Hello, you have come here looking for the meaning of the word
biko. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
biko, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
biko in singular and plural. Everything you need to know about the word
biko you have here. The definition of the word
biko will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
biko, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Noun
biko
- A sweet rice cake from the Philippines, made with coconut milk and brown sugar.
Anagrams
Basque
Numeral
biko
- locative singular of bi
Bikol Central
Pronunciation
- Hyphenation: bi‧ko
- IPA(key): /biˈkoʔ/
Adjective
bikô
- Alternative form of tiko
Cebuano
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbiko/
- Hyphenation: bi‧ko
Etymology 1
Borrowed from Hokkien 米糕 (bí-ko, “rice cake”).
Noun
biko (Badlit spelling ᜊᜒᜃᜓ)
- dish of sticky rice cooked in coconut milk and brown sugar
Verb
biko (Badlit spelling ᜊᜒᜃᜓ)
- to cook biko
- to use an ingredient for biko
Etymology 2
Noun
biko (Badlit spelling ᜊᜒᜃᜓ)
- hopscotch
Verb
biko (Badlit spelling ᜊᜒᜃᜓ)
- to play hopscotch
Quotations
For quotations using this term, see Citations:biko.
Garo
Etymology
From bi- + -ko (“accusative case marker that marks the direct object of a
clause or sentence”)
Pronoun
biko
- him, her(accusative singular of bia (“he, she”))
Igbo
Interjection
bikò
- pardon!
- please!
Further reading
- Michael J. C. Echeruo (2001) “biko”, in Igbo-English Dictionary: A Comprehensive Dictionary of the Igbo Language with an English-Igbo Index, Ikeja, Lagos State, Nigeria: Longman Nigeria Plc, →ISBN, page 32
Ladino
Noun
biko m (Latin spelling, plural bikos)
- (anatomy) beak
Tagalog
Etymology
Borrowed from Hokkien 米糕 (bí-ko, “rice cake”).
Pronunciation
Noun
biko (Baybayin spelling ᜊᜒᜃᜓ)
- biko (type of rice cake)
- Synonyms: sinukmani, sukmani
Derived terms
References
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 137
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 16
Anagrams