afastar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word afastar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word afastar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say afastar in singular and plural. Everything you need to know about the word afastar you have here. The definition of the word afastar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofafastar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Galician

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese afastar (13th century, Cantigas de Santa Maria), of obscure origin; maybe from Proto-Germanic *fastuz (fixed, firm), through Suevic or Gothic.

Pronunciation

Verb

afastar (first-person singular present afasto, first-person singular preterite afastei, past participle afastado)

  1. (transitive) to repel, to move apart
  2. (reflexive) to retreat, to go back
    • 1479, Fernández de Viana y Vieites, edited by José Ignacio, Colección diplomática del monasterio de Santa María de Pantón, Lugo: Servicio de Publicaciones de la Diputación Provincial de Lugo, page 250:
      qualquier de nos que se afastar a fora e o non quiser asy thener, conprir e agardar que día e pague aa parte aguardante [...] duzentos moravedís de moeda vella
      any of us who would move out (of this pact) and who would not want to have it, to follow it, and to ward it, should give to the other part 200 old coins

Conjugation

References

  • afastar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • afastar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • afastar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • afastar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • afastar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • afastar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo, s.v. afastar,

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese afastar, of obscure origin; maybe from Proto-Germanic *fastuz (fixed, firm), through Suevic or Gothic.

Pronunciation

 
 

  • Hyphenation: a‧fas‧tar

Verb

afastar (first-person singular present afasto, first-person singular preterite afastei, past participle afastado)

  1. (transitive) to repel; to push away (cause to move away)
    Este spray não conseguiu afastar os mosquitos.This spray didn’t manage to repel the mosquitos.
  2. (transitive) to drive apart (cause to stop being close, intimate)
    A disputa pela herança afastou os irmãos.The dispute for the inheritance drove the brothers apart.
  3. (takes a reflexive pronoun, transitive with de) to step back from; to move away from
    Afaste-se do fogo!Move away from the fire!
    Afasta-te de mim!Get away from me!
  4. (takes a reflexive pronoun, transitive with de) to dissociate; to distance oneself from (stop associating with)
    Resolvi me afastar dos meus falsos amigos.I’ve decided to distance myself from my fake friends.
  5. to suspend (temporarily ban someone from their job)
    • CNJ afasta desembargador que concedeu prisão domiciliar a suspeito de liderar facção criminosa na BA
      CNJ suspends the desembargador who conceded house arrest to a suspect of commanding an organized crime gang in Bahia.

Conjugation

Derived terms

Further reading