? Or did I misunderstand this whole discussion? L☺g☺maniac ☃ 16:34, 9 December 2009 (UTC)
Comment. For translations to be useful, it's not enough to include place-names; we have to include actual places, indexed by name, like a Wikipedia disambiguation page. For example, consider the place-name Paris. I imagine that most modern languages have a name for the capital of France; but do they all use that name when referring to Paris, Texas? Now, there's no intrinsic reason that we can't include places — that's what Anatoli has been pushing for — but before we make that leap, I think we should pause to consider whether we really want to do that. That's a lot further than we go with given names and surnames. (At least, it's further than we're supposed to go, according to the CFI. In practice, we do currently include a lot of specific people, just as we do currently include a lot of specific places.) —RuakhTALK 17:59, 9 December 2009 (UTC)
Comment. Just to qualify an "afore-made" comment, whereby someone said at least 1 person (Anatoli) was interested in this matter. There are at least two others, making for a total of three.
Allow me to explain separately:
Comment The "attributive use" condition strikes me as possibly causing some somewhat strange effects: say that "Venice" is verified as being used attributively, so that the page may exist (rather: the 'city' sense of that entry). But may we then add translations of that word (in particular the city definition) without first checking that the translation verifies the attribution test? Or should translations to language A (which never use its word for "Venice" in an attributive manner) be unlinked? Or perpetually red? Also, I can't say I ever understood the why attributive use would be relevant as a condition. CFI mentions "New York", and that it's included because of the existence of terms such as "New York delicatessen". Okay, I can see why that could motivate us to include the adjective. But why would the adjective motivate the proper noun? Why an all-or-nothing situation? Why either both adjective and proper noun, or none? Sorry, but I simply don't understand why the presence of an adjective is relevant to the presence of a proper noun. \Mike 23:21, 9 December 2009 (UTC)
"Yet Another Place Name (Proper Noun) Proposal". I believe that many previous discussions on this topic have lead nowhere because the only mechanism debated was inclusion via the CFI. Borrowing a play from our more compromising view of constructed languages, I'd like to propose that place name entries be allowed in Wiktionary under an alternative namespace (possibly Placename:*). This project(?) would serve several purposes.
Some issues to think about are linking and searching. Is this "compromise" agreeable enough to set up a vote? Should all proper nouns be include or just place names? --Bequw → τ 01:10, 20 February 2010 (UTC)
{{also}}
). --Ivan Štambuk 23:32, 23 February 2010 (UTC)This page is no longer active. It is being kept for historical interest. | |
No discussion is needed to revive this page; simply remove the {{inactive}} tag and bring it up to date.
|
This vote can be considered withdrawn by its author, as the author has labeled the vote inactive and kept for historical purposed. This vote has been superseded by Wiktionary:Votes/pl-2010-05/Placenames with linguistic information 2 . --Dan Polansky 06:19, 19 October 2010 (UTC)
This page is no longer active. It is being kept for historical interest. | |
No discussion is needed to revive this page; simply remove the {{inactive}} tag and bring it up to date.
|
Initially this proposal could be implemented with a pseudo-namespaces (just titling entries with the "Placename:" prefix) but a bug should be filed to add the namespace officially so that it is properly supported by the search features. --Bequw → τ 14:11, 5 March 2010 (UTC)
What's to be included? Nile, Half Dome, Tropic of Cancer, and continental divide are geographic names that don't represent places, as such. Is this for proper names only, or proper nouns (not exactly the same thing, I'm told), or common nouns too? A more general namespace name might be toponym(s) or geonym(s). —Michael Z. 2010-03-10 04:02 z
About The arguments about inclusion of non-attributive place names in the main namespace appear to be at an impasse.: I don't see why. I have seen arguments against being encyclopedic (and I fully agree), I also understand why some are uneasy about this inclusion (because this is not something common in other dictionaries), but I have not seen arguments against including linguistic data about placenames in the mainspace. There is no more reason to create a namespace for placenames than a namespace for animals, or for surnames, or for adjectives, etc. Lmaltier 20:52, 10 March 2010 (UTC)
Please see WT:BP#CFI for place names based on the quality of the entry. Could these two votes be combined? --Makaokalani 15:21, 13 March 2010 (UTC)
If this proposal is meant to exclude London, U.K. from "London" from the mainspace, I am definitely going to oppose. If the proposal is meant to provide a namespace for obscure villages while keeping major places in the mainspace, it seems reasonable enough. I think this proposal should clearly state that it does not in any way regulate the inclusion of place names in the mainspace. --Dan Polansky 12:13, 14 March 2010 (UTC)
I think that the justification of the proposal should be clearly separated from the proposal itself. The sentence "The arguments about inclusion of non-attributive place names in the main namespace appear to be at an impasse" does not belong to the proposal itself but to its justification. That is what I think, anyway; other people may differ. --Dan Polansky 12:15, 14 March 2010 (UTC)
Would "Gazetteer" be a better name for such a namespace? Entries in the namespace could have the same sort of freeform format of our current appendices. Entries could have some sort of hierarchical naming structure e.g. ("Lesser arm of the local spiral galaxy") => "Earth" => "Europe" => "United Kingdom" => "England" => "Somerset" => "Nempnett Thrubwell". SemperBlotto 12:28, 14 March 2010 (UTC)
This proposal of organizing together (possibly millions of) place names seems so big and considerably unrelated to Wiktionary that perhaps it merits its own sister project, not a mere namespace in a dictionary. In my opinion, "http://en.wikiworld.org/" would be a good name to it. --Daniel. 12:38, 14 March 2010 (UTC)
See also w:List of places and Wikimapia. —Michael Z. 2010-03-15 05:29 z
The avenue where I live, the hospital where I've born and most institutions where I've studied probably aren't in Wikipedia nor in Wiktionary, due to their policies. From what I see, the Placename:
namespace also (probably) wouldn't include them. A sister project for places could have less strict policies that would result in describing those examples eventually, due to geographical focus rather than notability or lexicology. --Daniel. 04:01, 16 March 2010 (UTC)
Has this kind of criterion ever been discussed: "Place names are words, and subject to the same criteria for inclusion as any other words. However, unless the place name meets the attributive use criterion, every place name entry should include at least two of the following: an etymology, a pronunciation, a translation that is not identical with the English form, or an additional definition as something else besides a place name." This would prevent blind copying of place names from the Wikipedia or from an atlas. And if somebody makes an entry for his home town in Uzbekistan, isn't it welcome if the etymology and pronunciation are included? --Makaokalani 16:29, 10 March 2010 (UTC)
The proposal sounds fine, and I've already mentioned something similar the last time this was discussed in the BP in order to address the concerns of including large number of (possibly bot-generated) toponyms not containing lexicographically relevant content (i.e. simply the definition lines). There's no point adding something that Wikipedia already covers (and which shows up in Wiktionary search results). OTOH, it's preposterous that quality entries are being deleted on the basis of CFI which hardly reflects community consensus of today. All *nyms should be allowed, especially their derivatives such as demonyms, and possesive/relative adjectives, which are often irregular or counter-intuitive formations. --Ivan Štambuk 03:44, 11 March 2010 (UTC)
{{rfdef}}
either, so that isn't saying much. I am undecided as to whether this proposal is an improvement over the current lack of policy. --Yair rand 22:07, 26 April 2010 (UTC)Is there a need to specify that sum-of-parts placenames like Hamilton Street, Mount Hamilton, South Hamilton are not acceptable without attributive use? It seems clear anyway since the next CFI section "Names of specific entities" gives New York as an example.
Does somebody want to add "information about grammar such as gender and inflection" as one of the requirements?--Makaokalani 13:05, 30 March 2010 (UTC)
I knew I'd get stuck with the wording somehow. Is the reference to the attributive use rule necessary? And the section "Names of specific entities" says this:
It seems to contradict, or anyway confuse, my proposal. Could I include in the vote the change of words here:
After sleeping on it, I've just decided to pretend that sentence isn't there. New York delicatessen seems like a weak reason for including New York anyway. What is the formal reason for excluding Hamilton Street - sum of parts? no citations? not idiomatic? English street names would only pass one of the five requirements of this vote (pronunciation), but street names do have declensions in other languages. If there is a logical gap in the wording of the vote please tell me before I start the vote. --Makaokalani 12:20, 1 April 2010 (UTC)
I suppose you can pronounce anything, so any entry can have a pronunciation. But that's not a bad thing, just a point. Slightly more problematic is that non-English entries don't have translations, so something like (deprecated template usage) Londres will have more trouble passing CFI then (deprecated template usage) London. Mglovesfun (talk) 12:26, 1 April 2010 (UTC)
Proposal: replace
with
The points is that the replaced sentence is not really true if it is modified in the subsequent sentences. --Dan Polansky 06:48, 2 April 2010 (UTC)
That would mean that "However," should be removed from the subsequent sentence, to the following result:
--Dan Polansky 06:58, 2 April 2010 (UTC)
Simple question: Does this proposal call for the immediate deletion of virtually all existing place name entries? It seems to, requiring multiple sections of linguistic content, which most entries just don't have. Did I miss something? --Yair rand 06:10, 9 April 2010 (UTC)
An important information about placenames (at least in some countries) is the associated demonym. Why not mentioning it?
This proposal is not clear: it seems to restrict further the inclusion of placenames, while some consider that it allows more placenames. And I don't see why placenames should follow special rules (this includes definitions: obviously, a definition such as a place name is about as useless as an animal for Labrador retriever). Lmaltier 17:51, 9 April 2010 (UTC)
Under the proposal how are the following terms to be handled:
Is the specific referent to be a valid definition? If so, then each is ipso facto not SoP. DCDuring TALK 16:04, 16 April 2010 (UTC)
Voting on: creating a new policy on place names and making consequential changes to criteria for inclusion.
The following place names meet the criteria for inclusion:
The Community has not yet reached a consensus as to whether or not the names of places and geographic features other than those listed above should be included in Wiktionary. There is currently no definition of "significant natural geographic features", but by way of an example, the twenty largest lakes in the world by surface area would each qualify. It is hoped that the Community will develop criteria over time to provide greater clarity and address matters not currently covered (for example the names of streets, buildings, tunnels). This policy is not intended to remove or reduce the requirement to find citations to support entries.
This section regulates the inclusion and exclusion of names of specific entities, that is, names of individual people, names of geographic features, names of celestial objects, names of mythological creatures, names and titles of various works, etc. Examples include the Internet, the Magna Carta, the Mona Lisa, the Qur'an, the Red Cross, the Titanic, and World War II.
The names of countries, towns and cities meet the criteria for inclusion. Significant natural geographic features such as oceans and large deserts may also be included. Further guidance is contained in the Place Names Policy.
Schedule:
Discussion:
Passed: 14-7-0 (66.66%-33.33%) --Daniel Carrero (talk) 02:39, 20 February 2017 (UTC)