Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Wiktionary talk:Votes/2012-12/Unified Malay. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Wiktionary talk:Votes/2012-12/Unified Malay, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Wiktionary talk:Votes/2012-12/Unified Malay in singular and plural. Everything you need to know about the word
Wiktionary talk:Votes/2012-12/Unified Malay you have here. The definition of the word
Wiktionary talk:Votes/2012-12/Unified Malay will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Wiktionary talk:Votes/2012-12/Unified Malay, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
“The langrevs (like Template:langrev/Indonesian) would be edited to say Malay.” Shouldn’t it say ms? — Ungoliant (Falai) 20:22, 23 December 2012 (UTC)Reply
- Oops. Fixed. Thanks. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:23, 23 December 2012 (UTC)Reply
Would Indonesian terms have a context template or category or anything? —RuakhTALK 06:57, 31 December 2012 (UTC)Reply
- Yeah, context templates for every code to be merged will need to be created, although it doesn't seem like they'll need to be used much. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:53, 1 January 2013 (UTC)Reply
- Sorry, I don't follow. Unless you mean that the vast majority of terms that belong to any coded language will belong to every coded language, such that very few terms will need to be context-tagged as coded-language–specific? —RuakhTALK 00:57, 1 January 2013 (UTC)Reply
- By coded language, you mean the lects that I hope this vote will remove the L2 status of? If so, then yes. Most words are the same in all the lects. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:59, 1 January 2013 (UTC)Reply
This vote really should have passed. Wyang (talk) 11:01, 23 December 2016 (UTC)Reply
Sorry for digging. I can't think about how 'id' categories exist if the unified Malay is approved. Because some terms only specially have in Indonesian but not in other Malays. --Octahedron80 (talk) 11:09, 23 December 2016 (UTC)Reply
- There are differences between Indonesian and Malay but they are not huge. Serbo-Croatian uses are labels, e.g.
{{qualifier|Croatia}}
, which could be used for 'id' and 'ms', if they differ. I supported Norwegian merger (failed), the Chinese merger (passed), Romanian/Moldavian (passed) and would support Arabic, if it happened. I have reservations about the possibility of Hindi and Urdu merger. Unfortunately, we don't have enough long-term contributors for Malay/Indonesian and Hindi/Urdu. If they appear, they don't stay for too long. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 11:15, 23 December 2016 (UTC)Reply
- And I have Brunei Malay either. ekong --Octahedron80 (talk) 11:21, 23 December 2016 (UTC)Reply
A new discussion has been started at Wiktionary:Beer parlour/2018/September#Malay as an ISO 639 macrolanguage. I would suggest having a unified Malay section (Malay as a macrolanguage, as defined in the List of ISO 639-2 codes) for the dialect continuum used in the Malay archipelago. This section will have a unified etymology header followed by regional variants such as "Indonesian", "standard Malay" etc. KevinUp (talk) 11:55, 4 September 2018 (UTC)Reply
- @KevinUp: You might be interested in Wiktionary:Beer parlour/2018/May § Indonesian vs. Indonesian Malay too. Per utramque cavernam 12:16, 4 September 2018 (UTC)Reply