Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ardeo. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ardeo, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ardeo in singular and plural. Everything you need to know about the word
ardeo you have here. The definition of the word
ardeo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ardeo, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Esperanto
Etymology
Borrowed from Latin ardea.
Pronunciation
Noun
ardeo (accusative singular ardeon, plural ardeoj, accusative plural ardeojn)
- heron
Latin
Etymology
From ār(i)dus + -eō. Cf. audeō < avidus. For the supine ārsum compare also audeō : ausum and gaudeō : gavīsum, in which the i was retained.
Pronunciation
Verb
ārdeō (present infinitive ārdēre, perfect active ārsī, supine ārsum); second conjugation
- to burn (be consumed by fire)
- Synonyms: ūror, cōnflagrō, flagrō, īnflammō, flammō, incendō, accendō, cremō, adoleō
27 BCE – 25 BCE,
Titus Livius,
Ab Urbe Condita 22.1.8–9:
- Augēbant metum prōdigia ex plūribus simul locīs nūntiāta: et Praeneste ārdentēs lapidēs caelō cecidisse,
- Prodigies from various places announced at the same time increased fear: and at Praeneste burning rocks fell from the sky,
405 CE,
Jerome,
Vulgate Exodus.3.2:
- Apparuitque eī Dominus in flammā ignis dē mediō rubī et vidēbat quod rubus ārdēret et nōn conbūrerētur.
- The Lord appeared to him in a flame of fire from the middle of a bramble bush, and he saw that the bush was burning and not being consumed.
- (of eyes) to glow
- (poetic) to glisten with a feature, usually with a colour
29 BCE – 19 BCE,
Virgil,
Aeneid 4.259–264:
- Ut prīmum ālātīs tetigit māgālia plantīs,
Aenēān fundantem arcēs ac tēcta novantem
cōnspicit. Atque illī stēllātus iaspide fulvā
ēnsis erat, Tyriōque ārdēbat mūrice laena
dēmissa ex umerīs, dīvēs quae mūnera Dīdō
fēcerat, et tenuī tēlās discrēverat aurō.- As soon as he reached the huts with winged heels,
Aeneas founding towers and making new houses
he watched. And his sword was
starred with yellow jasper, and a cloak glistened with Tyrian purple,
hung from his shoulder, all gifts which the rich Dido
had made, and had interwoven the web with thread of gold.
29 BCE – 19 BCE,
Virgil,
Aeneid 11.601–602:
- Tum lātē ferreus hastīs
horret ager campīque armīs sublīmibus ārdent.- Then, the iron plain
shivers far and wide with iron, and the fields glisten with raised weapons.
- (figurative) to burn, be strongly affected with an emotion (not always specified; when it is, most often in the ablative, but also with ad or in)
29 BCE – 19 BCE,
Virgil,
Aeneid 12.1–4:
- Turnus ut īnfrāctōs adversō Mārte Latīnōs
dēfēcisse videt, sua nunc prōmissa reposcī,
sē sīgnārī oculīs, ultrō implācābilis ārdet
attollitque animōs.- As Turnus sees the Latins crushed with Mars turned against them
having gotten disheartened, his pledge called back,
and himself the mark of every eye, burns moreover implacable
and raises his courage.
- (figurative) to be eager
- (figurative) to be ardently or fervently in love, to burn with (especially romantic) desire
- Synonym: adamō
8 CE,
Ovid,
Fasti 3.545–546:
- ārserat Aenēae Dīdō miserābilis igne,
ārserat exstructīs in sua fāta rogīs- Wretched Dido, she had been burned with her fire for Aeneas;
she had been burned on a funeral pyre built for her own death.
(In a mere two lines, Ovid vividly summarizes the tragedy of Dido by contrasting two different meanings for the word ārserat.)
Conjugation
Derived terms
Descendants
- Dalmatian:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
Reflexes of an assumed variant *ārdĕre:
- Balkan Romance:
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
References
Further reading
- “ardeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ardeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ardeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to be on fire, in flames: incendio flagrare, or simply conflagrare, ardere (Liv. 30. 7)
- the sun burns, scorches: sol ardet, urit
- to feel acute pain: doloribus premi, angi, ardere, cruciari, distineri et divelli
- to be fired with love: amore captum, incensum, inflammatum esse, ardere
- to have enthusiasm for a person or thing: studio ardere alicuius or alicuius rei (De Or. 2. 1. 1)
- to be consumed with hatred: odio or invidia alicuius ardere
- to be fired with rage: ira ardere (Flacc. 35. 88)
- to have an ardent longing for a thing: cupiditate alicuius rei ardere, flagrare
- everywhere the torch of war is flaming: omnia bello flagrant or ardent (Fam. 4. 1. 2)
- ardeo in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016