I wrote "ISO 11940 has been used academically since 2003, but not by the common public due to its complexity." However, to err on the side of caution I have not removed any such (inflected) transliterations that I have run across. Does anyone knowledgeable on this subject have any suggestions in regard? DAVilla 14:06, 7 July 2007 (UTC)
If there is no standard, there should be one created for Wiktionary. Some conventions could be developed or an existing standard used. Anatoli 22:40, 29 June 2009 (UTC)
I can share a frequency list (spreadsheet or other formats) to someone who interested in adding Thai entries or give translations. The list is missing transliterations and translations but online tools could be used (or your knowledge). --Anatoli 00:54, 16 February 2010 (UTC)
@Atitarev, Octahedron80, Iudexvivorum, หมวดซาโต้, YURi et al.
I noticed that many native Thai editors (Iudexvivorum, หมวดซาโต้, YURi, etc. (?)) have been adopting a certain set of formatting rules for Thai entries, for example at:
Specifically, the features are:
;
not ,
to separate the different English equivalents in definitions, and ending definitions in a period .
;Personally I find this format quite aesthetic, and have been trying to adhere to it whenever possible, although I think the parts of speech should be ordered by importance / usage.
I would like to ask for your opinions on the formatting, and whether we should try to codify a set of formatting rules so that the Thai entries have a more unified, consistent appearance. Thanks!
Wyang (talk) 23:22, 18 March 2017 (UTC)
--Octahedron80 (talk) 02:32, 19 March 2017 (UTC)
{{zh-der}}
is desired to achieve auto-collapse after certain # of entries, or just to simplify the maintenance of such lists, a corresponding Thai {{th-der}}
may be helpful. For #3, I realise it may be difficult to maintain the strict ordering in all cases, but I guess personally I would prefer for the noun 'buffalo' sense of ควาย (kwaai) to be listed first, before the adjectives. Wyang (talk) 03:17, 19 March 2017 (UTC)Personally, I use ";" and "." just to follow English dictionaries in general. I put synonyms in a collapsible box if they many (as in the noun section of กระทง - I put the synonyms in this entry's adj section in a box too just for the sake of consistency or uniformity). I think synonyms and other similar things really can't be left unboxed when they are in considerable numbers (like the very many derived terms of กรรม). And I list parts of speech alphabetically because I have no idea how they should be listed, but I have no objection if they should be listed otherwise. Anyway, if you're going to create a {{zh-der}}
-like template for the Thai language, I hope you enable it to automatically list terms alphabetically too - thanks a million! --YURi (talk) 03:32, 19 March 2017 (UTC)
{{th-new}}
could use |cat= parameter. and |head= shouldn't be generated if not used in the template (happens occasionally on short words).@Atitarev, Octahedron80, Iudexvivorum, หมวดซาโต้, YURi
I created {{th-der}}
, {{th-syn}}
, {{th-ant}}
, {{th-also}}
and {{th-alt}}
. After some fixing, these templates now seem to be sorting Thai entries correctly. An example showing the usage of these templates is ควาย (kwaai). Please let me know if there are any comments or suggestions. Thanks!
Wyang (talk) 06:11, 8 April 2017 (UTC)