Hello, you have come here looking for the meaning of the word
asubiar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
asubiar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
asubiar in singular and plural. Everything you need to know about the word
asubiar you have here. The definition of the word
asubiar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
asubiar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Etymology
Attested since 1370 (asoviar). From Latin assībilāre (“to hiss, whisper”). Cognate with Portuguese assobiar.
Pronunciation
Verb
asubiar (first-person singular present asubío, first-person singular preterite asubiei, past participle asubiado)
- (intransitive) to whistle
- Synonyms: chifrar, pitar
1460, Roi Vasques, Crónica de Santa Maria de Iria:et a cõmo que o asy agarotaron et lle poseron os (cães) et lle asobiaban porlo ensanar, nũca o touro brauo curou de lle fazer mal ao santo obispo, antes se foy asentar de gionllos ante el, manso cõmo se fose cordeyro- and they clubbed him and stirred the dogs up against him, and they whistled for inciting him, but never the wild bull harmed the holly bishop, rather he came before the bishop and sat in his knees, docile as a lamb
1894, Luís Otero Pimentel, Truada de rapaces:Dempois vin dúas lavandeiras que depenicaban unha espiga de trigo na leira de Xan de Pedreira, unha pomba que voaba pró souto de Fonte Boa, unha péga que fuxía de un lagarteiro, catro corvos que espaturraban un canciño morto na carballeira, un melro que asubiaba entre as follas dun cereixo, un carpinteiro que facía o burato pró seu niño; e unha laverca que rebulía no aire, con unha miñoquiña no pico.- After this I saw two wagtails which were pecking a wheat spike at the field of Xan de Pedreira, a dove flying to the wood of Fonte Boa, a magpie fleeing from a kestrel, four ravens which were clawing at a dead pup at the oak grove, a blackbird whistling from among the leaves of a cherry tree, a woodpecker making the hole of its nest; and a lark fluttering in the air with a little earthworm in its beak.
- (intransitive) to hiss
1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 516:os troyãos se tornarõ pera sua çidade, apupando et asouiando ẽnos gregos- the Trojans returned to their city, while booing and hissing at the Greeks
- (transitive) to whistle (a song)
Conjugation
Conjugation of asubiar (i becomes í when stressed)
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “asoujar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “asob”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “asoui”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “asubiar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “asubiar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “asubiar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN