Hello, you have come here looking for the meaning of the word
afondar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
afondar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
afondar in singular and plural. Everything you need to know about the word
afondar you have here. The definition of the word
afondar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
afondar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Asturian
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *affundāre, derived from Latin fundus (“bottom”). By surface analysis, a- + fondu + -ar. Compare Spanish ahondar.
Pronunciation
Verb
afondar
- to sink
- to get deeper into
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese afondar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *affundāre, derived from Latin fundus (“bottom”). By surface analysis, a- + fondo + -ar. Compare Portuguese afundar, Spanish ahondar.
Pronunciation
Verb
afondar (first-person singular present afondo, first-person singular preterite afondei, past participle afondado)
- to sink
- Synonyms: afundir, ir abaixo
1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 59:et entõ leuãtarse a hũa tã grãde tẽpestade, que por pouquo a naue seera afondada, et os cõpaneiros et os outros que y foren, cõ medo de morte, chamarã Nostro Señor que por lo rrogo de Santiago os liure do perigoo d'aquela tẽpestade.- and then a large tempest will rise, which will almost cause the ship to sink, and the companions and the others being there, with fear of death, will ask Our Lord that, through the request of Saint James, free them of the danger of said tempest
- to deepen
Conjugation
|
Singular
|
Plural
|
First-person (eu)
|
Second-person (ti / tu)
|
Third-person (ele / ela / você)
|
First-person (nós)
|
Second-person (vós)
|
Third-person (eles / elas / vocês)
|
Infinitive
|
Impersonal
|
afondar
|
Personal
|
afondar
|
afondares
|
afondar
|
afondarmos
|
afondardes
|
afondarem
|
Gerund
|
|
afondando
|
Past participle
|
Masculine
|
afondado
|
afondados
|
Feminine
|
afondada
|
afondadas
|
Indicative
|
Present
|
afondo
|
afondas
|
afonda
|
afondamos
|
afondades, afondais
|
afondam
|
Imperfect
|
afondava
|
afondavas
|
afondava
|
afondávamos
|
afondávades, afondáveis, afondávais1
|
afondavam
|
Preterite
|
afondei
|
afondaste, afondache1
|
afondou
|
afondamos
|
afondastes
|
afondárom, afondaram
|
Pluperfect
|
afondara
|
afondaras
|
afondara
|
afondáramos
|
afondárades, afondáreis, afondárais1
|
afondaram
|
Future
|
afondarei
|
afondarás
|
afondará
|
afondaremos
|
afondaredes, afondareis
|
afondarám, afondarão
|
Conditional
|
afondaria
|
afondarias
|
afondaria
|
afondaríamos
|
afondaríades, afondaríeis, afondaríais1
|
afondariam
|
Subjunctive
|
Present
|
afonde
|
afondes
|
afonde
|
afondemos
|
afondedes, afondeis
|
afondem
|
Imperfect
|
afondasse
|
afondasses
|
afondasse
|
afondássemos
|
afondássedes, afondásseis
|
afondassem
|
Future
|
afondar
|
afondares
|
afondar
|
afondarmos
|
afondardes
|
afondarem
|
Imperative
|
Affirmative
|
|
afonda
|
afonde
|
afondemos
|
afondade, afondai
|
afondem
|
Negative (nom)
|
nom afondes
|
nom afonde
|
nom afondemos
|
nom afondedes, nom afondeis
|
nom afondem
|
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “afondar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “afond”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “afondar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “afondar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “afondar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “afondar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN