Hello, you have come here looking for the meaning of the word arremedar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word arremedar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say arremedar in singular and plural. Everything you need to know about the word arremedar you have here. The definition of the word arremedar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofarremedar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 438:
Et desque fazía este jogo, outrossý mostraua donas et caualeyros et escudeyros et donzelas, et arromedaua cõmo sse falauã a furto, et cõmo sse gardauã dos outros, que os nõ uissen nẽ entẽdessen.
And after has ended this game, she then showed ladies and knights and squires and maidens, and she mimic how they talked in hiding, and how they guarded from one another, not to be seen or heard
1813, anonymous author, Conversa no Adro da Igrexa:
— [...] despois poñíanvos na tortura do potro, atandovos antes os pés e as más; despois levabades oito garrotes; e si con todo esto non confesabades, fasíanvos tragar unha chea d'agua para que arremedásedes os afogados. Mais esto era pouco, que remataban a festa poñendovos os pés encoiro untados de pingo nun sepo, e despois traían unha chea de lume pra frixílos, ou pra poñerllo debaixo, e outras mil xudiadas, tanto que ás veses nin aínda lles permitían confesarse. —¡Ave María! Eu confesaría o que me preguntasen, aún cando no'fixese. —Eu o mesmo.
— after this they would take you to the rack, tying your hands and your feet; after this they would hit you eight times with a club; and if, in spite of this, you didn't confess, then they obliged you to shallow a large quantity of water as if you should imitate a drowned man. But this was not enough, because they ended the celebration putting your bare feet, buttered with lard, in a clamp, and they would bring a large fire for frying them, or for putting them under it; and another thousand mean things. They even sometimes don't allowed them to confess. —Ave María! I would admit anything they would ask, even if I had not done it. —Me too.
Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “remedar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “arromedaua”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega