Hello, you have come here looking for the meaning of the word
arouse. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
arouse, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
arouse in singular and plural. Everything you need to know about the word
arouse you have here. The definition of the word
arouse will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
arouse, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
a- + rouse.
Pronunciation
Verb
arouse (third-person singular simple present arouses, present participle arousing, simple past and past participle aroused)
- (transitive) To stimulate or induce (feelings).
to arouse compassion, jealousy, or anger
1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter VIII, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:“My tastes,” he said, still smiling, “incline me to the garishly sunlit side of this planet.” And, to tease her and arouse her to combat: “I prefer a farandole to a nocturne ; I'd rather have a painting than an etching ; Mr. Whistler bores me with his monochromatic mud; I don't like dull colours, dull sounds, dull intellects; […].”
1967, Barbara Sleigh, Jessamy, Sevenoaks, Kent: Bloomsbury, published 1993, →ISBN, page 96:His unruly hair was slicked down with water, and as Jessamy introduced him to Miss Brindle his face assumed a cherubic innocence which would immediately have aroused the suspicions of anyone who knew him.
- (transitive) To sexually stimulate.
2006, Donald J. Young, Dancing by the Shore, page 12:[…] grinding against their partners like burlesque performers, which even in parody Terry found erotic—reminding him of the Persian belly dancer he'd seen at the college, whose sensual dancing aroused him despite her claim of high art.
- (transitive, euphemistic) To cause an erection of the penis or other physical signs of sexual arousal, such as fluid secretion.
I can't wear wool underwear: it tends to arouse me at inappropriate times.
- (transitive) To wake from sleep or stupor; to rouse.
1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:He kenned not whether it was devil or mortal, but flung himself on the roadside and lay like a corp for an hour or more, till the rain aroused him.
- 1996, Beruga (line translated by Dan Owsen), Terranigma. Nintendo of America.
- I have no idea who you are, but I thank you for arousing me.
Synonyms
Translations
to stimulate feelings
- Armenian: գրգռել (hy) (grgṙel)
- Bulgarian: събуждам (bg) (sǎbuždam)
- Catalan: provocar (ca)
- Dutch: opwekken (nl)
- Finnish: herättää (fi)
- Galician: provocar (gl)
- German: reizen (de), aufreizen (de), anregen (de), erregen (de), entfachen (de), erzeugen (de), auslösen (de), hervorrufen (de)
- Greek: ξυπνώ (el) (xypnó)
- Ancient: ὄρνυμι (órnumi)
- Hungarian: kelt (hu), ébreszt (hu)
- Irish: spreag
- Italian: eccitare (it), provocare (it), stimolare (it), suscitare (it)
- Korean: 자극하다 (ko) (jageukhada)
- Maori: whakahiwa, nanawe
- Polish: wzbudzać (pl) impf, wzbudzić (pl) pf
- Portuguese: provocar (pt), incitar (pt)
- Russian: вызыва́ть (ru) impf (vyzyvátʹ), вы́звать (ru) pf (výzvatʹ)
- Scottish Gaelic: beothaich
- Spanish: provocar (es), incitar (es), concitar (es)
|
to sexually stimulate
- Armenian: գրգռել (hy) (grgṙel)
- Bulgarian: възбуждам (bg) (vǎzbuždam)
- Catalan: excitar (ca)
- Dutch: opwinden (nl)
- Esperanto: amorveki
- Finnish: kiihottaa (fi)
- French: émoustiller (fr), exciter (fr)
- Galician: arreitar
- Georgian: აღგზნება (aɣgzneba)
- German: erregen (de), reizen (de), aufreizen (de)
- Greek: ερεθίζω (el) (erethízo), διεγείρω (el) (diegeíro)
- Hungarian: felizgat (hu), izgalomba hoz
- Italian: eccitare (it), arrapare (it)
- Japanese: 興奮する (kōfun suru)
- Korean: 자극하다 (ko) (jageukhada)
- Maori: tore, pīkoikoi (referring to a woman)
- Norwegian: tenne (no)
- Polish: pobudzać (pl) impf, pobudzić (pl) pf, podniecać (pl) impf, podniecić (pl) pf
- Portuguese: provocar (pt), excitar (pt)
- Russian: возбужда́ть (ru) impf (vozbuždátʹ), возбуди́ть (ru) pf (vozbudítʹ)
- Spanish: excitar (es)
- Ukrainian: збуджувати impf (zbudžuvaty), збудити pf (zbudyty)
|
to awaken
- Catalan: despertar (ca), desvetllar (ca)
- Finnish: herättää (fi)
- German: wachmachen, aufwecken (de), aus dem Schlaf holen, wachkriegen, wachrütteln (de), erwecken (de)
- Greek: αφυπνίζω (el) (afypnízo)
- Hungarian: ébreszt (hu), felébreszt (hu), kelt (hu), felkelt (hu)
- Italian: risvegliare (it), svegliare (it)
- Maori: whakahiwa, whakaara, whakaoho
- Polish: budzić (pl) impf, obudzić (pl) pf
- Portuguese: despertar (pt)
- Russian: пробужда́ть (ru) impf (probuždátʹ), пробуди́ть (ru) pf (probudítʹ)
- Sanskrit: बोधयति (bodhayati)
- Scottish Gaelic: beothaich
- Spanish: despertar (es)
|
See also
Anagrams