Hello, you have come here looking for the meaning of the word
abuse . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
abuse , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
abuse in singular and plural. Everything you need to know about the word
abuse you have here. The definition of the word
abuse will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
abuse , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology 1
From Middle English abusen , then from either Old French abus ( “ improper use ” ) , or from Latin abūsus ( “ misused, using up ” ) , perfect active participle of abūtor ( “ make improper use of, consume, abuse ” ) , from ab ( “ away ” ) + ūtor ( “ to use ” ) .[ 1] Equivalent to ab- + use .
Pronunciation
Noun
abuse (countable and uncountable , plural abuses )
Improper treatment or usage ; application to a wrong or bad purpose ; an unjust , corrupt or wrongful practice or custom.
Synonym: abusage
Coordinate terms: usage , misusage , misuse , use
human rights abuses
All abuse , whether physical, verbal, psychological or sexual, is bad.
1948 , W. R. Inge , The End of an Age and Other Essays :Dickens was careful to castigate abuses which were being reformed.
Misuse ; improper use; perversion .
1788 , James Madison , Federalist , Number 63:Liberty may be endangered by the abuses of liberty, as well as by the abuses of power.
2012 March-April, Jan Sapp , “Race Finished”, in American Scientist , volume 100 , number 2, page 164 :Few concepts are as emotionally charged as that of race. The word conjures up a mixture of associations—culture, ethnicity, genetics, subjugation, exclusion and persecution. But is the tragic history of efforts to define groups of people by race really a matter of the misuse of science, the abuse of a valid biological concept?
( obsolete ) A delusion ; an imposture ; misrepresentation; deception.
Coarse , insulting speech; abusive language; language that unjustly or angrily vilifies .
Synonyms: invective , contumely , reproach , scurrility , insult , opprobrium
1861 , Thomas Babington Macaulay , The history of England: from the accession of James the Second , volume 9, page 153 :The two parties, after exchanging a good deal of abuse , came to blows.
1950 February 11, Alhaji Na-Alhaji, Gaskiya Fa Ti Kwabo :But he and all the southerners who indulge in this abuse in the newspapers should realize that this will not enable us to find a solution to our problem but will merely aggravate it.
( now rare ) Catachresis .
Synonym: abusio
Physical maltreatment; injury ; cruel treatment.
Violation; defilement; rape; forcing of undesired sexual activity by one person on another, often on a repeated basis.
Usage notes
( misuse, perversion ) : Typically followed by the word of .
Derived terms
Translations
insulting speech
Arabic: مَسَبَّة f ( masabba ) , شَتِيمَة f ( šatīma )
Egyptian Arabic: شتيمة f ( šetīma ) , شتمة f ( šetma )
Armenian: վիրավորանք (hy) ( viravorankʻ )
Belarusian: абра́за f ( abráza )
Bulgarian: оби́да (bg) f ( obída ) , оскърбле́ние (bg) n ( oskǎrblénie )
Chinese:
Mandarin: 辱罵 / 辱骂 (zh) ( rǔmà, rùmà ) , 咒罵 / 咒骂 (zh) ( zhòumà )
Czech: urážka (cs) f
Dutch: beschimpingen (nl) f pl
Estonian: solvang
Finnish: solvaus (fi) , herjaus (fi)
French: insulte (fr) f , offense (fr) f , injure (fr) f
German: Beschimpfung (de) f , Schmähung (de) f , Beleidigung (de) f
Greek: βρισιές (el) f pl ( vrisiés ) , (λεκτική ) κακοποίηση f ( (lektikí) kakopoíisi )
Hebrew: השתלחות f ( hishtalkhút )
Hindi: अपशब्द (hi) ( apśabd ) , गाली (hi) f ( gālī )
Irish: tarcaisne f
Japanese: 侮辱 (ja) ( ぶじょく, bujoku )
Korean: 모욕(侮辱) (ko) ( moyok )
Latgalian: sveņtēt , lomuot
Latin: probrum n
Latvian: lamāt
Macedonian: навреда (mk) f ( navreda )
Maori: whakamanioro , kaioraora
Norwegian: utskjelling m
Persian: دشنام (fa) ( došnâm )
Polish: obraza (pl) f , zniewaga (pl) f
Portuguese: abuso (pt) m
Romanian: abuz verbal , jignire verbală , ofensă verbală
Russian: оскорбле́ние (ru) n ( oskorblénije ) , брань (ru) f ( branʹ ) , ру́гань (ru) f ( rúganʹ ) , оби́да (ru) f ( obída )
Scottish Gaelic: càineadh m , trod m , cronachadh m
Serbo-Croatian: uvreda (sh) f
Slovak: urážka (sk) f
Tagalog: abuso (tl)
Ukrainian: обра́за (uk) f ( obráza ) , ла́йка f ( lájka )
Urdu: گالی f ( gālī )
physical maltreatment
Arabic: إِيذَاء جَسَدِيّ m ( ʔīḏāʔ jasadiyy )
Egyptian Arabic: إيذاء جسدي ( ʔizāʔ gasadi )
Belarusian: здзек m ( zdzjek ) , здзе́кванне n ( zdzjékvannje ) , е́нчанне n ( jénčannje )
Chinese:
Mandarin: 虐待 (zh) ( nüèdài )
Danish: mishandling (da) c
Dutch: mishandeling (nl) f
Finnish: pahoinpitely (fi)
French: abus (fr) m
German: Misshandlung (de) f
Greek: κακομεταχείριση (el) f ( kakometacheírisi ) , κακοποίηση (el) f ( kakopoíisi )
Hebrew: התעללות (he) f ( hit'al'lút )
Icelandic: misþyrming (is)
Italian: abuso (it) m , violenza (it) f
Japanese: 虐待 (ja) ( ぎゃくたい, gyakutai )
Korean: 학대(虐待) (ko) ( hakdae )
Latin: contumēlia f
Malay: penderaan
Maori: tūkino ha , kaikino , whakakinonga , taitōkai ( sexual (see below) ) , rurerurenga
Navajo: atéʼélʼí
Norwegian:
Bokmål: mishandling m or f
Nynorsk: mishandling f
Polish: znęcanie się n
Portuguese: abuso (pt) m
Romanian: violență (ro) f , abuz fizic
Russian: издева́тельство (ru) n ( izdevátelʹstvo ) , истяза́ние (ru) n ( istjazánije ) , жесто́кое обраще́ние n ( žestókoje obraščénije ) , напа́дки (ru) m pl ( napádki )
Serbo-Croatian:
Cyrillic: злостављање n
Roman: zlostavljanje (sh) n
Spanish: abuso (es) m
Swedish: misshandel (sv) c
Tagalog: abuso (tl) , pagmamalupit
Ukrainian: нару́га f ( narúha ) , знуща́ння n ( znuščánnja ) , жорсто́ке пово́дження m ( žorstóke povódžennja )
sexual violation or assault
Translations to be checked
Etymology 2
From Middle English abusen , from Middle French abuser , from Latin abūsus ( “ misused, using up ” ) , perfect active participle of abūtor ( “ to use up, misuse, consume ” ) , from ab ( “ from, away from ” ) + ūtor ( “ to use ” ) .[ 2] [ 1]
Pronunciation
Verb
abuse (third-person singular simple present abuses , present participle abusing , simple past and past participle abused )
( transitive ) To put to a wrong use; to misapply ; to use improperly ; to use for a wrong purpose or end; to pervert
Coordinate terms: misuse , use
He abused his authority.
1856 , James Anthony Froude , History of England from the fall of Wolsey to the defeat of the Spanish Armada , volume 1, published 1870 , page 353 :This principle (if we may so abuse the word) shot rapidly into popularity
( transitive ) To injure ; to maltreat ; to hurt ; to treat with cruelty , especially repeatedly.
Synonyms: maltreat , injure ; see also Thesaurus:harm , Thesaurus:do evil
a. 1990 , R. S. Thomas , At It :And I would have things to say to this God at the judgement, storming at him, as Job stormed with the eloquence of the abused heart.
( transitive ) To attack with coarse language; to insult ; to revile ; malign ; to speak in an offensive manner to or about someone; to disparage .
Synonyms: revile , reproach , vilify , vituperate ; see also Thesaurus:offend
1904 , W. B. Yeats , The King's Threshold :But ever and always curse him and abuse him.
1991 , Yakubu Yahaya, quoted in: 2001 , Toyin Falola, Violence in Nigeria: The Crisis of Religious Politics and Secular Ideologies , p. 199:
So we were angered by this and we could not tolerate this one because prophet Mohammed has been abused so many times in this country. Awolowo abused him sometimes ago saying that he was more successful and popular that Mohammed and Jesus.
2020 , “'Our team are here to help, not hurt': Woolworths urge customers not to abuse staff”, in Nine News :However, shortages have seen customers yelling at employees, and abusing staff members as they work frantically to keep up with demand.
( transitive ) To imbibe a drug for a purpose other than it was intended; to intentionally take more of a drug than was prescribed for recreational reasons; to take illegal drugs habitually.
( transitive , archaic ) To violate ; defile ; to rape ; ( reflexive ) to masturbate .
1590 , Edmund Spenser , “Book II, Canto VII”, in The Faerie Queene. , London: [John Wolfe ] for William Ponsonbie , →OCLC , stanza 16, page 276 :Like Angels life was then mens happy cace; But later ages pride, like corn-fed ſteed, Abuſd her plenty, and fat ſwolne encreace To all licentious luſt, and gan exceed
1722 , Onania; or, The Heinous Sin of Self-Pollution , 6th edition, London, retrieved 28 February 2022 , page 26 :This the Holy Scripture teaches, as expreſly as may be; Neither Fornicators , ſays St. Paul , nor Adulterers, nor the Abominable, ſhall inherit the Kingdom of God ; cautioning alſo at the ſame time, that we don’t abuſe our ſelves, nor flatter our ſelves in this Reſpect.
2003 , Thomas W. Laqueur , Solitary Sex: A Cultural History of Masturbation , New York: Zone Books, →ISBN , retrieved 28 February 2022 , page 14 :Through “wantonness,” or just by being “idle and alone,” or by the instruction of intimates, the young learn to abuse themselves without learning how wrong and dangerous it is.
( transitive , obsolete ) Misrepresent; adulterate .
( transitive , obsolete ) To deceive ; to trick ; to impose on; misuse the confidence of.
Synonyms: com , hustle ; see also Thesaurus:deceive
1651-2 , Jeremy Taylor , "Sermon VI, The House of Feasting; or, The Epicures Measures", in The works of Jeremy Taylor , Volume 1, page 283 (1831), edited by Thomas Smart Hughes
When Cyrus had espied Astyages and his fellows coming drunk from a banquet loaden with variety of follies and filthiness, their legs failing them, their eyes red and staring, cozened with a moist cloud and abused by a double object
( transitive , obsolete , Scotland ) Disuse .
Derived terms
terms derived from abuse (verb)
terms related to abuse (verb)
Translations
to use improperly
Arabic: أَسَاءَ اِسْتِعْمَالَ ( ʔasāʔa istiʕmāla )
Armenian: չարաշահել (hy) ( čʻarašahel )
Basque: abusatu
Bulgarian: злоупотребя́вам (bg) impf ( zloupotrebjávam )
Catalan: abusar (ca)
Chinese:
Mandarin: 濫用 / 滥用 (zh) ( lànyòng )
Danish: misbruge
Dutch: misbruiken (nl) , verkeerd gebruiken
Esperanto: misuzi , mistrakti
Finnish: väärinkäyttää , käyttää hyväksi
French: abuser (fr)
Georgian: please add this translation if you can
German: missbrauchen (de)
Hebrew: ניצל לרעה ( nitzél l'rá'a )
Indonesian: menyalahgunakan (id)
Italian: abusare (it)
Japanese: 濫用する (ja) ( らんようする, ran'yō suru )
Kabuverdianu: abuza , abuzá
Khmer: លើសល្មើស ( ləəhlməəh )
Latin: abūtor (la) , obloquor
Lithuanian: piknaudžiauti
Luxembourgish: abuséieren
Maori: raukoti
Mongolian: please add this translation if you can
Norman: abuser
Norwegian: misbruke
Portuguese: abusar (pt)
Romanian: abuza (ro)
Russian: злоупотребля́ть (ru) impf ( zloupotrebljátʹ ) , злоупотреби́ть (ru) pf ( zloupotrebítʹ )
Serbo-Croatian:
Cyrillic: злоупотребити
Roman: zloupotrebiti
Swedish: missbruka (sv) , utnyttja (sv)
Thai: please add this translation if you can
Ukrainian: зловжива́ти impf ( zlovžyváty ) , зловжи́ти pf ( zlovžýty )
Vietnamese: lạm dụng (vi)
Volapük: migebön (vo) , slanön
to hurt
Arabic: آذَى (ar) ( ʔāḏā )
Armenian: please add this translation if you can
Basque: abusatu
Belarusian: здзе́кавацца impf ( zdzjékavacca )
Chinese:
Mandarin: 虐待 (zh) ( nüèdài ) , 摧殘 / 摧残 (zh) ( cuīcán )
Danish: mishandle
Dutch: mishandelen (nl)
Esperanto: please add this translation if you can
Finnish: pahoinpidellä (fi)
French: abuser (fr)
Georgian: please add this translation if you can
German: missbrauchen (de)
Gothic: 𐌲𐌰𐌽𐌰𐌹𐍄𐌾𐌰𐌽 ( ganaitjan ) , 𐌰𐌽𐌰𐌼𐌰𐌷𐍄𐌾𐌰𐌽 ( anamahtjan )
Hebrew: התעלל (he) ( hitalél )
Icelandic: misþyrma
Italian: abusare (it)
Japanese: 酷使する (ja) ( こくしする, kokushi suru ) , 虐待する (ja) ( ぎゃくたいする, gyakutai suru )
Khmer: ពានពារ ( piənpiə ) , បំពារ (km) ( bɑmpiə ) , បំពាន (km) ( bɑmpiən ) , បង្គ្រប (km) ( bɑngkrɔɔp )
Latin: obloquor
Maori: whakakinokino , taitōkai ( sexually ) , tūkino , maukino , raukoti
Mongolian: please add this translation if you can
Norman: abuser
Norwegian: mishandle
Polish: maltretować (pl) impf , zmaltretować pf , znęcać się (pl) impf
Portuguese: abusar (pt)
Russian: издева́ться (ru) impf ( izdevátʹsja )
Serbo-Croatian:
Cyrillic: злостављати
Roman: zlostavljati (sh)
Spanish: abusar (es)
Swedish: misshandla (sv)
Thai: please add this translation if you can
Ukrainian: знуща́тися (uk) impf ( znuščátysja )
Vietnamese: bạo hành (vi)
to insult
Arabic: أَهَانَ ( ʔahāna ) , سَبَّ (ar) ( sabba ) , شَتَمَ ( šatama )
Belarusian: абража́ць impf ( abražácʹ ) , абра́зіць pf ( abrázicʹ )
Bulgarian: оскърбя́вам (bg) impf ( oskǎrbjávam ) , оскърбя́ pf ( oskǎrbjá ) , оби́ждам (bg) impf ( obíždam ) , оби́дя (bg) pf ( obídja )
Chinese:
Mandarin: 辱罵 / 辱骂 (zh) ( rǔmà ) , 侮辱 (zh) ( wǔrǔ )
Dutch: beschimpen (nl) , uitschelden (nl)
Esperanto: insulti
Finnish: herjata (fi) , solvata (fi)
German: beschimpfen (de) , beleidigen (de)
Greek:
Ancient: λοιδορέω ( loidoréō )
Hebrew: השתלח (he) ( hishtaléakh )
Hindi: बुरा भला कहना ( burā bhalā kahnā ) , गाली देना ( gālī denā )
Irish: maslaigh
Italian: insultare (it)
Japanese: 罵る (ja) ( ののしる, nonoshiru ) , 罵倒する (ja) ( ばとうする, batō suru ) , 侮辱する (ja) ( ぶじょくする, bujoku suru )
Kabuverdianu: abuza , abuzá
Korean: 모욕하다 (ko) ( moyokhada )
Latin: obloquor
Lithuanian: įžeidinėti (lt)
Maori: whakamanioro , whakamania
Norwegian: skjelle ut
Old English: misbēodan
Portuguese: insultar (pt) , ultrajar (pt) , afrontar (pt) , ofender (pt)
Russian: оскорбля́ть (ru) impf ( oskorbljátʹ ) , оскорби́ть (ru) pf ( oskorbítʹ ) , обижа́ть (ru) impf ( obižátʹ ) , оби́деть (ru) pf ( obídetʹ ) , руга́ть (ru) impf ( rugátʹ ) , обруга́ть (ru) pf ( obrugátʹ ) , матери́ть (ru) impf ( materítʹ ) , обматери́ть (ru) pf ( obmaterítʹ )
Serbo-Croatian: vrijeđati , psovati (sh)
Ukrainian: обража́ти impf ( obražáty ) , пригно́блювати impf ( pryhnóbljuvaty )
Volapük: lenofön (vo) , nofön (vo) , lunofön (vo)
to imbibe a drug for a purpose other than it was intended
to rape
Arabic: اِغْتَصَبَ ( iḡtaṣaba ) , اِنْتَهَكَ ( intahaka )
Belarusian: гвалтава́ць impf ( hvaltavácʹ ) , згвалтава́ць pf ( zhvaltavácʹ )
Bulgarian: изнаси́лвам (bg) impf ( iznasílvam ) , изнаси́ля pf ( iznasílja )
Catalan: abusar (ca) , violar (ca)
Chinese:
Mandarin: 摧殘 / 摧残 (zh) ( cuīcán )
Danish: voldtage
Dutch: misbruiken (nl) , onteren (nl) , verkrachten (nl)
Finnish: raiskata (fi) , käyttää hyväksi
French: abuser (fr)
German: vergewaltigen (de) , missbrauchen (de)
Italian: violentare (it)
Japanese: 性的虐待する (ja) ( せいてきぎゃくたいする, seitekigyakutai suru )
Korean: 강간하다 ( gangganhada ) , 성폭행하다 ( seongpokhaenghada )
Latin: obloquor
Maori: pāwhera
Norman: abuser
Norwegian:
Bokmål: voldta
Nynorsk: valdta
Polish: gwałcić (pl) impf , zgwałcić (pl) pf
Portuguese: abusar (pt)
Russian: наси́ловать (ru) impf ( nasílovatʹ ) , изнаси́ловать (ru) pf ( iznasílovatʹ )
Spanish: violar (es)
Swedish: våldta (sv)
Ukrainian: гвалтува́ти impf ( hvaltuváty ) , згвалтува́ти pf ( zhvaltuváty ) , ґвалтува́ти (uk) impf ( gvaltuváty ) , зґвалтува́ти pf ( zgvaltuváty )
Translations to be checked
References
↑ 1.0 1.1 Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 , →ISBN ), page 8
^ William Morris, editor (1969 (1971 printing) ), “abuse”, in The American Heritage Dictionary of the English Language , New York, N.Y.: American Heritage Publishing Co. , →OCLC , page 6.
Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002 ), “abuse”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles , 5th edition, Oxford, New York, N.Y.: Oxford University Press , →ISBN , page 10 .
Anagrams
French
Pronunciation
Verb
abuse
inflection of abuser :
first / third-person singular present indicative / subjunctive
second-person singular imperative
Anagrams
Latin
Participle
abūse
vocative masculine singular of abūsus
Portuguese
Verb
abuse
inflection of abusar :
first / third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
IPA (key ) : /aˈbuse/
Rhymes: -use
Syllabification: a‧bu‧se
Verb
abuse
inflection of abusar :
first / third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative