Hello, you have come here looking for the meaning of the word
abañeenga. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
abañeenga, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
abañeenga in singular and plural. Everything you need to know about the word
abañeenga you have here. The definition of the word
abañeenga will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
abañeenga, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Portuguese
Noun
abañeenga m (uncountable)
- obsolete spelling of abanheenga
1876 March, Batista Caetano de Almeida Nogueira, “Apontamentos sobre o Abañeênga: tambem chamado Guarani ou Tupi, ou Lingua Geral dos Brasis”, in Ensaios de scienca por diversos amadores, Rio de Janeiro: Brown & Evaristo, Prolegomeno, pages 18–19:A denominação de língua geral, portanto, dada ao abañeênga (ou tupi ou guarani) significava que essa lingua era aquella que era fallada e entendida por maior numero de tribus, esparramadas em uma vasta superfície.- (please add an English translation of this quotation)
1879, Batista Caetano de Almeida Nogueira, “A etymologia da palavra emboaba”, in Revista brazileira, volume 2, year 1, Rio de Janeiro, page 358:Já se vê, ha material e abundante para o philologo na collecta dos dizeres do abañeenga conservados em alguns livros, e ainda hoje apanhados no trato com as tribus que restam, no fallar desconchavado do matuto e do caipira, na conversa com o paraguayo que o amalgamou com o hespanhol.- (please add an English translation of this quotation)
1881, Fernão Cardim, “Notas”, in João Capistrano de Abreu, Manuel Tristão, editors, Do principio e origem dos indios do Brasil e de seus costumes, adoração e ceremonias, Rio de Janeiro: Typographia da Gazeta de Notícias, pages 63–64:Os homens, como emfim acham no diccionario, que cedro vem de cedrus (latim) e este vem de kedros (grego), ficam muito satisfeitos com isso, nada mais exigem em relação á palavra cedro, mas continuam a exigir uma explicação do vocabulo cabiúna, que elles querem vêr decomposto e distrincado em radicaes, sem se lembrarem que bastaria então ao estudioso de linguas americanas responder-lhes: «é uma palavra do Abañeenga, justamente como kedros o é do Grego.»- (please add an English translation of this quotation)
1890, João Barbosa Rodrigues, chapter IX, in Poranduba Amazonense ou Kochiyma-uara Porandub, Rio de Janeiro: Typ. de G. Leuzinger & Filhos, page 233:Em Santarém, onde melhor se fallou o abañeenga, ainda hoje dizem erimbaê, em vez de cochiymá- (please add an English translation of this quotation)
1922, Rodolfo Garcia, “Ethnografia” (chapter 10), in Diccionario historico, geographico e ethnographico do Brasil, volume 1, Rio de Janeiro: Instituto Historico e Geographico Brasileiro, page 254, column 1:Ao conjuncto dessas linguas convencionou-se chamar Abañeênga, ou Tupí antigo, que inclue o Tupí da Costa, por opposição Neengatú, ou Tupí moderno.- (please add an English translation of this quotation)