angustia

Hello, you have come here looking for the meaning of the word angustia. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word angustia, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say angustia in singular and plural. Everything you need to know about the word angustia you have here. The definition of the word angustia will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofangustia, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: angústia and angustiá

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /anˈɡu.stja/
  • Rhymes: -ustja
  • Hyphenation: an‧gù‧stia

Etymology 1

Borrowed from Latin angustia. Doublet of angoscia, which was inherited.

Noun

angustia f (plural angustie)

  1. lack of space
  2. want, poverty
  3. anguish, distress

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

angustia

  1. inflection of angustiare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

  • angustia in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

Latin

Etymology 1

From angustus (narrow, strait, constricted) +‎ -ia.

Pronunciation

Noun

angustia f (genitive angustiae); first declension

  1. (in the plural) narrowness, straitness
  2. (in the plural, figurative) defile, straight, gorge
  3. want, scarcity, poverty, anguish
    Synonyms: dēsīderium, egestās, inopia, pauperiēs, paupertās, necessitās, indigentia, pēnūria, dēfectiō, miseria, ūsus
    Antonyms: dīvitiae, opulentia
  4. brevity, simplicity
  5. (in the plural) tribulations, trials, difficulties, necessities
Declension

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative angustia angustiae
Genitive angustiae angustiārum
Dative angustiae angustiīs
Accusative angustiam angustiās
Ablative angustiā angustiīs
Vocative angustia angustiae
Descendants

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

Verb

angustiā

  1. second-person singular present active imperative of angustiō

References

  • angustia”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • angustia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to be in a dilemma; in difficulties: in angustiis, difficultatibus, esse or versari
    • to be in a dilemma; in difficulties: angustiis premi, difficultatibus affici
    • (ambiguous) to place some one in an embarrassing position: in angustias adducere aliquem
    • (ambiguous) to be reduced to extreme financial embarrassment: in maximas angustias (pecuniae) adduci
  • angustia in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
  • angustia”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

Portuguese

Verb

angustia

  1. inflection of angustiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /anˈɡustja/
  • Rhymes: -ustja
  • Syllabification: an‧gus‧tia

Etymology 1

Borrowed from Latin angustia. Doublet of angoja.

Noun

angustia f (plural angustias)

  1. anguish, agony
    Synonyms: agonía, congoja
  2. anxiety, distress
    Synonyms: ansiedad, zozobra
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

angustia

  1. inflection of angustiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading