Hello, you have come here looking for the meaning of the word
bain. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
bain, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
bain in singular and plural. Everything you need to know about the word
bain you have here. The definition of the word
bain will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
bain, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English bain, bayne, bayn, beyn (“direct, prompt”), from Old Norse beinn (“straight, right, favourable, advantageous, convenient, friendly, fair, keen”).
Adjective
bain (comparative more bain, superlative most bain)
- (now chiefly dialectal) Ready; willing.
- (now chiefly dialectal) Direct; near; short; gain.
That is the bainest way.
- (Now chiefly dialectal) Limber; pliant; flexible.
Adverb
bain (comparative more bain, superlative most bain)
- (now chiefly dialectal) Readily; willingly.
- (now chiefly dialectal) Nearby; at hand.
Derived terms
Etymology 2
From Middle English bayne~baine, from Old French bain, from Latin baneum, variant of balneum. Doublet of bagnio, balaneion, and banya.
Noun
bain (plural bains)
- (obsolete) A bath.
1485, Sir Thomas Malory, “xj”, in Le Morte Darthur, book VIII:THus was sir Tramtryst longe there wel cherysshed / with the kynge and the quene / […] / So vpon a daye / the quene and la beale Isoud made a bayne for syre Tramtryst / And whan he was in his bayne / the quene and Isoud her doughter romed vp & doune in the chamber / and there whyles Gouernail and Heles attendyd vpon Tramtryst- (please add an English translation of this quotation)
Anagrams
Bavarian
Noun
bain ?
- (Sappada, Sauris, Timau) wine
References
- Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien.
Cimbrian
Etymology
From Middle High German wīn, from Old High German wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum. Cognate with German Wein, English wine.
Noun
bain m
- (Sette Comuni, Tredici Comuni) wine
- Dar bain ist och gamacht mettar baimarn. ― The wine is also made with grapes. (Sette Comuni dialect)
References
- “bain” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter , Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
French
Etymology
Inherited from Latin baneum, variant of balneum. Doublet of bagne.
Pronunciation
Noun
bain m (plural bains)
- bath
Derived terms
Further reading
Ilocano
Etymology
Compare Pangasinan baing
Pronunciation
- IPA(key): /baˈʔin/
- Hyphenation: ba‧in
Noun
baín (Kur-itan spelling ᜊᜁᜈ᜔)
- shame
Derived terms
Irish
Etymology
From a conflation of Old Irish benaid (“beat, strike”) and bongaid (“break, cut”),[1] [2]
Pronunciation
Verb
bain (present analytic baineann, future analytic bainfidh, verbal noun baint, past participle bainte) (transitive, intransitive)
- extract from bed in ground, dig out; dig up (potatoes, etc.); mine (coal, etc.)
1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 60:wȧn šē fatī əńḗ, ńī raudr̥ gə dønə- [Bhain sé fataí inné, ní rabhadar go dona.]
- He dug up potatoes yesterday, they weren’t bad.
- separate from root, stem, etc.; reap, pick; cut (hay, turf, flowers, etc.), mow
- release from socket; open
- release from source; shed
- release sound; strike
- agitate
- release from hold; lift
- win
- become due
Inflection
|
singular
|
plural
|
relative
|
autonomous
|
first
|
second
|
third
|
first
|
second
|
third
|
indicative
|
present
|
bainim
|
baineann tú; bainir†
|
baineann sé, sí
|
bainimid
|
baineann sibh
|
baineann siad; bainid†
|
a bhaineann; a bhaineas / a mbaineann*
|
baintear
|
past
|
bhain mé; bhaineas
|
bhain tú; bhainis
|
bhain sé, sí
|
bhaineamar; bhain muid
|
bhain sibh; bhaineabhair
|
bhain siad; bhaineadar
|
a bhain / ar bhain*
|
baineadh
|
past habitual
|
bhaininn / mbaininn‡‡
|
bhainteá / mbainteᇇ
|
bhaineadh sé, sí / mbaineadh sé, s퇇
|
bhainimis; bhaineadh muid / mbainimis‡‡; mbaineadh muid‡‡
|
bhaineadh sibh / mbaineadh sibh‡‡
|
bhainidís; bhaineadh siad / mbainidís‡‡; mbaineadh siad‡‡
|
a bhaineadh / a mbaineadh*
|
bhaintí / mbaint퇇
|
future
|
bainfidh mé; bainfead
|
bainfidh tú; bainfir†
|
bainfidh sé, sí
|
bainfimid; bainfidh muid
|
bainfidh sibh
|
bainfidh siad; bainfid†
|
a bhainfidh; a bhainfeas / a mbainfidh*
|
bainfear
|
conditional
|
bhainfinn / mbainfinn‡‡
|
bhainfeá / mbainfeᇇ
|
bhainfeadh sé, sí / mbainfeadh sé, s퇇
|
bhainfimis; bhainfeadh muid / mbainfimis‡‡; mbainfeadh muid‡‡
|
bhainfeadh sibh / mbainfeadh sibh‡‡
|
bhainfidís; bhainfeadh siad / mbainfidís‡‡; mbainfeadh siad‡‡
|
a bhainfeadh / a mbainfeadh*
|
bhainfí / mbainf퇇
|
subjunctive
|
present
|
go mbaine mé; go mbainead†
|
go mbaine tú; go mbainir†
|
go mbaine sé, sí
|
go mbainimid; go mbaine muid
|
go mbaine sibh
|
go mbaine siad; go mbainid†
|
—
|
go mbaintear
|
past
|
dá mbaininn
|
dá mbainteá
|
dá mbaineadh sé, sí
|
dá mbainimis; dá mbaineadh muid
|
dá mbaineadh sibh
|
dá mbainidís; dá mbaineadh siad
|
—
|
dá mbaintí
|
imperative
|
bainim
|
bain
|
baineadh sé, sí
|
bainimis
|
bainigí; bainidh†
|
bainidís
|
—
|
baintear
|
verbal noun
|
baint
|
past participle
|
bainte
|
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Derived terms
Mutation
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “benaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “boingid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “bain”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “bain”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “bain”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Limos Kalinga
Noun
bain
- shame
Adjective
bain
- bashful; shy
Romansch
Etymology 1
From Latin bene.
Adverb
bain
- (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) well
- (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) beautifully
- (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) yes (used to disagree with a negative statement)
Derived terms
Etymology 2
Noun
bain m (plural bains)
- (Puter, Vallader) farm
Synonyms