abluir

Hello, you have come here looking for the meaning of the word abluir. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word abluir, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say abluir in singular and plural. Everything you need to know about the word abluir you have here. The definition of the word abluir will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofabluir, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin abluere, with change of conjugation.

Pronunciation

 

  • Hyphenation: a‧blu‧ir

Verb

abluir (first-person singular present abluo, first-person singular preterite abluí, past participle abluído)

  1. to ablute

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin abluere (wash off, cleanse).

Pronunciation

  • IPA(key): /abluˈiɾ/
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: a‧bluir

Verb

abluir (first-person singular present abluyo, first-person singular preterite abluí, past participle abluido)

  1. (rare, transitive) to ablute, wash
    • 1701, Pablo Ramón, Cartilla, y explicacion de los rudimentos de la theologia moral 2.2.2:
      Y aſsi, es regla general, que para q̃ aya Baptiſmo ha de tocar el agua al cuerpo, mojando, labando, ò abluyendo algunas partes dèl; porque ſi ſola una parte, v.g. vn punto de el cuerpo tan ſolamente tocaſſe el agua, y no ſe difundieſſe mas, no ſeria ablucion, y aſsi no ſeria Baptiſmo.
      And thus, as a general rule, for Baptism to take place, the water must touch the body, getting it wet, washing it, or abluting some parts of it; because if only one part, i.e. if only one point of the body touches the water, and it doesn't diffuse more, this wouldn't count as ablution, and therefore neither as Baptism.
    • 1956, J.R. de Legísima, L.G. Canedo, Escritos Completos de San Francisco de Asis y Biografias de su Epoca, 3rd edition, Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, →OCLC, page 468:
      Rarísimas veces lavaba las manos por completo, abluyendo sólo los dedos, para que no se denunciara el secreto a los demás.
      Very rarely did he wash his hands completely, rinsing only the fingers, so that the secret would not be revealed to others.
    • 1982, Sara Velasco, Escritores jaliscienses, vol. 2: 1900-1965 :
      Al margen, de luces dormecida,
      abluyes el secreto:
      —núbil y ágil secreto sometido
      al lumínico signo que te baña—.
      At the edge, asleep from the lights, you wash off the secret: a nubile and agile secret, subdued to the luminous sign that bathes you.

Conjugation