Hi, I have a copy of a Taishanese dictionary (台山方音字典) edited by Deng Jun (邓钧). →ISBN, photos here) Their romanisation system is rather interesting, with
Is it okay with you if I add this romanisation system into a column in the transcription tables? Since this is the only published Taishanese dictionary available (to the best of my knowledge), I think it's worth covering here. Chagneling (talk) 07:41, 19 June 2017 (UTC)
.edu
; see also Template_talk:zh-pron#Parameter_for_Taishanese_needed). If you know it is wrong, please feel free to point it out so that our coverage of Taishanese can be better. It's also where /i/ vs. /ei/ came from, as well as the idea of combining /ein/ and /ian/. (IIRC we've also had anonymous users change -ei
to -i
a few times...) —suzukaze (t・c) 22:51, 20 June 2017 (UTC)
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
This is currently invoking a user sandbox module. It should be changed to a regular module. —CodeCat 21:00, 24 March 2017 (UTC)
Also, I just noticed its only categories are tracking/cleanup categories. It should probably be put in a "real" category. —CodeCat 14:01, 26 March 2017 (UTC)
local corresp = {
= {
-- = { 'xiaoxuetang + ? (ipa)', 'stephen li', 'gene chin', 'dli' }
= { '', '', '', '' },
= { 'p', 'b', 'b', 'p' },
= { 'pʰ', 'p', 'p', 'p’' },
= { 'ᵐb', 'm', 'm', 'm' },
= { 'f', 'f', 'f', 'f' },
= { 'v', 'v', 'v', 'w' },
= { 't', 'd', 'd', 't' },
= { 'tʰ', 't', 't', 't’' },
= { 'ⁿd', 'n', 'n', 'n' },
= { 'l', 'l', 'l', 'l' },
= { 'ɬ', 'ɬ', 'x', 'lh' },
= { 'k', 'g', 'g', 'k' },
= { 'kʰ', 'k', 'k', 'k’' },
= { 'ᵑɡ', 'ŋ', 'ng', 'ng' },
= { 't͡s', 'dz', 'j', 'ch' },
= { 't͡sʰ', 'ts', 'ch', 'ch’' },
= { 'ʒ', 'y', 'y', 'y' },
= { 's', 's', 's', 's' },
= { 'h', 'h', 'h', 'h' },
},
= {
= { '', '', '', '' },
= { 'a', 'a', 'a符', 'a符' },
= { 'ai', 'ai', 'a符i', 'aai符' },
= { 'au', 'ɔu', 'a符o', 'aau符' },
= { 'am', 'am', 'a符m', 'aa符m' },
= { 'an', 'an', 'a符n', 'aa符n' },
= { 'aŋ', 'aŋ', 'a符ng', 'aa符ng' },
= { 'ap̚', 'ap', 'a符p', 'aa符p' },
= { 'at̚', 'at', 'a符t', 'aa符t' },
= { 'ak̚', 'ak', 'a符k', 'aa符k' },
= { 'i', 'i', 'i符', 'i符' },
= { 'iu', 'iu', 'iu符', 'iu符' },
= { 'im', 'im', 'i符m', 'i符m' },
= { 'in', 'in', 'i符n', 'i符n' },
= { 'ip̚', 'ip', 'i符p', 'i符p' },
= { 'it̚', 'it', 'i符t', 'i符t' },
= { 'iɛ', 'ia', 'e符h', 'e符' },
= { 'iau', 'iau', 'e符l', 'iau符' },
= { 'iam', 'iam', 'e符m', 'ie符m' },
= { 'iaŋ', 'iaŋ', 'e符ng', 'ia符ng' },
= { 'iap̚', 'iap', 'e符p', 'ie符p' },
= { 'iak̚', 'iak', 'e符k', 'ia符k' },
= { 'u', 'u', 'u符', 'oo符' },
= { 'ui', 'ui', 'ui符', 'ooi符' },
= { 'un', 'un', 'u符n', 'oo符n' },
= { 'ut̚', 'ut', 'u符t', 'oo符t' },
= { 'ei', 'i', 'i符', 'i符' },
= { 'eu', 'əu', 'e符o', 'aau符' },
= { 'em', 'əm', 'e符im', '?' }, -- ? = missing (skimming a 1000 page pdf is not interesting)
= { 'en', 'ein', 'e符in', 'ie符n' },
= { 'ep̚', 'əp', 'e符ip', '?' },
= { 'et̚', 'ɛt', 'e符ik', '?' },
= { 'ɵŋ', 'əŋ', 'u符ng', 'u符ng' },
= { 'ɵt̚', 'ut', 'u符t', '?' },
= { 'ɵk̚', 'ək', 'u符k', 'u符k' },
= { 'ᵘɔ', 'ɔ', 'o符', 'o符' },
= { 'ᵘɔi', 'ɔi', 'o符i', 'oi符' },
= { 'ᵘɔn', 'ɔn', 'o符n', 'o符n' },
= { 'ɔŋ', 'ɔŋ', 'o符ng', 'o符ng' },
= { 'ᵘɔt̚', 'ɔt', 'o符t', 'o符t' },
= { 'ɔk̚', 'ɔk', 'o符k', 'o符k' },
= { 'm̩', 'm', 'm符', 'm符' },
--[==[ no correspondences in other sources(?)
= { '', '', '', 'ei' },
= { '', '', 'en', '' },
= { '', '', 'et', '' },
]==]
--[==[ multiple correspondences
= { '', '', '', 'ie符n' }, -- cf. dli v1.p19 /kien/king/ "to see" vs stephen li /gein/ and dli /too-ing/ vs stephen li /du ein/; possibly to-do
= { '', '', '', 'i符ng' },
= { '', '', '', 'i符k' }, -- cf. 熱, 力, 節
= { '', '', '', 'iet' }, -- cf. dli v2.p59 /chiet/ vs stephen li /dzet/
= { '', '', '', 'aau符' },
= { '', '', '', 'aau符' },
= { 'i', 'i', 'i符', 'i符' },
= { 'ei', 'i', 'i符', 'i符' }, -- cf. 琵, 奇, 耳, 肥
]==]
},
= { '33', '55', '22', '21', '32' }, -- stephen li
= { '335', '55', '225', '215', '325' }, -- stephen li
= { '̈', '̄', '̃', '̂', '̀' },
= { '̀', '', '̄', '̣̄', '̂' },
--[==[
= { '33', '55', '22', '21', '31' }, -- xiaoxuetang
= { '33', '55', '11', '21', '32' }, -- wikipedia
= { '35', '55', '15', '215', '325' }, -- wikipedia
= { '33', '55', '11', '21', '31' }, -- gene chin
= { '35', '55', '15', '215', '325' }, -- gene chin
= { '33', '55', '11', '10', '42' }, -- dli
= { '44', '66', '22', '31', '52' }, -- Cheng, Teresa M. (1973), "The Phonology of Taishan"
= { '447', '66', '226~227', '317', '527' }, -- Cheng
]==]
}
—Suzukaze-c◇◇ 05:16, 26 May 2020 (UTC)
I noticed that the Stephen Li source has the vowel "-iat" like in characters "虱" (siat55), "舌" (siat32), and "蚀" (siat32), which isn't found in its pronunciation guide, and also not yet found in this project page guide. Looking at Gene Chin's source for these specific characters, "虱" is "sēt", "舌" is "sêt", and "蚀" is "sèt", but "-et" for Gene Chin isn't also in the guide. --Mar vin kaiser (talk) 07:03, 30 December 2020 (UTC)
According to Deng Jun, the stop pronunciation is a free variant of the nasal: http://bbs.cantonese.asia/thread-25178-1-1.html (This is his presentation at The Seventh International Bilingual and Bidialectal Conference 第七届双语双方言研讨会(国际).)
In the presentation he claims he had interviewed the informants for the books that gave the prenasalized stop transcription and the informants found it inaccurate. Anecdotally, Hoisanese speakers on YouTube that I've listened to do not have prenasalized stops either, using a pure nasal. A similar case holds for the neighboring dialect of Hoihenese (開平話) as well. Vampyricon (talk) 16:55, 14 November 2022 (UTC)
The table doesn't say the examples in ( ) in the table are Mandarin. This was confusing since I'm not Chinese and don't know many of these characters, and I expected the examples to be in Taishanese. 93.140.38.69 18:07, 5 June 2023 (UTC)