bảo

Hello, you have come here looking for the meaning of the word bảo. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word bảo, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say bảo in singular and plural. Everything you need to know about the word bảo you have here. The definition of the word bảo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofbảo, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Tày

Etymology

Borrowed from Vietnamese bảo. Doublet of pảo.

Pronunciation

Noun

bảo

  1. pearl
    mặt bảopearl

Synonyms

References

  • Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary]‎ (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient

Vietnamese

Pronunciation

Etymology 1

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (SV: báo). Doublet of báo.

Alternative forms

Verb

bảo (𠸒)

  1. to inform or command by telling
    Lại đây mẹ bảo.
    Come here, I got something to tell you. / I got something I want you to do.
    Nó bảo thứ hai nghỉ.
    She told me we don't need to come on Monday.
    Đã bảo rồi !
    Told you!
    Bảo sao nghe vậy.
    I'm only doing what I'm told to do. / I'm only following orders.
    (literally, “I'm listening to what I'm told.”)
    câm không thì bảo !
    Shut the hell up or else!
    (literally, “Shut up or I'll tell you to!”)
Usage notes

If nói (to say; to utter; to talk; to speak) is grammatically analogous to English say in that it has an "indirect object" which follows với (to), then bảo is analogous to English tell in that it does not require với:

  • Em nói với anh…
    I said to you…
  • Em bảo anh…
    I told you…

There are some cases where a pronoun can be mistaken for an "indirect object" of nói:

  • Em nói anh nghe.
    I'm telling you this.

This sentence can be changed into Em nói cho anh nghe (literally I'm saying so that you hear.). The verb nghe (to hear) is a clue that anh (you) is not merely an "object", but actually the subject of a different clause.

Derived terms
Derived terms

Etymology 2

Sino-Vietnamese word from (precious).

Alternative forms

Affix

bảo

  1. precious
Derived terms
Derived terms