Hello, you have come here looking for the meaning of the word
aleć. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
aleć, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
aleć in singular and plural. Everything you need to know about the word
aleć you have here. The definition of the word
aleć will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
aleć, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Polish
Etymology
From ale + -ć. First attested in the 14th century.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /alʲɛt͡ɕ/
- IPA(key): (15th CE) /alʲɛt͡ɕ/
Conjunction
aleć
- (emphatic, attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) Introduces a contrasting clause; but
Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 171b:O gichsze møcze vele bich mal vam pouedacz, allecz thø to chwylø ne czasz gest tego tho vyslouicz- [O jichże męce wiele bych miał wam powiedać, aleć tą to chwilą nie czas jest tego to wysłowić]
Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 4b:Dzeczøthko... f gaslach gestcy ono bilo przeth svø milø mathkø plakalo, allecz f krolefstwe nebeskem [p]przed svøth[y]my angoly gestcy szø ono bylo [s]smalo- [Dzieciątko... w jasłach jestci ono było przed swą miłą matką płakało, aleć w krolewstwie niebieskiem przed święt[y]mi anjoły jestci się ono było śmiało]
1853 [end of the 15th century], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 140:Thak dawno roszlewągya krew luczką marno, alecz dzyschą wyanczey pewno- [Tak dawno rozlewają krew ludzką marno, aleć dzisia więcej pewno]
1897 [1419], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 3396, Łęczyca Land:Sbiluto non expurgauit se..., alecz iemu ia ne prziganam- [Zbiluto non expurgauit se..., aleć jemu ja nie przyganiam]
- (emphatic, attested in Lesser Poland) Introduces new context in relation to an old one; but
Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 4a:Gebal gestcy tho ona bila posznala, yszecz dzeuicza gest bila porodzila..., a tako vøcz ona velikiim gloszem gest bila bogu chualø dala. Allecz Salomee gestcy ona temu tho bila ne uerzyla y chczala szø gest ona... dothknøcz tego to mastha byla, tedy... røcze szø ge byle usch[ch]le. Allecz svøty angol gestcy szø ge byl vkaszal a rzekøcz ge tako..., ysbi szø ona ge dzeczøthka bila dothknøla- [Gebal jestci to ona była poznała, iżeć dziewica jest była porodziła..., a tako więc ona wielikim głosem jest była Bogu chwałę dała. Aleć Salomee jestci ona temu to była nie wierzyła i chciała się jest ona... dotknąć tego to miasta była, tedy... ręce są je byle usch[ch]le. Aleć święty anjoł jestci się je był ukazał a rzekąc je tako..., iżby się ona je dzieciątka była dotknęła]
- The meaning of this term is uncertain.
1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 28, 15:Nye ostawyø czyø tam, alecz napelnyø (pro alez?; nec dimittam, nisi complevero), czsokolyczyem rzekl- [Nie ostawię cię tam, aleć napełnię (nec dimittam, nisi complevero), czsokoliciem rzekł]
Descendants
References
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “aleć”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish aleć. By surface analysis, ale + -ć.
Pronunciation
- Rhymes: -alɛt͡ɕ
- Syllabification: a‧leć
Conjunction
aleć
- (Middle Polish or dialectal, Masuria, Warmia, emphatic) but
Particle
aleć
- (Middle Polish or dialectal, Masuria, emphatic) emphatic particle
Further reading
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “aleć”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “ALEĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2009 July 7
- Zofia Stamirowska (1987-2024) “aleć”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 1, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 120
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish aleć. By surface analysis, ale + -ć.
Pronunciation
Conjunction
aleć
- (emphatic, contrastive) but, however
- Synonym: alić
Further reading
- Bogdan Kallus (2020) “aleć”, in Słownik Gōrnoślōnskij Gŏdki, IV edition, Chorzów: Pro Loquela Silesiana, →ISBN, page 230
- Aleksandra Wencel (2023) “aleć”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 17