apagar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word apagar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word apagar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say apagar in singular and plural. Everything you need to know about the word apagar you have here. The definition of the word apagar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofapagar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Catalan

Etymology

From a- +‎ pagar, or possibly from a Vulgar Latin *appācāre, from Latin ad- + pācāre.

Pronunciation

Verb

apagar (first-person singular present apago, first-person singular preterite apaguí, past participle apagat)

  1. (transitive) to put out; to extinguish (to stop something from burning)
  2. (reflexive) to go out (to stop burning)
  3. (transitive) to turn off (to deactivate a device)
  4. (of a device, reflexive) to go off (to be deactivated)

Conjugation

Derived terms

Further reading

Galician

Etymology

Attested since the 18th century. Probably ultimately from Catalan apagar,[1] perhaps from a Vulgar Latin *appācāre, from Latin ad- + pācāre.

Pronunciation

Verb

apagar (first-person singular present apago, first-person singular preterite apaguei, past participle apagado)

  1. (transitive) to put out; to extinguish; to quench (to stop something from burning)
    Synonym: matar
  2. (intransitive or pronominal) to go out (to stop burning)
  3. (transitive) to turn off (to deactivate a device)
  4. (of a device, intransitive or pronominal) to go off (to be deactivated)

Conjugation

References

  1. ^ Joan Coromines, José A Pascual (1983–1991) “apagar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese, from a Vulgar Latin *appācāre, from Latin ad- + pācāre.

Pronunciation

 
 

Verb

apagar (first-person singular present apago, first-person singular preterite apaguei, past participle apagado)

  1. (transitive) to put out; to extinguish (to stop something from burning)
  2. (intransitive) to go out (to stop burning)
  3. (transitive) to turn off (to deactivate a device)
    Synonym: desligar
  4. (of a device, intransitive) to go off (to be deactivated)
    Synonym: desligar
  5. (transitive) to erase (to remove markings or information)
  6. (computing, electronics, transitive) to erase; to delete (to remove digital information)
    Synonyms: excluir, deletar
  7. (transitive) to get rid of; to eliminate (to destroy completely)
    Synonyms: livrar-se de, eliminar
  8. (intransitive) to pass out (to fall into deep sleep or unconsciousness)
    Synonym: desmaiar

Conjugation

Derived terms

Further reading

Spanish

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *appācāre, from Latin ad- + pācāre. Compare to English apay.

Pronunciation

  • IPA(key): /apaˈɡaɾ/
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧pa‧gar

Verb

apagar (first-person singular present apago, first-person singular preterite apagué, past participle apagado)

  1. (transitive) to extinguish (a flame, fire), to douse
    Synonym: extinguir
    Antonym: encender
  2. (transitive, obsolete) to satisfy
  3. (transitive) quench, slake (thirst, etc.)
  4. (transitive) to shut off, to turn off, to switch off, to shut down, to power off
    Synonym: cerrar
    Antonyms: encender, abrir
  5. (transitive, computing) to shut off, to turn off, to switch off, to shut down, to power off
  6. (transitive) to put out, to stub out (e.g., cigarette)
  7. (transitive) to blow out (e.g., a candle), to snuff or snuff out (e.g., a torch)
  8. (reflexive) to fade; to wane
  9. (reflexive) to go out, be extinguished
    Synonym: extinguirse

Conjugation

Derived terms

Further reading