ataúd

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ataúd. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ataúd, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ataúd in singular and plural. Everything you need to know about the word ataúd you have here. The definition of the word ataúd will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofataúd, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: ataud

Spanish

Etymology

Borrowed from Arabic التَّابُوت (at-tābūt). Compare Portuguese ataúde.

Pronunciation

  • IPA(key): /ataˈud/
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -ud
  • Syllabification: a‧ta‧úd

Noun

ataúd m (plural ataúdes)

  1. coffin, casket
    Synonyms: féretro, (Latin America) cajón
    • 1907, Antonio Machado, “En el entierro de un amigo [At a Friend's Burial]”, in Soledades, galerías y otros poemas:
      Y al reposar sonó con recio golpe, / solemne, en el silencio. / Un golpe de ataúd en tierra es algo / perfectamente serio.
      And when laid to rest the thud sounded out / solemnly in the silence. / The thud of a coffin in the earth is something / entirely serious.
  2. (chiefly Latin America) a metal or (lined) wooden oven for roasting or smoking food outdoors (compare caja china)
    • 2000, Paulina del Moral, Alicia Siller V., Recetario mascogo de Coahuila, page 63:
      Borrego al ataúd
      Ingredientes:
      borrego o carnero
      mantequilla
      mostaza []
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2013, Laura Armida Gutiérrez Garz, Niños...Niñas...: Sus Juegos Y Aventuras:
      Cerca de las 5 de la tarde los papás se juntan en un terreno baldío que está entre nuestras casas; ponen la leña y empiezan a preparar borrego o cabrito al ataúd; a veces carne asada. Otro prepara elotes en unaolla enorme.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2017 July 3, Alejandra Mendoza, ESPECIAL “En los años 70 el cabrito se vendía en las calles y muy barato”, in El Financiero, quoting Jesús Gerardo Martínez González:
      “Sí ha cambiado porque en los años 70s en la región había muchas cabras, y era muy frecuente que la gente los vendiera en las calles, había excedente, y se ofrecía a bajos precios y cualquier persona lo podía consumir. Había personas que lo vendían en carretón o bicicletas, pero actualmente no cualquier persona lo sabe preparar, y lo hacen al ataúd (porque es más fácil).”
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2019, Víctor Manuel, El gusto es mío, Aguilar, →ISBN:
      El lechón al ataúd tiene diferentes versiones, pero siempre es un cochinillo pequeño que se puede hacer al horno, a la parrilla o empalado si es un asadero de pollos. Este previamente se impregna unas horas de achiote, jugo de limón y sal.
      (please add an English translation of this quotation)

Further reading