bilao

Hello, you have come here looking for the meaning of the word bilao. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word bilao, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say bilao in singular and plural. Everything you need to know about the word bilao you have here. The definition of the word bilao will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofbilao, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Spanish

Etymology

Borrowed from Tagalog bilao, possibly ultimately from Hokkien 米漏 (bí-lāu, rice winnower).

Pronunciation

  • IPA(key): /biˈlao/
  • Rhymes: -ao
  • Syllabification: bi‧la‧o

Noun

bilao m (plural bilaos)

  1. (Philippines) round and shallow basket tray traditionally made of bamboo splits (used for winnowing rice or carrying food)

Further reading

Tagalog

Etymology 1

Possibly from Hokkien 米漏 (bí-lāu, rice winnower) or from Proto-Philippine *bijaqu (winnowing basket). Compare Ilocano biga-o and Pangasinan bigao.

Pronunciation

Noun

bilao (Baybayin spelling ᜊᜒᜎᜂ)

  1. round and shallow basket tray traditionally made of bamboo splits (used for winnowing rice or carrying food)
  2. (obsolete) sending of plenty of sweets and alcoholic beverage to the woman and her parents the day before sending the dowry
  3. (obsolete) superstition of placing scissors on the basket tray to discover the thief
Alternative forms
Derived terms
Descendants
  • Spanish: bilao

See also

Etymology 2

Pronunciation

Noun

biláo (Baybayin spelling ᜊᜒᜎᜏ᜔)

  1. Obsolete form of bilaw.

References

  • bilao”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 16
  • Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 140