Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Wiktionary:Votes/2020-03/Letter entries to be Translingual. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Wiktionary:Votes/2020-03/Letter entries to be Translingual, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Wiktionary:Votes/2020-03/Letter entries to be Translingual in singular and plural. Everything you need to know about the word
Wiktionary:Votes/2020-03/Letter entries to be Translingual you have here. The definition of the word
Wiktionary:Votes/2020-03/Letter entries to be Translingual will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Wiktionary:Votes/2020-03/Letter entries to be Translingual, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Letter entries to be Translingual
Voting on: The L3 header 'Letter' should only be used in Translingual sections.
Rationale: Letters are not lexical units in a language. Additionally, the English letter o used in the word go is the same thing as the Portuguese letter o used in the word cor. This suggests that letters belong to scripts rather than to languages, and are best treated as Translingual.
Schedule:
Discussion:
Support
Oppose
Abstain
Decision
Vote cancelled. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:22, 10 August 2020 (UTC)