Hello, you have come here looking for the meaning of the word
arcazón. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
arcazón, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
arcazón in singular and plural. Everything you need to know about the word
arcazón you have here. The definition of the word
arcazón will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
arcazón, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Spanish
Etymology
Uncertain per Coromines & Pascual.[1] Corriente sees in it a borrowing from a Mozarabic *šalqassún, assimilated variant of an older *šalqastún, from Latin salicastrum (“wild vine”) + -ōnem (augmentative ending).[2] For the loss of the initial sibilant, he points to Valencian alcorroc < Arabic شَقَرَّاق (šaqarrāq, “common roller bird”).[3][n 1] If he is right, that would make arcazón a doublet of jaguarzo (“rockrose”) and sargazo (“gulfweed”).
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /aɾkaˈθon/
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /aɾkaˈson/
- Rhymes: -on
- Syllabification: ar‧ca‧zón
Noun
arcazón m (plural arcazones)
- (Andalusia) wicker
- Synonym: mimbre
Notes
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “arcazón”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 315
- ^ Corriente, Federico (2008) “arcazón”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, page 186
- ^ Corriente, Federico (2008) “arcazón”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, page 88
- ^ Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2019), Dictionnaire des emprunts ibéro-romans. Emprunts à l’arabe et aux langues du Monde Islamique (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 91
- ^ Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 1023
Further reading