Hello, you have come here looking for the meaning of the word
bisti. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
bisti, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
bisti in singular and plural. Everything you need to know about the word
bisti you have here. The definition of the word
bisti will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
bisti, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Cebuano
Etymology
From Spanish vestí, preterite indicative form of vestir, from Latin vestīre, present active indicative of vestiō.
Pronunciation
Noun
bisti
- an article of clothing
Quotations
For quotations using this term, see Citations:bisti.
Derived terms
Kabuverdianu
Alternative forms
Etymology
From Portuguese vestir.
Verb
bisti
- (Sotavento) to dress, wear
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Early borrowing from Spanish vestir.
Pronunciation
- IPA(key): /bisˈti/,
- Hyphenation: bis‧ti
Noun
bistí (Baybayin spelling ᜊᜒᜐ᜔ᜆᜒ)
- (dialectal, Batangas, Rizal) clothing
- Synonyms: bihis, gayak, pananamit, kasuotan, postura
- (dialectal, Batangas, Rizal) wearing apparel which is quite dressy
- Synonyms: bihis, gayak, pananamit, kasuotan, postura
- (ecclesiastical, obsolete) vestment (robe worn by members of the clergy)
- Synonym: bestidura
- (ecclesiastical, obsolete) helping in dressing the priest for celebrations
Derived terms
Related terms
Adjective
bistí (Baybayin spelling ᜊᜒᜐ᜔ᜆᜒ)
- (dialectal, Batangas, Rizal) dressed up
- Synonym: bihis
Further reading
- “bisti” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “bisti”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- The template Template:R:Diksyunaryo tesauro Pilipino-Ingles 1973 does not use the parameter(s):
1=171
Please see Module:checkparams for help with this warning.Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles, Quezon City: Manlapaz Publishing Co.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte. (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila
- page 98: “Ayudar) Biſti (pc) aveſtir al ſaçerdote para çelebrar”
- page 599: “Veſtidura) Biſti (pc) C. de Igleſia v de caſtilla”
- page 599: “Veſtirſe) Biſti (pc) de hornamento ecleſiaſtico”