arrepiar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word arrepiar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word arrepiar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say arrepiar in singular and plural. Everything you need to know about the word arrepiar you have here. The definition of the word arrepiar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofarrepiar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Galician

Etymology

13th century. From Late Latin horripilare.

Pronunciation

Verb

arrepiar (first-person singular present arrepío, first-person singular preterite arrepiei, past participle arrepiado)
arrepiar (first-person singular present arrepio, first-person singular preterite arrepiei, past participle arrepiado, reintegrationist norm)

  1. (transitive) to frighten, horrify
    Synonym: dar grima
  2. (impersonal) to frighten, horrify
  3. (intransitive) to shiver, shudder; to terrify; to send shivers down someone's spine
  4. (intransitive) to get goose bumps
  5. (takes a reflexive pronoun) to get scared

Conjugation

Derived terms

References

  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “arrepia”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “arripia”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • arrepiar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • arrepiar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • arrepiar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “horror”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

Etymology

Inherited from Late Latin horripilāre (to bristle).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.ʁe.piˈa(ʁ)/ , (faster pronunciation) /a.ʁeˈpja(ʁ)/
    • (São Paulo) IPA(key): /a.ʁe.piˈa(ɾ)/ , (faster pronunciation) /a.ʁeˈpja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ʁe.piˈa(ʁ)/ , (faster pronunciation) /a.ʁeˈpja(ʁ)/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.ʁe.piˈa(ɻ)/ , (faster pronunciation) /a.ʁeˈpja(ɻ)/
 

  • Hyphenation: ar‧re‧pi‧ar

Verb

arrepiar (first-person singular present arrepio, first-person singular preterite arrepiei, past participle arrepiado)

  1. to shiver, to shudder
  2. to frighten, horrify, to creep out
  3. to get goose bumps

Conjugation