Hello, you have come here looking for the meaning of the word
abofé. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
abofé, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
abofé in singular and plural. Everything you need to know about the word
abofé you have here. The definition of the word
abofé will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
abofé, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Etymology
From a boa fe, "in good faith", ultimately from Latin. Cognate with English bona fide.
Pronunciation
- IPA(key): /aboˈfɛ/
- Rhymes: -ɛ
- Hyphenation: a‧bo‧fé
Adverb
abofé
- truly, verily, certainly
1350, José Luis Pensado, editor, Fragmento de un "Livro de Tristán" galaico-portugués, Santiago: Instituto P. Sarmiento de Estudios Gallegos, page 60:Et un caualeyro uello que estaua ante as amẽas, et que do começo uira a batalla, et uiu que Lãçarot daua entõ mayores golpes ca o nõ começou da primeira, disso aos que estauã em derredor: -"Uos ueeredes, a boa fe, que aquel caualeyro que esta emde os uẽçera todos ou os desbaratara, et, se Deus me ualla, uẽçeria et mataria taes X com̃o eles, ca estes nossos som boos se nõ fugẽ."- And an old knight who was standing before the battlements, and who had seen the battle since the beginning, and who saw how Lancelot were hitting harder than before, told the ones that were around him: -"You'll certainly see that he knight there will defeat all of them, or either he'll rout them and, God help me, he would defeat and kill ten times their number even though ours are good if they not flee."
1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:o Rebes / bin fazer A un cordobes / y a outro sibillano / abofe sinon me engano / ca lle'surziron o ynbes / Pola treta / que figeron Y a gineta / sobre duas burras pardas / o sacaron sobre Albardas / e diante Va tronpeta- The contrary thing I see do to a Cordobese and a Sevillian; certainly, If I'm not mistaken, they darned them in the underside because of the trickery they did, and mounted on two brown donkeys they parade on packsaddles, in front of them trumpets
- an emphatic affirmative answer; of course; by God
—Tes fame? —Abofé que teño!- —Are you hungry? —Certainly I am!
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “boo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “a boa fe”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abofé”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abofé”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abofé”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
Verb
abofé
- first-person singular preterite indicative of abofar