Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Ladin

Noun

 m (invariable)

  1. act

Old Polish

Etymology

From a +‎ . First attested in c. 1270.

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /at͡ɕ/
  • IPA(key): (15th CE) /at͡ɕ/

Particle

  1. (attested in Silesia) introduces a wish; let, may
    • 1949 [c. 1270], Roman Grodecki, transl., Księga Henrykowska, Silesia, page 24r:
      Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai!
      [Daj, ja pobruszę, a ty poczywaj!]
    • 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 20, 19:
      Acz nye mowy nam pan, abichom snacz nye smarly
      [ nie mowi nam Pan, abychom snadź nie smarli]
    • 1451-1455, Legenda o świętym Aleksym, line 114:
      Othemkny mv koszczol boszy, acz na thim mrosze nye leszy
      [Otemkni mu kościoł boży, na tym mrozie nie leży]

Conjunction

  1. in order to
    • 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 24, 49:
      Przeto gdisz raczysz myloszcz a prawdø panu memu vczynycz, day my to wyedzecz..., powyecz my to, acz poydø gynødi na prawo albo na lewo
      [Przeto gdyż raczysz miłość a prawdę panu memu uczynić, daj mi to wiedzieć..., powiedz mi to, pojdę jinędy na prawo albo na lewo]
  2. introduces a subordinate clause; to, that
    • 1874-1891 [15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXIV, page 74:
      P[rze]puscy, acy virzvcą sine eiciam
      [P[rze]puści, wyrzucę sine eiciam]
  3. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
    1. until

Derived terms

conjunction/particle

Descendants

  • Masurian: acz
  • Silesian:

References

  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

Silesian

Etymology

Inherited from Old Polish . By surface analysis, a +‎ .

Pronunciation

Particle

  1. (optative) let, may

Further reading

  • Bogdan Kallus (2020) “ać”, in Słownik Gōrnoślōnskij Gŏdki, IV edition, Chorzów: Pro Loquela Silesiana, →ISBN, page 228
  • Aleksandra Wencel (2023) “”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 8