Hello, you have come here looking for the meaning of the word
aitsa ha. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
aitsa ha, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
aitsa ha in singular and plural. Everything you need to know about the word
aitsa ha you have here. The definition of the word
aitsa ha will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
aitsa ha, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Wauja
Etymology
aitsa (negation) + ha (emphatic particle)
Pronunciation
Interjection
aitsa ha
- no (expressing refusal, denial, or disagreement)
- Punupawi? Aitsa ha. Aitsa nunupawi.
- Q: Did you see ? A: No, I didn't see .
- Pitsu piyawi nitsuhoja? Aitsa ya!
- Q: Was it you that took my fishhooks? A: Certainly not!
- nothing, none (in response to a question)
- Hain? Katsa pumawi? Aitsa ha.
- Q: Huh? What did you say? A: I didn't say anything.
- Katsa uputa piyu? Aitsa ha.
- Q: What did give you? A: Nothing.
- Kaitsa itsakala uputa piyu? Aitsa ha.
- Q: How many did give you? A: None.
Usage notes
Various emphatic particles may be added to or substituted for ha to express strong refusal, denial, disagreement, or disbelief: aitsa wa ha!, aitsa wiu!, aitsa ya! (no way! absolutely not! not in the least!)
Antonyms
- ehen (“yes, indeed”)
- hoona (“yes, I consent”)
Numeral
aitsa ha
- (cardinal number) A numerical value equal to 0; the number preceding paunwaun.
Usage notes
In 1983, the Wauja spoke almost no Portuguese, and did not have a word for the number zero. In the ensuing decades, they have established village schoolhouses that teach literacy and basic mathematics in both Wauja and Portuguese. As of 2014, young Wauja routinely use the term aitsa ha to refer to the number zero.
References
- E. Ireland field notes. Needs to be checked by native speaker.